La dénonciation est obligatoire dans les cas où la non-dénonciation est une infraction pénale.
举报是强制性
,知情不报是刑事罪。
La dénonciation est obligatoire dans les cas où la non-dénonciation est une infraction pénale.
举报是强制性
,知情不报是刑事罪。
Le fait d'enfreindre sciemment ces interdictions est un délit fédéral passible de sanctions civiles.
对违反这种禁止而知情不报属于联邦罪,并有补救漏洞
民事方法。
La préméditation et l'association pour commettre le délit qui viennent s'ajouter au refus de faire rapport sur la mutilation génitale de la femme ou de la révéler sont également des délits punissables.
预
、

下罪行连
知情不报或不揭露切割女性生殖器官也被定为应受
处
罪行。
Toutefois, une loi sur les mutilations génitales féminines est en préparation avec l'idée de punir non seulement leurs auteurs mais également les personnes ayant omis de déclarer aux autorités un cas dont elles avaient connaissance.
但是,政府正在起草一部关于切割女性生殖器官
法律,以便不仅

罪者,而且还有
那些知情不报者。
Donner asile à des terroristes ou ne pas donner des informations les concernant sont érigés en infractions pénales, et les personnes impliquées sont passibles de peines à la mesure de la gravité de leurs actes.
包庇恐怖分子,或知情不报,均被定为
罪,应依法
处。
L'article 307 du Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement pouvant atteindre deux ans pour toute personne qui ne communique pas les renseignements dont elle dispose au sujet de la préparation ou de l'exécution d'une infraction grave ou très grave.
依照阿塞拜疆共和国《刑法典》第307条,对严重或特别严重罪行
计划或实施情况知情不报者,应承担刑事责任,可剥夺其人身自由两年。
L'organisation ou la tentative d'organisation d'une opération de traite des êtres humains à des fins sexuelles, la collusion en vue d'une telle opération, de même que le fait de ne pas signaler une telle infraction ont également été érigés en infraction pénale.
企图、准备或共
为性目
贩卖人口或知情不报也被定为
罪行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dénonciation est obligatoire dans les cas où la non-dénonciation est une infraction pénale.

是强制性
,知情不
是刑事罪。
Le fait d'enfreindre sciemment ces interdictions est un délit fédéral passible de sanctions civiles.
对违反这种禁止而知情不
属于联邦罪,并有补救漏洞
民事方法。
La préméditation et l'association pour commettre le délit qui viennent s'ajouter au refus de faire rapport sur la mutilation génitale de la femme ou de la révéler sont également des délits punissables.
预谋、同谋犯下罪行连同知情不
或不揭露切割女性生殖器官也被定为应受惩处
罪行。
Toutefois, une loi sur les mutilations génitales féminines est en préparation avec l'idée de punir non seulement leurs auteurs mais également les personnes ayant omis de déclarer aux autorités un cas dont elles avaient connaissance.
但是,政府正在起草一部关于切割女性生殖器官
法律,以便不仅惩治犯罪者,而且还有惩治那些知情不
者。
Donner asile à des terroristes ou ne pas donner des informations les concernant sont érigés en infractions pénales, et les personnes impliquées sont passibles de peines à la mesure de la gravité de leurs actes.
包庇恐怖分子,或知情不
,均被定为犯罪,应依法惩处。
L'article 307 du Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement pouvant atteindre deux ans pour toute personne qui ne communique pas les renseignements dont elle dispose au sujet de la préparation ou de l'exécution d'une infraction grave ou très grave.
依照阿塞拜疆

《刑法典》第307条,对严重或特别严重罪行
计划或实施情况知情不
者,应承担刑事责任,可剥夺其人身自由两年。
L'organisation ou la tentative d'organisation d'une opération de traite des êtres humains à des fins sexuelles, la collusion en vue d'une telle opération, de même que le fait de ne pas signaler une telle infraction ont également été érigés en infraction pénale.
企图、准备或
谋为性目
贩卖人口或知情不
也被定为犯罪行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dénonciation est obligatoire dans les cas où la non-dénonciation est une infraction pénale.
举报是强制性
,知情不报是刑事
。
Le fait d'enfreindre sciemment ces interdictions est un délit fédéral passible de sanctions civiles.
对违反这种禁止而知情不报属于联邦
,并有补救漏洞
民事方法。
La préméditation et l'association pour commettre le délit qui viennent s'ajouter au refus de faire rapport sur la mutilation génitale de la femme ou de la révéler sont également des délits punissables.

