法语助手
  • 关闭

瞬息万变

添加到生词本

shùnxī-wànbiàn
dix mille changements en un clin d'œil ;
changements très rapides ;
subir des métamorphoses subites
法 语 助 手

Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.

遗憾的是,在经济环境瞬息万变下,这种信息很快就过时。

Que devrait-on fait pour atténuer les effets des catastrophes humanitaires dans ce monde en évolution?

我们应该做些什么来减轻人道主义灾难在这个瞬息万变的影响呢?

Nous vivons dans un monde en évolution rapide.

我们生活在一个瞬息万变

Nous vivons dans un environnement qui change rapidement.

我们生活在一个瞬息万变的环境里。

La capacité à gérer le changement est essentielle dans un monde en évolution rapide.

瞬息万变上,成功的关键标准是具有管理改变的能力。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

我深知你们所有人都曾经年轻,但是瞬息万变

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所期间,索马里境内的政治和安全局势瞬息万变

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变的形势,我们毫无理由感到自满。

Dans un monde qui change à une vitesse étourdissante, nous avons besoin d'institutions multilatérales qui puissent réagir à cette évolution.

在一个瞬息万变,我们需要能够对作出反应的多边机构。

Nous avons à développer un esprit pragmatique face à l'évolution rapide des marchés, laissez-nous la main dans la création de l'avenir.

我们本着务实开拓的精神,面对瞬息万变的市场,让我们携手共创未来。

Néanmoins, l'évolution constante de la nature des conflits actuels nous force à adapter en conséquence les moyens de traiter le problème.

尽管如此,我们今天目睹的瞬息万变的冲突迫使我们调整我们处理这个问题的方式。

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit être réformé aussi rapidement que possible, compte tenu de l'évolution rapide de la situation internationale.

第二,鉴于目前局势瞬息万变,应尽早改革安全理事会。

Une conjoncture mondiale en évolution rapide pose de nouvelles menaces et de nouveaux enjeux à la paix et à la sécurité internationales.

瞬息万变的国际环境给国际和平与安全提出了的威胁和挑战。

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地局势瞬息万变,阻碍我们运送援助能力的进入和不安全等基本问题仍然存在。

Mais si les États Membres doivent préserver ce qu'ils ont accompli, ils doivent en permanence transformer et améliorer l'Organisation pour répondre aux besoins d'un monde en mutation.

会员国必须保护已有成就,同时也必须继续调适和改善本组织,以便满足瞬息万变的需要。

Pour cette évolution rapide de l'habillement, du cuir, des meubles, des sièges de voiture, des valises, de fournir la meilleure solution possible!Pour plus d'accueillir les clients, le mécénat!

本公司为瞬息万变的服装、皮革、家具、汽车座椅、箱包业、提供最佳的解决方案!

Dans un monde changeant et explosif, le rôle des Nations Unies est examiné encore de plus près, au même titre que celui que jouent les commissions de l'Assemblée générale.

形势瞬息万变处在动荡之,联合国的作用受到更加严格的审查,大会各委员会的作用也受到更加严格的审查。

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,局势仍然瞬息万变;这一现象仍然在全蔓延,而且以各种的暴力形式表现出来。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件的发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全局势的瞬息万变

Les menaces au système international et la situation internationale qui évolue rapidement exigent une réforme complète de l'Organisation et de ses mécanismes, de sa structure et de ses méthodes de travail.

国际制度面临各种威胁,国际形势瞬息万变,必须对联合国及其各机制、结构和工作方法进行彻底改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


瞬时值, 瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被),
shùnxī-wànbiàn
dix mille changements en un clin d'œil ;
changements très rapides ;
subir des métamorphoses subites
法 语 助 手

Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.

遗憾的是,在经济环境瞬息万变的情况下,这种信息很快就过时。

Que devrait-on fait pour atténuer les effets des catastrophes humanitaires dans ce monde en évolution?

