C'est certainement un garçon intelligent.
他确实是个聪明
男孩。
C'est certainement un garçon intelligent.
他确实是个聪明
男孩。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是
,确实有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.
确实,城市生活

吸引了年轻人。
Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.
确实,在他
文集中我们很少见到他想到狗。
Les vacanceses de deux mois sont vraiment très long.
两个月
假期确实很长.
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有确实
尊重到Sienne这个对手吗?
Ah, mais il l'a fait. Modigliani était aussi sculpteur.
啊,他确实雕
。莫迪里阿尼也是一个雕刻家。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们确实有如是
优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养。
Ne pas être pendu au téléphone jour et nuit sans besoin réel.
没有确实需要
时候不要天天煲电话粥。
Non sans avoir vérifié que toutes les portes étaient fermées.
确实检
所有
门都关了。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.
饮食与精神确实有着密切
关系。
Dieu sait si je dis la vérité.
我说
确确实实都是事实。
Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.
我们
行动确实是相当复杂和权力分散
。
En fait, ces discussions avaient commencé au XIXe siècle avec le renforcement du nationalisme.
随着民族主义
加强,在十九世纪确实开始了这样
协商。
Nous avons en effet besoin d'une réforme fondamentale.
我们确实需要根本
改革。
Voilà de quoi réjouir tout le monde.
这当然是令所有人确实感到高兴
。
La situation dans les hôpitaux varie grandement d'un lieu à l'autre.
各个医院
情况确实各不相同。
Les crimes dont il a été fait mention aujourd'hui sont effectivement inacceptables.
今天所提到
罪行确实是不可接受
。
Elle est certes grave en secteur gouvernemental.
政府方面
情况确实是危急
。
Oui, la situation au regard de la sécurité présente d'énormes difficultés.
是
,安全局势确实提出了巨大
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est certainement un garçon intelligent.
他确实是个聪明
男孩。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是
,确实有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.
确实,城市生活
乐趣吸引了年轻人。
Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.
确实,在他
文集中我们很少见到他想到狗。
Les vacanceses de deux mois sont vraiment très long.
两个月
假期确实很长.
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有确实
尊重到Sienne这个对手吗?
Ah, mais il l'a fait. Modigliani était aussi sculpteur.
啊,他确实雕过
。莫迪里阿尼也是一个雕刻家。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们确实有如是
优点,但也要隐藏几
,这个叫做涵养。
Ne pas être pendu au téléphone jour et nuit sans besoin réel.
没有确实需要
时候不要天天煲电话粥。
Non sans avoir vérifié que toutes les portes étaient fermées.
确实检查过所有
门都关了。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.
饮食与精神确实有着密切
关系。
Dieu sait si je dis la vérité.
我说
确确实实都是事实。
Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.
我们
行动确实是相当复杂和权力

。
En fait, ces discussions avaient commencé au XIXe siècle avec le renforcement du nationalisme.
随着民族主义
加强,在十九世纪确实开始了这样
协商。
Nous avons en effet besoin d'une réforme fondamentale.
我们确实需要根本
改革。
Voilà de quoi réjouir tout le monde.
这当然是令所有人确实感到高兴
。
La situation dans les hôpitaux varie grandement d'un lieu à l'autre.
各个医院
情况确实各不相同。
Les crimes dont il a été fait mention aujourd'hui sont effectivement inacceptables.
今天所提到
罪行确实是不可接受
。
Elle est certes grave en secteur gouvernemental.
政府方面
情况确实是危急
。
Oui, la situation au regard de la sécurité présente d'énormes difficultés.
是
,安全局势确实提出了巨大
挑战。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est certainement un garçon intelligent.
他确实是个聪明
男孩。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是
,确实有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.
确实,城市生活
乐趣吸引了年轻人。
Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.
确实,在他
文集中
很少见
他想
狗。
Les vacanceses de deux mois sont vraiment très long.
两个月
假期确实很长.
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有确实


Sienne这个对手吗?
Ah, mais il l'a fait. Modigliani était aussi sculpteur.
啊,他确实雕过
。莫迪里阿尼也是一个雕刻
。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.