、

下
行连
知情不报或不揭露切割女性生殖器官也被定为应受惩处
行。
Toutefois, une loi sur les mutilations génitales féminines est en préparation avec l'idée de punir non seulement leurs auteurs mais également les personnes ayant omis de déclarer aux autorités un cas dont elles avaient connaissance.
但是,政府正在起草一部关于切割女性生殖器官
法律,以便不仅惩治

,而且还有惩治那些知情不报
。
Donner asile à des terroristes ou ne pas donner des informations les concernant sont érigés en infractions pénales, et les personnes impliquées sont passibles de peines à la mesure de la gravité de leurs actes.
包庇恐怖分子,或知情不报,均被定为
,应依法惩处。
L'article 307 du Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement pouvant atteindre deux ans pour toute personne qui ne communique pas les renseignements dont elle dispose au sujet de la préparation ou de l'exécution d'une infraction grave ou très grave.
依照阿塞拜疆共和国《刑法典》第307条,对严重或特别严重
行
计划或实施情况知情不报
,应承担刑事责任,可剥夺其人身自由两年。
L'organisation ou la tentative d'organisation d'une opération de traite des êtres humains à des fins sexuelles, la collusion en vue d'une telle opération, de même que le fait de ne pas signaler une telle infraction ont également été érigés en infraction pénale.
企图、准备或共
为性目
贩卖人口或知情不报也被定为
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dénonciation est obligatoire dans les cas où la non-dénonciation est une infraction pénale.
举报是强制性
,

报是刑事罪。
Le fait d'enfreindre sciemment ces interdictions est un délit fédéral passible de sanctions civiles.
对违反这种禁止而

报属于联邦罪,
有
救漏洞
民事方法。
La préméditation et l'association pour commettre le délit qui viennent s'ajouter au refus de faire rapport sur la mutilation génitale de la femme ou de la révéler sont également des délits punissables.
预谋、同谋犯下罪行连同

报或
揭露切割女性生殖器官也被定为应受惩处
罪行。
Toutefois, une loi sur les mutilations génitales féminines est en préparation avec l'idée de punir non seulement leurs auteurs mais également les personnes ayant omis de déclarer aux autorités un cas dont elles avaient connaissance.
但是,政府正在起草一部关于切割女性生殖器官
法律,以便
仅惩治犯罪者,而且还有惩治那些

报者。
Donner asile à des terroristes ou ne pas donner des informations les concernant sont érigés en infractions pénales, et les personnes impliquées sont passibles de peines à la mesure de la gravité de leurs actes.
包庇恐怖分子,或

报,均被定为犯罪,应依法惩处。
L'article 307 du Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement pouvant atteindre deux ans pour toute personne qui ne communique pas les renseignements dont elle dispose au sujet de la préparation ou de l'exécution d'une infraction grave ou très grave.
依照阿塞拜疆共和国《刑法典》第307条,对严重或特别严重罪行
计划或实施
况

报者,应承担刑事责任,可剥夺其人身自由两年。
L'organisation ou la tentative d'organisation d'une opération de traite des êtres humains à des fins sexuelles, la collusion en vue d'une telle opération, de même que le fait de ne pas signaler une telle infraction ont également été érigés en infraction pénale.
企图、准备或共谋为性目
贩卖人口或

报也被定为犯罪行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dénonciation est obligatoire dans les cas où la non-dénonciation est une infraction pénale.
举报是强制
,知情
报是刑事罪。
Le fait d'enfreindre sciemment ces interdictions est un délit fédéral passible de sanctions civiles.
对违反这种禁止而知情
报属于联邦罪,并有补救漏洞
民事方法。
La préméditation et l'association pour commettre le délit qui viennent s'ajouter au refus de faire rapport sur la mutilation génitale de la femme ou de la révéler sont également des délits punissables.
预谋、同谋犯下罪行连同知情
报或

切割

殖器官也被定为应受惩处
罪行。
Toutefois, une loi sur les mutilations génitales féminines est en préparation avec l'idée de punir non seulement leurs auteurs mais également les personnes ayant omis de déclarer aux autorités un cas dont elles avaient connaissance.
但是,政府正在起草一部关于切割