我们应该做减轻人道主义灾难在这个瞬息万变世界中的影响呢?

Nous vivons dans un monde en évolution rapide.

我们生活在一个瞬息万变的世界中。

Nous vivons dans un environnement qui change rapidement.

我们生活在一个瞬息万变的环境里。

La capacité à gérer le changement est essentielle dans un monde en évolution rapide.

瞬息万变的世界上,成功的关键标准是具有管理改变的能力。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

我深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所期间,索马里境内的政治和安全局势瞬息万变

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变的形势,我们毫无理由感到自满。

Dans un monde qui change à une vitesse étourdissante, nous avons besoin d'institutions multilatérales qui puissent réagir à cette évolution.

在一个瞬息万变的世界中,我们需要能够对新情况作出反应的多边机构。

Nous avons à développer un esprit pragmatique face à l'évolution rapide des marchés, laissez-nous la main dans la création de l'avenir.

我们本着务实开拓的精神,面对瞬息万变的市场,让我们携手共

Néanmoins, l'évolution constante de la nature des conflits actuels nous force à adapter en conséquence les moyens de traiter le problème.

尽管如此,我们今天目睹的瞬息万变的冲突情况迫使我们调整我们处理这个问题的方式。

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit être réformé aussi rapidement que possible, compte tenu de l'évolution rapide de la situation internationale.

第二,鉴于目前世界局势瞬息万变,应尽早改革安全理事会。

Une conjoncture mondiale en évolution rapide pose de nouvelles menaces et de nouveaux enjeux à la paix et à la sécurité internationales.

瞬息万变的国际环境给国际和平与安全提出了新的威胁和挑战。

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地局势瞬息万变,阻碍我们运送援助能力的进入和不安全等基本问题仍然存在。

Mais si les États Membres doivent préserver ce qu'ils ont accompli, ils doivent en permanence transformer et améliorer l'Organisation pour répondre aux besoins d'un monde en mutation.

会员国必须保护已有成就,同时也必须继续调适和改善本组织,以便满足瞬息万变的世界的需要。

Pour cette évolution rapide de l'habillement, du cuir, des meubles, des sièges de voiture, des valises, de fournir la meilleure solution possible!Pour plus d'accueillir les clients, le mécénat!

本公司为瞬息万变的服装、皮革、家具、汽车座椅、箱包业、提供最佳的解决方案!

Dans un monde changeant et explosif, le rôle des Nations Unies est examiné encore de plus près, au même titre que celui que jouent les commissions de l'Assemblée générale.

世界形势瞬息万变,世界处在动荡之中,联合国的作用受到更加严格的审查,大会各委员会的作用也受到更加严格的审查。

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,局势仍然瞬息万变;这一现象仍然在全世界蔓延,而且以各种新的暴力形式表现出

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

袭击事件的发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全局势的瞬息万变

Les menaces au système international et la situation internationale qui évolue rapidement exigent une réforme complète de l'Organisation et de ses mécanismes, de sa structure et de ses méthodes de travail.

国际制度面临各种威胁,国际形势瞬息万变,必须对联合国及其各机制、结构和工作方法进行彻底改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


瞬时值, 瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被),
shùnxī-wànbiàn
dix mille changements en un clin d'œil ;
changements très rapides ;
subir des métamorphoses subites
法 语 助 手

Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.

遗憾的是,在经济环境瞬息的情况下,这种信息很快就过时。

Que devrait-on fait pour atténuer les effets des catastrophes humanitaires dans ce monde en évolution?

我们应该做些什么来减轻人道主义灾难在这个瞬息界中的影响呢?

Nous vivons dans un monde en évolution rapide.

我们生活在一个瞬息界中。

Nous vivons dans un environnement qui change rapidement.

我们生活在一个瞬息的环境里。

La capacité à gérer le changement est essentielle dans un monde en évolution rapide.