确实有如是
优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养。
Ne pas être pendu au téléphone jour et nuit sans besoin réel.
没有确实需要
时候不要天天煲电话粥。
Non sans avoir vérifié que toutes les portes étaient fermées.
确实检查过所有
门都关了。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.
饮食与精神确实有着密切
关系。
Dieu sait si je dis la vérité.
说
确确实实都是事实。
Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.


行动确实是相当复杂和权力分散
。
En fait, ces discussions avaient commencé au XIXe siècle avec le renforcement du nationalisme.
随着民族主义
加强,在十九世纪确实开始了这样
协商。
Nous avons en effet besoin d'une réforme fondamentale.

确实需要根本
改革。
Voilà de quoi réjouir tout le monde.
这当然是令所有人确实感
高兴
。
La situation dans les hôpitaux varie grandement d'un lieu à l'autre.
各个医院
情况确实各不相同。
Les crimes dont il a été fait mention aujourd'hui sont effectivement inacceptables.
今天所提
罪行确实是不可接受
。
Elle est certes grave en secteur gouvernemental.
政府方面
情况确实是危急
。
Oui, la situation au regard de la sécurité présente d'énormes difficultés.
是
,安全局势确实提出了巨大
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
C'est certainement un garçon intelligent.
他
实是个聪明
男孩。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是
,
实有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉
德。
En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.
实,城市生活
乐趣吸引
年轻人。
Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.
实,在他
文集中我们很少见到他想到狗。
Les vacanceses de deux mois sont vraiment très long.
两个月
假期
实很长.
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有
实
尊重到Sienne这个对手吗?
Ah, mais il l'a fait. Modigliani était aussi sculpteur.
啊,他
实雕过
。莫迪里阿尼也是一个雕刻家。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们
实有如是
优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养。
Ne pas être pendu au téléphone jour et nuit sans besoin réel.
没有
实需要
时候不要天天煲电话粥。
Non sans avoir vérifié que toutes les portes étaient fermées.
实检查过所有
门都关
。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.

与精神
实有着密切
关系。
Dieu sait si je dis la vérité.
我说

实实都是事实。
Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.
我们
行动
实是相当复杂和权力分散
。
En fait, ces discussions avaient commencé au XIXe siècle avec le renforcement du nationalisme.
随着民族主义
强,在十九世纪
实开始
这样
协商。
Nous avons en effet besoin d'une réforme fondamentale.
我们
实需要根本
改革。
Voilà de quoi réjouir tout le monde.
这当然是令所有人
实感到高兴
。
La situation dans les hôpitaux varie grandement d'un lieu à l'autre.
各个医院
情况
实各不相同。
Les crimes dont il a été fait mention aujourd'hui sont effectivement inacceptables.
今天所提到
罪行
实是不可接受
。
Elle est certes grave en secteur gouvernemental.
政府方面
情况
实是危急
。
Oui, la situation au regard de la sécurité présente d'énormes difficultés.
是
,安全局势
实提出
巨大
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est certainement un garçon intelligent.
他
是个聪明
男孩。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是
,
有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.

,城市生活
乐趣吸引了年轻人。
Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.

,在他
文集中我们
少见到他想到狗。
Les vacanceses de deux mois sont vraiment très long.
两个月
假期

长.
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有

尊重到Sienne这个对手吗?
Ah, mais il l'a fait. Modigliani était aussi sculpteur.
啊,他
雕过
。莫迪里阿尼
是一个雕刻家。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们
有如是
优点,

隐藏几分,这个叫做涵养。
Ne pas être pendu au téléphone jour et nuit sans besoin réel.
没有
需
时候不
天天煲电话粥。
Non sans avoir vérifié que toutes les portes étaient fermées.