殖器官
法律,以便
仅惩治犯罪者,而且还有惩治那些知情
报者。
Donner asile à des terroristes ou ne pas donner des informations les concernant sont érigés en infractions pénales, et les personnes impliquées sont passibles de peines à la mesure de la gravité de leurs actes.
包庇恐怖分子,或知情
报,均被定为犯罪,应依法惩处。
L'article 307 du Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement pouvant atteindre deux ans pour toute personne qui ne communique pas les renseignements dont elle dispose au sujet de la préparation ou de l'exécution d'une infraction grave ou très grave.
依照阿塞拜疆共和国《刑法典》第307条,对严重或特别严重罪行
计划或实施情况知情
报者,应承担刑事责任,可剥夺其人身自由两年。
L'organisation ou la tentative d'organisation d'une opération de traite des êtres humains à des fins sexuelles, la collusion en vue d'une telle opération, de même que le fait de ne pas signaler une telle infraction ont également été érigés en infraction pénale.
企图、准备或共谋为
目
贩卖人口或知情
报也被定为犯罪行为。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dénonciation est obligatoire dans les cas où la non-dénonciation est une infraction pénale.
举
是强制性
,知

是刑事
。
Le fait d'enfreindre sciemment ces interdictions est un délit fédéral passible de sanctions civiles.
对违反这种禁止而知

属于联邦
,
有补救漏洞
民事方法。
La préméditation et l'association pour commettre le délit qui viennent s'ajouter au refus de faire rapport sur la mutilation génitale de la femme ou de la révéler sont également des délits punissables.
预谋、同谋犯下
行连同知

或
揭露切割女性生殖器官也被定为应受惩处
行。
Toutefois, une loi sur les mutilations génitales féminines est en préparation avec l'idée de punir non seulement leurs auteurs mais également les personnes ayant omis de déclarer aux autorités un cas dont elles avaient connaissance.
但是,政府正在起草一部关于切割女性生殖器官
法律,以便
仅惩治犯
者,而且还有惩治那些知

者。
Donner asile à des terroristes ou ne pas donner des informations les concernant sont érigés en infractions pénales, et les personnes impliquées sont passibles de peines à la mesure de la gravité de leurs actes.
包庇恐怖分子,或知

,均被定为犯
,应依法惩处。
L'article 307 du Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement pouvant atteindre deux ans pour toute personne qui ne communique pas les renseignements dont elle dispose au sujet de la préparation ou de l'exécution d'une infraction grave ou très grave.
依照阿塞拜疆共和国《刑法典》第307条,对严重或特别严重
行
计划或实施
况知

者,应承担刑事责任,可剥夺其人身自由两年。
L'organisation ou la tentative d'organisation d'une opération de traite des êtres humains à des fins sexuelles, la collusion en vue d'une telle opération, de même que le fait de ne pas signaler une telle infraction ont également été érigés en infraction pénale.
企图、准备或共谋为性目
贩卖人口或知

也被定为犯
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dénonciation est obligatoire dans les cas où la non-dénonciation est une infraction pénale.
举报是强制性
,知情不报是刑事
。
Le fait d'enfreindre sciemment ces interdictions est un délit fédéral passible de sanctions civiles.
对违反这种禁止而知情不报属于联邦
,并有补救漏洞
民事方法。
La préméditation et l'association pour commettre le délit qui viennent s'ajouter au refus de faire rapport sur la mutilation génitale de la femme ou de la révéler sont également des délits punissables.
预谋、同谋犯下
连同知情不报或不揭露切割女性生殖器官也被定为应受



。
Toutefois, une loi sur les mutilations génitales féminines est en préparation avec l'idée de punir non seulement leurs auteurs mais également les personnes ayant omis de déclarer aux autorités un cas dont elles avaient connaissance.
但是,政府正在起草一部关于切割女性生殖器官
法律,以便不仅
治犯
者,而且还有
治那些知情不报者。
Donner asile à des terroristes ou ne pas donner des informations les concernant sont érigés en infractions pénales, et les personnes impliquées sont passibles de peines à la mesure de la gravité de leurs actes.
包庇恐怖分子,或知情不报,均被定为犯
,应依法
。
L'article 307 du Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement pouvant atteindre deux ans pour toute personne qui ne communique pas les renseignements dont elle dispose au sujet de la préparation ou de l'exécution d'une infraction grave ou très grave.
依照阿塞拜疆共和国《刑法典》第307条,对严重或特别严重

