On n'avait pas prévu son départ hâtif.
们没有料到他会这么仓促地离开。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
们没有料到他会这么仓促地离开。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速离开。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
猫生了小猫之后,它就从不离开它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月离开家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离开
时候
很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离开去找她
孩子们。
Il part comme une fusée.
他突然离开。
A mon signal vous partirez.
根据
信号你再离开。
Elle part toute seule.
她独自离开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚离开。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王
离开,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经离开了英国
势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你离开
世界,
发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同

夜晚离开.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离开,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟离开学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天就要动身了,永远离开自己
家乡。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地离开。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速离开。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不离开它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月离开家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离开

我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离开去找她
孩子们。
Il part comme une fusée.
他突然离开。
A mon signal vous partirez.
根据我
信

离开。
Elle part toute seule.
她独自离开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚离开。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王
离开,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经离开了英国
势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当
离开我
世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚离开.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不
地离开他们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离开,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟离开学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天就要动身了,永远离开自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地
。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想
巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他
车全速
。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母

小
之后,它就从不
它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月
家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船

河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她

时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士
去找她
孩子们。
Il part comme une fusée.
他突然
。
A mon signal vous partirez.
根据我
信号你再
。
Elle part toute seule.
她独自
。
Il vient seulement de partir.
他刚刚
。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王

,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先
已经

英国
势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你
我
世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚
.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地
他们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦
,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学
下午4点钟
学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天就要动身
,永远
自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到
会这么仓促地
。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想
巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.

车全速
。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不
它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
将于四月
家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船
了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她

时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女

去找她
孩子们。
Il part comme une fusée.




。
A mon signal vous partirez.
根据我
信号你再
。
Elle part toute seule.
她独自
。
Il vient seulement de partir.
刚刚
。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王

,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经
了英国
势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你
我
世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚
.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地

们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦
,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟
学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,
们明天就要动身了,永远
自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地离
。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离
巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他

速离
。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不离
它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月离
家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离
了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离
时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离
去找她
孩子们。
Il part comme une fusée.
他突然离
。
A mon signal vous partirez.
根据我
信号你再离
。
Elle part toute seule.
她独自离
。
Il vient seulement de partir.
他刚刚离
。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王
离
,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经离
了英国
势

!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你离
我
世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚离
.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离
他们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离
,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟离
学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天就要动身了,永远离
自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我
有料到他会这么仓促地离开。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速离开。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不离开它
。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月离开家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离开
时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离开去找她
孩子
。
Il part comme une fusée.
他突然离开。
A mon signal vous partirez.
根据我
信号你再离开。
Elle part toute seule.
她独自离开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚离开。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王
离开,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经离开了英国
势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你离开我
世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.

母亲在夜晚离开.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离开他
到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离开,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟离开学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他
明天就要动身了,永远离开自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到
会这么仓促地
。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想
巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.

车全速
。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不
它们。
Il quittera sa ville natale en avril.


四月
家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船
了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她

时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士
去找她
孩子们。
Il part comme une fusée.
突然
。
A mon signal vous partirez.
根据我
信号你再
。
Elle part toute seule.
她独自
。
Il vient seulement de partir.
刚刚
。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王

,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经
了英国
势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你
我
世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚
.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地

们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦
,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟
学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,
们明天就要动身了,永远
自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我
没有料到
会这么仓促地离
。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离
巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.

车全速离
。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,
就从不离

。
Il quittera sa ville natale en avril.
将于四月离
家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离
了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离
时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离
去找她
孩子
。
Il part comme une fusée.
突然离
。
A mon signal vous partirez.
根据我
信号你再离
。
Elle part toute seule.
她独自离
。
Il vient seulement de partir.
刚刚离
。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王
离
,
凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经离
了英国
势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你离
我
世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚离
.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离

到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离
,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟离
学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,
明天就要动身了,永远离
自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地
开。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想
开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速
开。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母
生

之后,它就从不
开它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月
开家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船
开
河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她
开
时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士
开去找她
孩子们。
Il part comme une fusée.
他突然
开。
A mon signal vous partirez.
根据我
信号你再
开。
Elle part toute seule.
她独自
开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚
开。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王
开,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生

开
英国
势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你
开我
世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚
开.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地
开他们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦
开,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
学生下午4点钟
开学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天就要动身
,永远
开自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。