Il est indispensable que les six langues officielles soient utilisées de manière équilibrée et équitable si l'on veut que ces activités aient une plus grande portée.
为使传播
覆盖面更广,保证6种正式语文
平衡和公正使用
必不可少
。
Il est indispensable que les six langues officielles soient utilisées de manière équilibrée et équitable si l'on veut que ces activités aient une plus grande portée.
为使传播
覆盖面更广,保证6种正式语文
平衡和公正使用
必不可少
。
La publication adaptée aux enfants intitulée Our Right to be Protected from Violence est en cours de traduction dans 15 langues au moins et fait l'objet de diffusion.
题为“我们有权利受到保护,免受暴力侵害”
儿童简易读本已经译为至少15种语言 并广为传播。
Elle mène également une campagne d'information dans 17 organes de presse et groupes divers, notamment des églises, des troupes de théâtre, des journaux locaux et des stations de radio qui diffusent des messages produits par la Mission.
宣传活动还通过17种其他媒介传播信息,包括教会、剧团、地方报纸以及联苏特派团

若干电台广告节目。
Il occupe toujours une place hautement prioritaire dans la coopération technique entre l'Éthiopie et l'Agence, en particulier du fait que plus de 240 000 kilomètres carrés de terres agricoles fertiles, dans l'ouest et le sud du pays, sont infestés par cinq espèces différentes de mouche tsé-tsé qui transmettent la trypanosomiase.
这一项目仍然
埃塞俄比亚与该机构技术合



项目,尤其
因为我国西部和南部地区超过240 000万平方公里
肥沃农田大量滋生传播锥虫病
5种舌蝇。
Le projet pilote lancé par le Département de l'information durant le Sommet du millénaire est un excellent exemple de la façon dont la radio peut être utilisée pour encourager le multilinguisme et diffuser des informations: chaque jour, l'ONU a diffusé en direct un programme de 15 minutes dans les six langues officielles.
联合国新闻部在千年首脑会议期间发起
试验项目
如何利用无线电广播来提倡多种语文和传播信息
佳范例之一,联合国用所有6种正式语文每日现场播放15分钟
节目。
L'Égypte ne souhaite pas à ce stade examiner en détail les priorités de la politique d'information de l'ONU mais elle aimerait proposer par exemple le multilinguisme et l'équilibre nécessaire entre les six langues officielles de l'Organisation, la promotion des centres d'information des Nations Unies dans les pays et la nécessité de diversifier les moyens d'information utilisés, en allant des programmes radiophoniques jusqu'aux moyens d'information numérisés.
埃及不希望对联合国新闻政策

事项进行细节性
讨论,至少现阶段如此,但希望强调多语种和联合国6种官方语言之间平衡
必要性,促进联合国在各国
新闻中心,以及实现所使用
新闻传播媒介多样化
需要,包括电台节目和数字新闻传播媒介。
Tout au long de l'année, le Département a continué de faire connaître les objectifs et les activités des Nations Unies au niveau mondial et d'aider le public à mieux les comprendre en produisant et en diffusant auprès de tous les médias une large gamme de documents d'information dans les langues de travail du Secrétariat et, dans la mesure du possible, dans les autres langues officielles de l'Organisation.
在过去
一年中,新闻部继续以秘书处
2种工
语文、并尽可能地用联合国
其他正式语文,
和传播供所有媒体使用
各种新闻资料,努力提高全球认识并使公众更好地理解联合国
各项目标和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les six langues officielles soient utilisées de manière équilibrée et équitable si l'on veut que ces activités aient une plus grande portée.
为使传播的覆盖面更广,保证6种正式语文的平衡和公正使用
必不可少的。
La publication adaptée aux enfants intitulée Our Right to be Protected from Violence est en cours de traduction dans 15 langues au moins et fait l'objet de diffusion.
题为“我们有权利受到保护,免受暴力侵害”的儿童简易读本已经译为至少15种语言 并广为传播。
Elle mène également une campagne d'information dans 17 organes de presse et groupes divers, notamment des églises, des troupes de théâtre, des journaux locaux et des stations de radio qui diffusent des messages produits par la Mission.
宣传活动还通过17种
他媒介传播信息,包括教会、剧团、地方报纸以