瞬息界上,成功的关键标准是具有管理改的能力。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

我深知你们所有人都曾经年轻,但是瞬息

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所期间,索马里境内的政治和安全局势瞬息

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

对药物滥用和贩运趋势瞬息的形势,我们毫无理由感到自满。

Dans un monde qui change à une vitesse étourdissante, nous avons besoin d'institutions multilatérales qui puissent réagir à cette évolution.

在一个瞬息界中,我们需要能够对新情况作出反应的多边机构。

Nous avons à développer un esprit pragmatique face à l'évolution rapide des marchés, laissez-nous la main dans la création de l'avenir.

我们本着务实开拓的,瞬息的市场,让我们携手共创未来。

Néanmoins, l'évolution constante de la nature des conflits actuels nous force à adapter en conséquence les moyens de traiter le problème.

尽管如此,我们今天目睹的瞬息的冲突情况迫使我们调整我们处理这个问题的方式。

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit être réformé aussi rapidement que possible, compte tenu de l'évolution rapide de la situation internationale.

第二,鉴于目前界局势瞬息,应尽早改革安全理事会。

Une conjoncture mondiale en évolution rapide pose de nouvelles menaces et de nouveaux enjeux à la paix et à la sécurité internationales.

瞬息的国际环境给国际和平与安全提出了新的威胁和挑战。

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地局势瞬息,阻碍我们运送援助能力的进入和不安全等基本问题仍然存在。

Mais si les États Membres doivent préserver ce qu'ils ont accompli, ils doivent en permanence transformer et améliorer l'Organisation pour répondre aux besoins d'un monde en mutation.

会员国必须保护已有成就,同时也必须继续调适和改善本组织,以便满足瞬息界的需要。

Pour cette évolution rapide de l'habillement, du cuir, des meubles, des sièges de voiture, des valises, de fournir la meilleure solution possible!Pour plus d'accueillir les clients, le mécénat!

本公司为瞬息的服装、皮革、家具、汽车座椅、箱包业、提供最佳的解决方案!

Dans un monde changeant et explosif, le rôle des Nations Unies est examiné encore de plus près, au même titre que celui que jouent les commissions de l'Assemblée générale.

界形势瞬息界处在动荡之中,联合国的作用受到更加严格的审查,大会各委员会的作用也受到更加严格的审查。

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,局势仍然瞬息;这一现象仍然在全界蔓延,而且以各种新的暴力形式表现出来。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件的发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全局势的瞬息

Les menaces au système international et la situation internationale qui évolue rapidement exigent une réforme complète de l'Organisation et de ses mécanismes, de sa structure et de ses méthodes de travail.

国际制度临各种威胁,国际形势瞬息,必须对联合国及其各机制、结构和工作方法进行彻底改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


瞬时值, 瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被),
shùnxī-wànbiàn
dix mille changements en un clin d'œil ;
changements très rapides ;
subir des métamorphoses subites
法 语 助 手

Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.

遗憾的是,在经济环境瞬息万变的情况下,这种信息很快就过时。

Que devrait-on fait pour atténuer les effets des catastrophes humanitaires dans ce monde en évolution?

我们应该做些减轻人道主义灾难在这个瞬息万变世界中的影响呢?

Nous vivons dans un monde en évolution rapide.

我们生活在一个瞬息万变的世界中。

Nous vivons dans un environnement qui change rapidement.

我们生活在一个瞬息万变的环境里。

La capacité à gérer le changement est essentielle dans un monde en évolution rapide.

瞬息万变的世界上,成功的关键标准是具有管理改变的能力。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

我深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所期间,索马里境内的政治和安全局势瞬息万变

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变的形势,我们毫无理由感到自满。

Dans un monde qui change à une vitesse étourdissante, nous avons besoin d'institutions multilatérales qui puissent réagir à cette évolution.

在一个瞬息万变的世界中,我们需要能够对新情况作出反应的多边机构。

Nous avons à développer un esprit pragmatique face à l'évolution rapide des marchés, laissez-nous la main dans la création de l'avenir.

