法语助手
  • 关闭

禁止出版自由

添加到生词本

étrangler la presse 法 语助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发行的情况或理,因此,内政部长掌握着可否放行的权,而且不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会,限制了禁止与外界接触的拘禁期限并且设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关于出版的法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关于儿童利益的新法律案;(i) 虽然明文规定有死,但是不大采用,因为死仅限于对极其严重的罪行采用,一般也会减,改为无期;(j) 徙工人受到劳工法的保护,家庭女佣按民法规定依照其合同理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行为定罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《法》视为犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰标准,对于此类出版物的禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的限制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

由于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发行的情况或理由,因此,内政部长掌握着可否放行的自由权,而且不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会自由,限制了禁止与外界接触的拘禁限并且设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关于出版自由的法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关于儿童利益的新法律案;(i) 虽然明文规定有死,但是不大采用,因为死仅限于对极其严重的罪行采用,一般也会减,改为无;(j) 移徙工人受到劳工法的保护,家庭女佣按民法规定依照其合同理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行为定罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止自由流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《法》视为犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰自由标准,对于此类出版物的禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的限制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

由于法律并未列明哪些属于可出版物发行的情况或由,因此,内政部长掌握着可否放行的自由酌处权,而且不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会自由,限制了界接触的拘禁期限并且设定了阶段以逐步放松库德语新闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

,一项关于出版自由的法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校体罚,目前正在审议一项关于儿童利益的新法律案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是不大采用,因为死刑仅限于极其严重的罪行采用,一般也会减刑,改为无期徒刑;(j) 移徙工人受到劳工法的保护,家庭女佣按民法规定依照其合同处

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

类行为定罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他自由流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《刑法》视为犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰自由标准,于此类出版物的必须出于《公民权利和政治权利际公约》第十八条规定的允许的限制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

由于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发的情况或理由,因此,内政部长掌握着可否放自由酌处权,而且不必就其决定作出释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会自由,限制了禁止与外界接触的拘禁期限并且设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关于出版自由的法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关于儿童利益的新法律案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是不大用,因为死刑仅限于对极其严重的用,一般也会减刑,改为无期徒刑;(j) 移徙工人受到劳工法的保护,家庭女佣按民法规定依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类为定时应该考虑到,犯人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止自由流通的物品等犯活动所得,或从事现《刑法》视为犯的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰自由标准,对于此类出版物的禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的限制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

由于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发行的情况或理由,因此,内政部长掌握着可否放行的自由酌处权,而且不必就其决作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大言论和集会自由,限制禁止与外界接触的拘禁期限并且阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关于出版自由的法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关于儿的新法律案;(i) 虽然明文规有死刑,但是不大采用,因为死刑仅限于对极其严重的罪行采用,一般也会减刑,改为无期徒刑;(j) 移徙工人受到劳工法的保护,家庭女佣按民法规依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行为罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止自由流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《刑法》视为犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰自由标准,对于此类出版物的禁止必须出于《公民权和政治权国际公约》第十八条规的允许的限制,同时必须严格遵守所规的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发行的情况或理,内政部长掌握着可否放行的酌处权,而且不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会,限制了禁止与外界接触的拘禁期限并且设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

外,一项关于出版的法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关于儿童利益的新法律案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是不大采用,为死刑仅限于对极其严重的罪行采用,一般也会减刑,改为无期徒刑;(j) 移徙工人受到劳工法的保护,家庭民法规定依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行为定罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《刑法》视为犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰标准,对于出版物的禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的限制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发行的情况或理,因此,内政部长掌握着可否放行的权,而且不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会,限制了禁止与外界接触的拘禁期限并且设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关于出版的法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关于儿童利益的新法律案;(i) 虽然明文规定有死,但是不大采用,因为死仅限于对极其严重的罪行采用,一般也会减,改为无期;(j) 徙工人受到劳工法的保护,家庭女佣按民法规定依照其合同理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行为定罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《法》视为犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰标准,对于此类出版物的禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的限制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

由于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发行的情况或理由,因此,内政部长掌握着可否行的自由酌处权,而且不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会自由,限制了禁止与外界接触的拘禁期限并且设定了阶段以逐步库德语新闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关于出版自由的法律案目前正磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校禁止体罚,目前正一项关于儿童利益的新法律案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是不大采用,因为死刑仅限于极其严重的罪行采用,一般也会减刑,改为无期徒刑;(j) 移徙工人受到劳工法的保护,家庭女佣按民法规定依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

这类行为定罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止自由流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《刑法》视为犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰自由标准,于此类出版物的禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的限制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

法律并未列明哪些属禁止外国出版物发行的情况或理,因此,内政部长掌握着可否放行的酌处权,而且不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会,限制了禁止与外界接触的拘禁期限并且设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关出版的法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关儿童利益的新法律案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是不大采用,因为死刑仅限对极其严重的行采用,一般也会减刑,改为无期徒刑;(j) 移徙工受到劳工法的保护,家庭女佣按民法规定依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行为定时应该考虑到,企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止流通的物品等活动所得,或从事现行《刑法》视为的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰标准,对此类出版物的禁止必须出《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的限制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,