特派团制作的若干电台广告节目。
Il occupe toujours une place hautement prioritaire dans la coopération technique entre l'Éthiopie et l'Agence, en particulier du fait que plus de 240 000 kilomètres carrés de terres agricoles fertiles, dans l'ouest et le sud du pays, sont infestés par cinq espèces différentes de mouche tsé-tsé qui transmettent la trypanosomiase.
这一项目仍然
埃塞俄比亚与该机构技术合作的最优先项目,尤

为我国西部和南部地区超过240 000万平方公里的肥沃农田大量滋生传播锥虫病的5种舌蝇。
Le projet pilote lancé par le Département de l'information durant le Sommet du millénaire est un excellent exemple de la façon dont la radio peut être utilisée pour encourager le multilinguisme et diffuser des informations: chaque jour, l'ONU a diffusé en direct un programme de 15 minutes dans les six langues officielles.
合国新闻部在千年首脑会议期间发起的试验项目
如何利用无线电广播来提倡多种语文和传播信息的最佳范例之一,
合国用所有6种正式语文每日现场播放15分钟的节目。
L'Égypte ne souhaite pas à ce stade examiner en détail les priorités de la politique d'information de l'ONU mais elle aimerait proposer par exemple le multilinguisme et l'équilibre nécessaire entre les six langues officielles de l'Organisation, la promotion des centres d'information des Nations Unies dans les pays et la nécessité de diversifier les moyens d'information utilisés, en allant des programmes radiophoniques jusqu'aux moyens d'information numérisés.
埃
不希望对
合国新闻政策的优先事项进行细节性的讨论,至少现阶段如此,但希望强调多语种和
合国6种官方语言之间平衡的必要性,促进
合国在各国的新闻中心,以
实现所使用的新闻传播媒介多样化的需要,包括电台节目和数字新闻传播媒介。
Tout au long de l'année, le Département a continué de faire connaître les objectifs et les activités des Nations Unies au niveau mondial et d'aider le public à mieux les comprendre en produisant et en diffusant auprès de tous les médias une large gamme de documents d'information dans les langues de travail du Secrétariat et, dans la mesure du possible, dans les autres langues officielles de l'Organisation.
在过去的一年中,新闻部继续以秘书处的2种工作语文、并尽可能地用
合国的
他正式语文,制作和传播供所有媒体使用的各种新闻资料,努力提高全球认识并使公众更好地理解
合国的各项目标和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les six langues officielles soient utilisées de manière équilibrée et équitable si l'on veut que ces activités aient une plus grande portée.
为使
播的覆盖面更广,保证6种正式语文的平衡和公正使用
必不可少的。
La publication adaptée aux enfants intitulée Our Right to be Protected from Violence est en cours de traduction dans 15 langues au moins et fait l'objet de diffusion.
题为“我们有权利受到保护,免受暴力侵害”的儿童简易读本已经译为至少15种语言 并广为
播。
Elle mène également une campagne d'information dans 17 organes de presse et groupes divers, notamment des églises, des troupes de théâtre, des journaux locaux et des stations de radio qui diffusent des messages produits par la Mission.


动还通过17种其他媒介
播信息,包括教会、剧团、地方报纸以及联苏特派团制作的若干电台广告节目。
Il occupe toujours une place hautement prioritaire dans la coopération technique entre l'Éthiopie et l'Agence, en particulier du fait que plus de 240 000 kilomètres carrés de terres agricoles fertiles, dans l'ouest et le sud du pays, sont infestés par cinq espèces différentes de mouche tsé-tsé qui transmettent la trypanosomiase.
这一项目仍然
埃塞俄比亚与该机构技术合作的最优先项目,尤其
因为我国西部和南部地区超过240 000万平方公里的肥沃农田大量