我们本着务实开拓的精神,面对瞬息万变的市场,让我们携手

Néanmoins, l'évolution constante de la nature des conflits actuels nous force à adapter en conséquence les moyens de traiter le problème.

尽管如此,我们今天目睹的瞬息万变的冲突情况迫使我们调整我们处理这个问题的方式。

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit être réformé aussi rapidement que possible, compte tenu de l'évolution rapide de la situation internationale.

第二,鉴于目前世界局势瞬息万变,应尽早改革安全理事会。

Une conjoncture mondiale en évolution rapide pose de nouvelles menaces et de nouveaux enjeux à la paix et à la sécurité internationales.

瞬息万变的国际环境给国际和平与安全提出了新的威胁和挑战。

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地局势瞬息万变,阻碍我们运送援助能力的进入和不安全等基本问题仍然存在。

Mais si les États Membres doivent préserver ce qu'ils ont accompli, ils doivent en permanence transformer et améliorer l'Organisation pour répondre aux besoins d'un monde en mutation.

会员国必须保护已有成就,同时也必须继续调适和改善本组织,以便满足瞬息万变的世界的需要。

Pour cette évolution rapide de l'habillement, du cuir, des meubles, des sièges de voiture, des valises, de fournir la meilleure solution possible!Pour plus d'accueillir les clients, le mécénat!

本公司为瞬息万变的服装、皮革、家具、汽车座椅、箱包业、提供最佳的解决方案!

Dans un monde changeant et explosif, le rôle des Nations Unies est examiné encore de plus près, au même titre que celui que jouent les commissions de l'Assemblée générale.

世界形势瞬息万变,世界处在动荡之中,联合国的作用受到更加严格的审查,大会各委员会的作用也受到更加严格的审查。

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,局势仍然瞬息万变;这一现象仍然在全世界蔓延,而且以各种新的暴力形式表现出

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件的发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全局势的瞬息万变

Les menaces au système international et la situation internationale qui évolue rapidement exigent une réforme complète de l'Organisation et de ses mécanismes, de sa structure et de ses méthodes de travail.

国际制度面临各种威胁,国际形势瞬息万变,必须对联合国及其各机制、结构和工作方法进行彻底改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


瞬时值, 瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被),
shùnxī-wànbiàn
dix mille changements en un clin d'œil ;
changements très rapides ;
subir des métamorphoses subites
法 语 助 手

Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.

遗憾是,经济环境瞬息万情况下,这种信息很快就过时。

Que devrait-on fait pour atténuer les effets des catastrophes humanitaires dans ce monde en évolution?

我们应该做些什么来减轻人道主义这个瞬息万世界中影响呢?

Nous vivons dans un monde en évolution rapide.

我们生活一个瞬息万世界中。

Nous vivons dans un environnement qui change rapidement.

我们生活一个瞬息万环境里。

La capacité à gérer le changement est essentielle dans un monde en évolution rapide.

瞬息万世界上,成功关键标准是具有管理改能力。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

我深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

报告所期间,索马里境内政治和安全局势瞬息万

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万形势,我们毫无理由感到自满。

Dans un monde qui change à une vitesse étourdissante, nous avons besoin d'institutions multilatérales qui puissent réagir à cette évolution.

一个瞬息万世界中,我们需要能够对新情况作出反应多边机构。

Nous avons à développer un esprit pragmatique face à l'évolution rapide des marchés, laissez-nous la main dans la création de l'avenir.

我们本着务实开拓精神,面对瞬息万场,让我们携手共创未来。

Néanmoins, l'évolution constante de la nature des conflits actuels nous force à adapter en conséquence les moyens de traiter le problème.

尽管如此,我们今天目睹瞬息万冲突情况迫使我们调整我们处理这个问题方式。

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit être réformé aussi rapidement que possible, compte tenu de l'évolution rapide de la situation internationale.

