法语助手
  • 关闭
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常私奔的形式发

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

并不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这一术语来指私奔行为或是与未成年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认私奔形式产的婚姻,即妇和男子在没有举行结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少与一俊俏青年深爱并决定私奔到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年人中间和大多数人中,私奔的数量都在增加,因为传统的结婚仪式给家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成姻通常以私奔的形发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这一术语来指私奔行为或是与未成人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔产生的姻,即妇女和男子在没有举行结的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少女与一俊俏爱并决定私奔开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成人中间和大多数人中,私奔的数量都在增加,因为传统的结给家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通或违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常以私奔的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这一术语来指私奔行为或是与未成年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生的婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少女与一俊俏青年深爱决定私奔到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年人中间和大多数人中,私奔的数量都在增加,因为传统的结婚仪式给家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《法》不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,法条款没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年姻通常以私奔的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这一术语来指私奔为或是与未成年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生的姻,即妇女和男子在没有举仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少女与一俊俏青年决定私奔到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年人中间和大多数人中,私奔的数量都在增加,因为传统的仪式给家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种为根据《刑法》不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种为,刑法条款没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通或违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

婚姻通常以私奔的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这一术语来指私奔行为或是与人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生的婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少女与一俊俏青深爱并决定私奔到青开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

人中间和大多数人中,私奔的数量都在增加,因为传统的结婚仪式给庭经济造了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚或违背庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常以私奔的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这一术语来指私奔为或是与未成年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生的婚姻,即妇女和男子在没有结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少女与一俊俏青年深爱私奔到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年人中间和大多数人中,私奔的数量都在增加,因为传统的结婚仪式给家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种为根据《刑法》不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种为,刑法条款没有明确规惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

婚姻通常以私奔的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这一术语来指私奔行为或是与人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生的婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少女与一俊俏青深爱并决定私奔到青开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

人中间和大多人中,私奔在增加,因为传统的结婚仪式给家庭经济造了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常以私奔的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存娘的情况,尽管有时会用这一术语来指私奔行为或是与未成年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生的婚姻,即妇女和男子没有举行结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,旺斯,一位少女与一俊俏青年深爱并决定私奔到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

未成年人中间和大多人中,私奔量都增加,因为传统的结婚仪式给家庭经济造成了沉重的

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常私奔的形式发

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

并不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这一术语来指私奔行为或是与未成年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认私奔形式产的婚姻,即妇和男子在没有举行结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少与一俊俏青年深爱并决定私奔到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年人中间和大多数人中,私奔的数量都在增加,因为传统的结婚仪式给家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,