计划或实施情况知情不报者,应承担刑事责任,可剥夺其人身自由两年。
L'organisation ou la tentative d'organisation d'une opération de traite des êtres humains à des fins sexuelles, la collusion en vue d'une telle opération, de même que le fait de ne pas signaler une telle infraction ont également été érigés en infraction pénale.
企图、准备或共谋为性目
贩卖人口或知情不报也被定为犯
为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dénonciation est obligatoire dans les cas où la non-dénonciation est une infraction pénale.
举报是强制
,知情不报是刑事罪。
Le fait d'enfreindre sciemment ces interdictions est un délit fédéral passible de sanctions civiles.
对违反这种禁止而知情不报属于联邦罪,并有补救漏洞
民事方法。
La préméditation et l'association pour commettre le délit qui viennent s'ajouter au refus de faire rapport sur la mutilation génitale de la femme ou de la révéler sont également des délits punissables.
预谋、同谋犯下罪行连同知情不报或不揭露切割女

器官也被定为应受惩处
罪行。
Toutefois, une loi sur les mutilations génitales féminines est en préparation avec l'idée de punir non seulement leurs auteurs mais également les personnes ayant omis de déclarer aux autorités un cas dont elles avaient connaissance.
但是,政府正在起草

于切割女

器官
法律,以便不仅惩治犯罪者,而且还有惩治那些知情不报者。
Donner asile à des terroristes ou ne pas donner des informations les concernant sont érigés en infractions pénales, et les personnes impliquées sont passibles de peines à la mesure de la gravité de leurs actes.
包庇恐怖分子,或知情不报,均被定为犯罪,应依法惩处。
L'article 307 du Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement pouvant atteindre deux ans pour toute personne qui ne communique pas les renseignements dont elle dispose au sujet de la préparation ou de l'exécution d'une infraction grave ou très grave.
依照阿塞拜疆共和国《刑法典》第307条,对严重或特别严重罪行
计划或实施情况知情不报者,应承担刑事责任,可剥夺其人身自由两年。
L'organisation ou la tentative d'organisation d'une opération de traite des êtres humains à des fins sexuelles, la collusion en vue d'une telle opération, de même que le fait de ne pas signaler une telle infraction ont également été érigés en infraction pénale.
企图、准备或共谋为
目
贩卖人口或知情不报也被定为犯罪行为。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动
成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dénonciation est obligatoire dans les cas où la non-dénonciation est une infraction pénale.
举报是强制性
,知情不报是刑事罪。
Le fait d'enfreindre sciemment ces interdictions est un délit fédéral passible de sanctions civiles.
对违反这种禁止而知情不报属于联邦罪,并有补救漏洞
民事方法。
La préméditation et l'association pour commettre le délit qui viennent s'ajouter au refus de faire rapport sur la mutilation génitale de la femme ou de la révéler sont également des délits punissables.
预谋、同谋犯下罪行连同知情不报
不揭露切割女性生殖器官也被定为应受惩处
罪行。
Toutefois, une loi sur les mutilations génitales féminines est en préparation avec l'idée de punir non seulement leurs auteurs mais également les personnes ayant omis de déclarer aux autorités un cas dont elles avaient connaissance.
但是,政府正在起草一部关于切割女性生殖器官
法律,以便不仅惩治犯罪者,而且还有惩治那些知情不报者。
Donner asile à des terroristes ou ne pas donner des informations les concernant sont érigés en infractions pénales, et les personnes impliquées sont passibles de peines à la mesure de la gravité de leurs actes.
包庇恐怖分子,
知情不报,均被定为犯罪,应依法惩处。
L'article 307 du Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement pouvant atteindre deux ans pour toute personne qui ne communique pas les renseignements dont elle dispose au sujet de la préparation ou de l'exécution d'une infraction grave ou très grave.
依照阿塞拜疆共和国《刑法典》第307条,对严

别严
罪行
计划
实施情况知情不报者,应承担刑事责任,可剥夺其人身自由两年。
L'organisation ou la tentative d'organisation d'une opération de traite des êtres humains à des fins sexuelles, la collusion en vue d'une telle opération, de même que le fait de ne pas signaler une telle infraction ont également été érigés en infraction pénale.
企图、准备
共谋为性目
贩卖人口
知情不报也被定为犯罪行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。