第二,鉴于目前世界局势瞬息万,应尽早改革安全理事会。

Une conjoncture mondiale en évolution rapide pose de nouvelles menaces et de nouveaux enjeux à la paix et à la sécurité internationales.

瞬息万国际环境给国际和平与安全提出了新威胁和挑战。

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地局势瞬息万,阻碍我们运送援助能力进入和不安全等基本问题仍然存

Mais si les États Membres doivent préserver ce qu'ils ont accompli, ils doivent en permanence transformer et améliorer l'Organisation pour répondre aux besoins d'un monde en mutation.

会员国必须保护已有成就,同时也必须继续调适和改善本组织,以便满足瞬息万世界需要。

Pour cette évolution rapide de l'habillement, du cuir, des meubles, des sièges de voiture, des valises, de fournir la meilleure solution possible!Pour plus d'accueillir les clients, le mécénat!

本公司为瞬息万服装、皮革、家具、汽车座椅、箱包业、提供最佳解决方案!

Dans un monde changeant et explosif, le rôle des Nations Unies est examiné encore de plus près, au même titre que celui que jouent les commissions de l'Assemblée générale.

世界形势瞬息万,世界处动荡之中,联合国作用受到更加严格审查,大会各委员会作用也受到更加严格审查。

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,局势仍然瞬息万;这一现象仍然全世界蔓延,而且以各种新暴力形式表现出来。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全局势瞬息万

Les menaces au système international et la situation internationale qui évolue rapidement exigent une réforme complète de l'Organisation et de ses mécanismes, de sa structure et de ses méthodes de travail.

国际制度面临各种威胁,国际形势瞬息万,必须对联合国及其各机制、结构和工作方法进行彻底改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


瞬时值, 瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被),
shùnxī-wànbiàn
dix mille changements en un clin d'œil ;
changements très rapides ;
subir des métamorphoses subites
法 语 助 手

Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.

遗憾的是,在经济环境瞬息万变的情况下,这种信息很快就过时。

Que devrait-on fait pour atténuer les effets des catastrophes humanitaires dans ce monde en évolution?

做些什么来减轻人道主义灾难在这个瞬息万变世界中的影响呢?

Nous vivons dans un monde en évolution rapide.

生活在一个瞬息万变的世界中。

Nous vivons dans un environnement qui change rapidement.

生活在一个瞬息万变的环境里。

La capacité à gérer le changement est essentielle dans un monde en évolution rapide.

瞬息万变的世界上,成功的关键标准是具有理改变的能力。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

我深知你所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所期间,索马里境内的政治和安全局势瞬息万变

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变的形势,我毫无理由感到自满。

Dans un monde qui change à une vitesse étourdissante, nous avons besoin d'institutions multilatérales qui puissent réagir à cette évolution.

在一个瞬息万变的世界中,我需要能够对新情况作出反的多边机构。

Nous avons à développer un esprit pragmatique face à l'évolution rapide des marchés, laissez-nous la main dans la création de l'avenir.

本着务实开拓的精神,面对瞬息万变的市场,让我携手共创未来。

Néanmoins, l'évolution constante de la nature des conflits actuels nous force à adapter en conséquence les moyens de traiter le problème.

,我今天目睹的瞬息万变的冲突情况迫使我调整我处理这个问题的方式。

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit être réformé aussi rapidement que possible, compte tenu de l'évolution rapide de la situation internationale.

第二,鉴于目前世界局势瞬息万变尽早改革安全理事会。

Une conjoncture mondiale en évolution rapide pose de nouvelles menaces et de nouveaux enjeux à la paix et à la sécurité internationales.

瞬息万变的国际环境给国际和平与安全提出了新的威胁和挑战。

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地局势瞬息万变,阻碍我运送援助能力的进入和不安全等基本问题仍然存在。

Mais si les États Membres doivent préserver ce qu'ils ont accompli, ils doivent en permanence transformer et améliorer l'Organisation pour répondre aux besoins d'un monde en mutation.

