Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际
法规则。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际
法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于
法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际
法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际
法小组成员及

席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际
法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际
法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中
何规定概不影响国际
法规则的适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际
法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际
法
员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属
法还是属公法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际
法公约排除
何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据国际
法的规则加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的国际
法规则完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可适用于合同关系的
法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际
法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际
法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际
法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一
法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目
尚无
何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际
法会议目
正在拟定一份可能也适用于临时措施的公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他
家的法院适用各自的
私法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说
于私法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进

私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲
私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起
私法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论
私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响
私法规则的适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论
私法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊
私法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论
私法还

法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,
私法
约排除任何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履
地将根据
私法的规则加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的
私法规则完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
约载有可适用于合同关系的私法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学
私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.

私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.

私法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马
统一私法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执
法院命令,目前尚无任何多边
机制,但
如上文所述,海牙
私法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施的
约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际私法规
。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚

上说属于私法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规
的适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属私法还是属
法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法

除任何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据国际私法的规
加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的国际私法规
完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.

载有可适用于合同关系的私法规
。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规
修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际私法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 

任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案

该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属私法还是属公法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公约排除任何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地
根据国际私法的规则加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的国际私法规则完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可适用于合同关系的私法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施的公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
他国家的法院适用各自的国际私法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属私法还是属公法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公约排除任何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据国际私法的规则

定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的国际私法规则完全可
解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可适用于合同关系的私法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施的公约。
声明:
上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家
法院适用各自
国际
法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童
抚养原则
说属于
法
范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际
法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际
法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际
法
问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际
法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际
法规则
适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际
法
问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际
法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属
法还是属公法管理
劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.


,国际
法公约排除任何形式
反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据国际
法
规则加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用
国际
法规则完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可适用于合同关系
法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际
法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际
法一般规则修正案草案,同
,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际
法规定
法律人格修正案草案,同
,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际
一
法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如
文所述,海牙国际
法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施
公约。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他
家的法院适用各自的
际私法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行
际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲
际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.


引起
际私法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论
际私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响
际私法规则的适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论
际私法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.


际私法委员
成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属私法还是属公法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,
际私法公约排除任何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据
际私法的规则加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的
际私法规则完全可以解决
个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可适用于合同关系的私法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学
际私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
际私法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马
际统一私法协
科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边
际机制,但是如上文所述,海牙
际私法
议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施的公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国
法
。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原
上说属于
法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国
法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国
法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国
法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国
法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何
定概不影响国
法
的适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国
法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国
法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属
法还是属公法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国
法公约排除任何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据国
法的
加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的国
法
完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可适用于合同关系的
法
。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国
法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国
法一般
修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国
法
定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国
统一
法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国
机制,但是如上文所述,海牙国
法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施的公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他
家的法院

自的
际私法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行
际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲
际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起
际私法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论
际私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响
际私法规则的
。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论
际私法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊
际私法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法
于不论属私法还是属公法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,
际私法公约排除任何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将

际私法的规则加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍
的
际私法规则完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可
于合同关系的私法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿
廷企业大学
际私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
际私法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马
际统一私法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边
际机制,但是如上文所述,海牙
际私法会议目前正在拟定一份可能也
于临时措施的公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。