检查过所有
门都关了。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.
饮食与精神
有着密切
关系。
Dieu sait si je dis la vérité.
我说



都是事
。
Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.
我们
行动
是相当复杂和权力分散
。
En fait, ces discussions avaient commencé au XIXe siècle avec le renforcement du nationalisme.
随着民族主义
加强,在十九世纪
开始了这样
协商。
Nous avons en effet besoin d'une réforme fondamentale.
我们
需
根本
改革。
Voilà de quoi réjouir tout le monde.
这当然是令所有人
感到高兴
。
La situation dans les hôpitaux varie grandement d'un lieu à l'autre.
各个医院
情况
各不相同。
Les crimes dont il a été fait mention aujourd'hui sont effectivement inacceptables.
今天所提到
罪行
是不可接受
。
Elle est certes grave en secteur gouvernemental.
政府方面
情况
是危急
。
Oui, la situation au regard de la sécurité présente d'énormes difficultés.
是
,安全局势
提出了巨大
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est certainement un garçon intelligent.
他确实是个聪明
男孩。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是
,确实有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.
确实,城市生活
乐趣吸引了年轻人。
Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.
确实,在他
文集中我们很少见到他想到狗。
Les vacanceses de deux mois sont vraiment très long.
两个月
假期确实很长.
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有确实
尊重到Sienne这个对手吗?
Ah, mais il l'a fait. Modigliani était aussi sculpteur.
啊,他确实雕过
。莫迪里阿尼也是一个雕刻家。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们确实有如是
优点,但也要隐藏几
,这个叫做涵养。
Ne pas être pendu au téléphone jour et nuit sans besoin réel.
没有确实需要
时候不要天天煲电话粥。
Non sans avoir vérifié que toutes les portes étaient fermées.
确实检查过所有
门都关了。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.
饮食与精神确实有着密切
关系。
Dieu sait si je dis la vérité.
我说
确确实实都是事实。
Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.
我们
行动确实是相当复杂和权


。
En fait, ces discussions avaient commencé au XIXe siècle avec le renforcement du nationalisme.
随着民族主义
加强,在十九世纪确实开始了这样
协商。
Nous avons en effet besoin d'une réforme fondamentale.
我们确实需要根本
改革。
Voilà de quoi réjouir tout le monde.
这当然是令所有人确实感到高兴
。
La situation dans les hôpitaux varie grandement d'un lieu à l'autre.
各个医院
情况确实各不相同。
Les crimes dont il a été fait mention aujourd'hui sont effectivement inacceptables.
今天所提到
罪行确实是不可接受
。
Elle est certes grave en secteur gouvernemental.
政府方面
情况确实是危急
。
Oui, la situation au regard de la sécurité présente d'énormes difficultés.
是
,安全局势确实提出了巨大
挑战。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est certainement un garçon intelligent.
他确
是个聪明
男孩。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是
,确
有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.
确
,
生活
乐趣吸引了年轻人。
Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.
确
,在他
文集中我们很少见到他想到狗。
Les vacanceses de deux mois sont vraiment très long.
两个月
假期确
很长.
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有确
尊重到Sienne这个对手吗?
Ah, mais il l'a fait. Modigliani était aussi sculpteur.
啊,他确
雕过
。莫迪里阿尼也是一个雕刻家。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们确
有如是
优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养。
Ne pas être pendu au téléphone jour et nuit sans besoin réel.
没有确
需要
时候不要天天煲电话粥。
Non sans avoir vérifié que toutes les portes étaient fermées.
确
检查过所有


了。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.
饮食与精神确
有着密切
系。
Dieu sait si je dis la vérité.
我说
确确

是事
。
Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.
我们
行动确
是相当复杂和权力分散
。
En fait, ces discussions avaient commencé au XIXe siècle avec le renforcement du nationalisme.
随着民族主义
加强,在十九世纪确
开始了这样
协商。
Nous avons en effet besoin d'une réforme fondamentale.
我们确
需要根本
改革。
Voilà de quoi réjouir tout le monde.
这当然是令所有人确
感到高兴
。
La situation dans les hôpitaux varie grandement d'un lieu à l'autre.
各个医院
情况确
各不相同。
Les crimes dont il a été fait mention aujourd'hui sont effectivement inacceptables.
今天所提到
罪行确
是不可接受
。
Elle est certes grave en secteur gouvernemental.
政府方面
情况确
是危急
。
Oui, la situation au regard de la sécurité présente d'énormes difficultés.
是
,安全局势确
提出了巨大
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est certainement un garçon intelligent.
他确实
聪明
男孩。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.