会员国必须保护已有成就,同时也必须继续调适和改善本组织,以便满足瞬息万变的世界的需要。

Pour cette évolution rapide de l'habillement, du cuir, des meubles, des sièges de voiture, des valises, de fournir la meilleure solution possible!Pour plus d'accueillir les clients, le mécénat!

本公司为瞬息万变的服装、皮革、家具、汽车座椅、箱包业、提供最佳的解决方案!

Dans un monde changeant et explosif, le rôle des Nations Unies est examiné encore de plus près, au même titre que celui que jouent les commissions de l'Assemblée générale.

世界形势瞬息万变,世界处在动荡之中,联合国的作用受到更加严格的审查,大会各委员会的作用也受到更加严格的审查。

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

同时,报告指出,局势仍然瞬息万变;这一现象仍然在全世界蔓延,而且以各种新的暴力形式表现出来。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件的发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全局势的瞬息万变

Les menaces au système international et la situation internationale qui évolue rapidement exigent une réforme complète de l'Organisation et de ses mécanismes, de sa structure et de ses méthodes de travail.

国际制度面临各种威胁,国际形势瞬息万变,必须对联合国及其各机制、结构和工作方法进行彻底改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 瞬息万变 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


瞬时值, 瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被),
shùnxī-wànbiàn
dix mille changements en un clin d'œil ;
changements très rapides ;
subir des métamorphoses subites
法 语 助 手

Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.

遗憾的是,在经济环境的情况下,这种信很快就过时。

Que devrait-on fait pour atténuer les effets des catastrophes humanitaires dans ce monde en évolution?

我们应该做些什么来减轻道主义灾难在这个世界中的影响呢?

Nous vivons dans un monde en évolution rapide.

我们生活在一个的世界中。

Nous vivons dans un environnement qui change rapidement.

我们生活在一个的环境里。

La capacité à gérer le changement est essentielle dans un monde en évolution rapide.

的世界上,成功的关键标准是具有管理改的能力。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

我深知你们所有曾经年轻,但是世界

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所期间,索马里境内的政治和安全局势

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势的形势,我们毫无理由感到自满。

Dans un monde qui change à une vitesse étourdissante, nous avons besoin d'institutions multilatérales qui puissent réagir à cette évolution.

在一个的世界中,我们需要能够对新情况作出反应的多边机构。

Nous avons à développer un esprit pragmatique face à l'évolution rapide des marchés, laissez-nous la main dans la création de l'avenir.

我们本着务实开拓的精神,面对的市场,让我们携手共创未来。

Néanmoins, l'évolution constante de la nature des conflits actuels nous force à adapter en conséquence les moyens de traiter le problème.

尽管如此,我们今天目睹的的冲突情况迫使我们调整我们处理这个问题的方式。

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit être réformé aussi rapidement que possible, compte tenu de l'évolution rapide de la situation internationale.

第二,鉴于目前世界局势,应尽早改革安全理事会。

Une conjoncture mondiale en évolution rapide pose de nouvelles menaces et de nouveaux enjeux à la paix et à la sécurité internationales.

的国际环境给国际和平与安全提出了新的威胁和挑战。

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地局势,阻碍我们运送援助能力的进入和不安全等基本问题仍然存在。

Mais si les États Membres doivent préserver ce qu'ils ont accompli, ils doivent en permanence transformer et améliorer l'Organisation pour répondre aux besoins d'un monde en mutation.

会员国必须保护已有成就,同时也必须继续调适和改善本组织,以便满足的世界的需要。

Pour cette évolution rapide de l'habillement, du cuir, des meubles, des sièges de voiture, des valises, de fournir la meilleure solution possible!Pour plus d'accueillir les clients, le mécénat!

本公司为的服装、皮革、家具、汽车座椅、箱包业、提供最佳的解决方案!

Dans un monde changeant et explosif, le rôle des Nations Unies est examiné encore de plus près, au même titre que celui que jouent les commissions de l'Assemblée générale.

世界形势,世界处在动荡之中,联合国的作用受到更加严格的审查,大会各委员会的作用也受到更加严格的审查。

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,局势仍然;这一现象仍然在全世界蔓延,而且以各种新的暴力形式表现出来。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件的发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全局势的

Les menaces au système international et la situation internationale qui évolue rapidement exigent une réforme complète de l'Organisation et de ses mécanismes, de sa structure et de ses méthodes de travail.

国际制度面临各种威胁,国际形势,必须对联合国及其各机制、结构和工作方法进行彻底改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


瞬时值, 瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被),
shùnxī-wànbiàn
dix mille changements en un clin d'œil ;
changements très rapides ;
subir des métamorphoses subites
法 语 助 手

Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.

遗憾的是,在经济环境瞬息万变的情况下,这种信息很快就过时。

Que devrait-on fait pour atténuer les effets des catastrophes humanitaires dans ce monde en évolution?

我们应该做些什么来减轻人道主义灾难在这个瞬息万变世界中的影响呢?

Nous vivons dans un monde en évolution rapide.

我们生活在一个瞬息万变的世界中。

Nous vivons dans un environnement qui change rapidement.

我们生活在一个瞬息万变的环境里。

La capacité à gérer le changement est essentielle dans un monde en évolution rapide.

瞬息万变的世界上,成功的关键标准是具有管理改变的能力。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

我深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所期间,索马里境内的政治和安全局势瞬息万变

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变的形势,我们毫无理由感到自满。

Dans un monde qui change à une vitesse étourdissante, nous avons besoin d'institutions multilatérales qui puissent réagir à cette évolution.

在一个瞬息万变的世界中,我们需要能够对新情况作出反应的多边机构。

Nous avons à développer un esprit pragmatique face à l'évolution rapide des marchés, laissez-nous la main dans la création de l'avenir.

我们本着务实开拓的精神,面对瞬息万变的市场,让我们携手共创未来。

Néanmoins, l'évolution constante de la nature des conflits actuels nous force à adapter en conséquence les moyens de traiter le problème.

尽管如此,我们今天目睹的瞬息万变的冲突情况迫使我们调整我们处理这个问题的方

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit être réformé aussi rapidement que possible, compte tenu de l'évolution rapide de la situation internationale.

,鉴于目前世界局势瞬息万变,应尽早改革安全理事会。

Une conjoncture mondiale en évolution rapide pose de nouvelles menaces et de nouveaux enjeux à la paix et à la sécurité internationales.

瞬息万变的国际环境给国际和平与安全提出了新的威胁和挑战。

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地局势瞬息万变,阻碍我们运送援助能力的进入和不安全等基本问题仍然存在。

Mais si les États Membres doivent préserver ce qu'ils ont accompli, ils doivent en permanence transformer et améliorer l'Organisation pour répondre aux besoins d'un monde en mutation.

会员国必须保护已有成就,同时也必须继续调适和改善本组织,以便满足瞬息万变的世界的需要。

Pour cette évolution rapide de l'habillement, du cuir, des meubles, des sièges de voiture, des valises, de fournir la meilleure solution possible!Pour plus d'accueillir les clients, le mécénat!

本公司为瞬息万变的服装、皮革、家具、汽车座椅、箱包业、提供最佳的解决方案!

Dans un monde changeant et explosif, le rôle des Nations Unies est examiné encore de plus près, au même titre que celui que jouent les commissions de l'Assemblée générale.