,确实有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.
确实,城市生活
乐趣吸引了年轻人。
Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.
确实,在他
文集中我们很少见到他想到狗。
Les vacanceses de deux mois sont vraiment très long.
两
月
假期确实很长.
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有确实
尊重到Sienne这
手
?
Ah, mais il l'a fait. Modigliani était aussi sculpteur.
啊,他确实雕过
。莫迪里阿尼也

雕刻家。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们确实有如
优点,但也要隐藏几分,这
叫做涵养。
Ne pas être pendu au téléphone jour et nuit sans besoin réel.
没有确实需要
时候不要天天煲电话粥。
Non sans avoir vérifié que toutes les portes étaient fermées.
确实检查过所有
门都关了。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.
饮食与精神确实有着密切
关系。
Dieu sait si je dis la vérité.
我说
确确实实都
事实。
Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.
我们
行动确实
相当复杂和权力分散
。
En fait, ces discussions avaient commencé au XIXe siècle avec le renforcement du nationalisme.
随着民族主义
加强,在十九世纪确实开始了这样
协商。
Nous avons en effet besoin d'une réforme fondamentale.
我们确实需要根本
改革。
Voilà de quoi réjouir tout le monde.
这当然
令所有人确实感到高兴
。
La situation dans les hôpitaux varie grandement d'un lieu à l'autre.
各
医院
情况确实各不相同。
Les crimes dont il a été fait mention aujourd'hui sont effectivement inacceptables.
今天所提到
罪行确实
不可接受
。
Elle est certes grave en secteur gouvernemental.
政府方面
情况确实
危急
。
Oui, la situation au regard de la sécurité présente d'énormes difficultés.

,安全局势确实提出了巨大
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est certainement un garçon intelligent.
他
是个聪明
男孩。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是
,
有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.

,城市生活
乐趣吸引了年轻人。
Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.

,在他
文集中我

见到他想到狗。
Les vacanceses de deux mois sont vraiment très long.
两个月
假期

长.
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有

尊重到Sienne这个对手吗?
Ah, mais il l'a fait. Modigliani était aussi sculpteur.
啊,他
雕过
。莫迪里阿尼也是一个雕刻家。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我

有如是
优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养。
Ne pas être pendu au téléphone jour et nuit sans besoin réel.
没有

要
时候不要天天煲电话粥。
Non sans avoir vérifié que toutes les portes étaient fermées.

检查过所有
门都关了。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.
饮食与精神
有着密切
关系。
Dieu sait si je dis la vérité.
我说



都是事
。
Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.
我
行动
是相当复杂和权力分散
。
En fait, ces discussions avaient commencé au XIXe siècle avec le renforcement du nationalisme.
随着民族主义
加强,在十九世纪
开始了这样
协商。
Nous avons en effet besoin d'une réforme fondamentale.
我


要根本
改革。
Voilà de quoi réjouir tout le monde.
这当然是令所有人
感到高兴
。
La situation dans les hôpitaux varie grandement d'un lieu à l'autre.
各个医院
情况
各不相同。
Les crimes dont il a été fait mention aujourd'hui sont effectivement inacceptables.
今天所提到
罪行
是不可接受
。
Elle est certes grave en secteur gouvernemental.
政府方面
情况
是危急
。
Oui, la situation au regard de la sécurité présente d'énormes difficultés.
是
,安全局势
提出了巨大
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。