世界形势瞬息万变,世界处在动荡之中,联合国的作用受到更加严格的审查,大会各委员会的作用也受到更加严格的审查。

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,局势仍然瞬息万变;这一现象仍然在全世界蔓延,而且以各种新的暴力形表现出来。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件的发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全局势的瞬息万变

Les menaces au système international et la situation internationale qui évolue rapidement exigent une réforme complète de l'Organisation et de ses mécanismes, de sa structure et de ses méthodes de travail.

国际制度面临各种威胁,国际形势瞬息万变,必须对联合国及其各机制、结构和工作方法进行彻底改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


瞬时值, 瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被),
shùnxī-wànbiàn
dix mille changements en un clin d'œil ;
changements très rapides ;
subir des métamorphoses subites
法 语 助 手

Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.

遗憾的是,在经济环境瞬息万变的情况下,这种信息很快就过时。

Que devrait-on fait pour atténuer les effets des catastrophes humanitaires dans ce monde en évolution?

我们应该做些什么来减轻人道主义灾难在这个瞬息万变世界中的影响呢?

Nous vivons dans un monde en évolution rapide.

我们生活在一个瞬息万变的世界中。

Nous vivons dans un environnement qui change rapidement.

我们生活在一个瞬息万变的环境里。

La capacité à gérer le changement est essentielle dans un monde en évolution rapide.

瞬息万变的世界上,成功的关键标准是具有管理改变的能力。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

我深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所期间,索马里境内的政治和安全局势瞬息万变

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变的形势,我们毫无理由感到自满。

Dans un monde qui change à une vitesse étourdissante, nous avons besoin d'institutions multilatérales qui puissent réagir à cette évolution.

在一个瞬息万变的世界中,我们需要能够对新情况作出反应的多边机构。

Nous avons à développer un esprit pragmatique face à l'évolution rapide des marchés, laissez-nous la main dans la création de l'avenir.

我们本着务实开拓的精神,面对瞬息万变的市场,让我们携手共创未来。

Néanmoins, l'évolution constante de la nature des conflits actuels nous force à adapter en conséquence les moyens de traiter le problème.

尽管如此,我们今天目睹的瞬息万变的冲突情况迫使我们调整我们处理这个问题的

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit être réformé aussi rapidement que possible, compte tenu de l'évolution rapide de la situation internationale.

二,鉴于目前世界局势瞬息万变,应尽早改革安全理事会。

Une conjoncture mondiale en évolution rapide pose de nouvelles menaces et de nouveaux enjeux à la paix et à la sécurité internationales.

瞬息万变的国际环境给国际和平与安全提出了新的威胁和挑战。

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地局势瞬息万变,阻碍我们运送援助能力的进入和不安全等基本问题仍然存在。

Mais si les États Membres doivent préserver ce qu'ils ont accompli, ils doivent en permanence transformer et améliorer l'Organisation pour répondre aux besoins d'un monde en mutation.

会员国必须保护已有成就,同时也必须继续调适和改善本组织,以便满足瞬息万变的世界的需要。

Pour cette évolution rapide de l'habillement, du cuir, des meubles, des sièges de voiture, des valises, de fournir la meilleure solution possible!Pour plus d'accueillir les clients, le mécénat!

本公司为瞬息万变的服装、皮革、家具、汽车座椅、箱包业、提供最佳的解决案!

Dans un monde changeant et explosif, le rôle des Nations Unies est examiné encore de plus près, au même titre que celui que jouent les commissions de l'Assemblée générale.

世界形势瞬息万变,世界处在动荡之中,联合国的作用受到更加严格的审查,大会各委员会的作用也受到更加严格的审查。

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,局势仍然瞬息万变;这一现象仍然在全世界蔓延,而且以各种新的暴力形表现出来。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件的发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全局势的瞬息万变

Les menaces au système international et la situation internationale qui évolue rapidement exigent une réforme complète de l'Organisation et de ses mécanismes, de sa structure et de ses méthodes de travail.

国际制度面临各种威胁,国际形势瞬息万变,必须对联合国及其各机制、结构和工作法进行彻底改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


瞬时值, 瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被),