播锥虫病的5种舌蝇。
Le projet pilote lancé par le Département de l'information durant le Sommet du millénaire est un excellent exemple de la façon dont la radio peut être utilisée pour encourager le multilinguisme et diffuser des informations: chaque jour, l'ONU a diffusé en direct un programme de 15 minutes dans les six langues officielles.
联合国新闻部在千年首脑会议期间发起的试验项目
如何利用无线电广播来提倡多种语文和
播信息的最佳范例之一,联合国用所有6种正式语文每日现场播放15分钟的节目。
L'Égypte ne souhaite pas à ce stade examiner en détail les priorités de la politique d'information de l'ONU mais elle aimerait proposer par exemple le multilinguisme et l'équilibre nécessaire entre les six langues officielles de l'Organisation, la promotion des centres d'information des Nations Unies dans les pays et la nécessité de diversifier les moyens d'information utilisés, en allant des programmes radiophoniques jusqu'aux moyens d'information numérisés.
埃及不希望对联合国新闻政策的优先事项进行细节性的讨论,至少现阶段如此,但希望强调多语种和联合国6种官方语言之间平衡的必要性,促进联合国在各国的新闻中心,以及实现所使用的新闻
播媒介多样化的需要,包括电台节目和数字新闻
播媒介。
Tout au long de l'année, le Département a continué de faire connaître les objectifs et les activités des Nations Unies au niveau mondial et d'aider le public à mieux les comprendre en produisant et en diffusant auprès de tous les médias une large gamme de documents d'information dans les langues de travail du Secrétariat et, dans la mesure du possible, dans les autres langues officielles de l'Organisation.
在过去的一年中,新闻部继续以秘书处的2种工作语文、并尽可能地用联合国的其他正式语文,制作和
播供所有媒体使用的各种新闻资料,努力提高全球认识并使公众更好地理解联合国的各项目标和
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les six langues officielles soient utilisées de manière équilibrée et équitable si l'on veut que ces activités aient une plus grande portée.
为使传播的覆盖

,保证6种正式语文的平衡和公正使用
必不可少的。
La publication adaptée aux enfants intitulée Our Right to be Protected from Violence est en cours de traduction dans 15 langues au moins et fait l'objet de diffusion.
题为“我们有权利受到保护,免受暴力侵害”的儿童简易读本已经译为至少15种语言 并
为传播。
Elle mène également une campagne d'information dans 17 organes de presse et groupes divers, notamment des églises, des troupes de théâtre, des journaux locaux et des stations de radio qui diffusent des messages produits par la Mission.
宣传活动还通过17种其他媒介传播信息,包括教会、剧团、地方报纸以及
苏特派团制作的若干电台
告节目。
Il occupe toujours une place hautement prioritaire dans la coopération technique entre l'Éthiopie et l'Agence, en particulier du fait que plus de 240 000 kilomètres carrés de terres agricoles fertiles, dans l'ouest et le sud du pays, sont infestés par cinq espèces différentes de mouche tsé-tsé qui transmettent la trypanosomiase.
这一项目仍然
埃塞俄比亚与该机构技术
作的最优先项目,尤其
因为我
西部和南部地区超过240 000万平方公里的肥沃农田大量滋生传播锥虫病的5种舌蝇。
Le projet pilote lancé par le Département de l'information durant le Sommet du millénaire est un excellent exemple de la façon dont la radio peut être utilisée pour encourager le multilinguisme et diffuser des informations: chaque jour, l'ONU a diffusé en direct un programme de 15 minutes dans les six langues officielles.


新闻部在千年首脑会议期间发起的试验项目
如何利用无线电
播来提倡多种语文和传播信息的最佳范例之一,

用所有6种正式语文每日现场播放15分钟的节目。
L'Égypte ne souhaite pas à ce stade examiner en détail les priorités de la politique d'information de l'ONU mais elle aimerait proposer par exemple le multilinguisme et l'équilibre nécessaire entre les six langues officielles de l'Organisation, la promotion des centres d'information des Nations Unies dans les pays et la nécessité de diversifier les moyens d'information utilisés, en allant des programmes radiophoniques jusqu'aux moyens d'information numérisés.
埃及不希望对

新闻政策的优先事项进行细节性的讨论,至少现阶段如此,但希望强调多语种和

6种官方语言之间平衡的必要性,促进

在各
的新闻中心,以及实现所使用的新闻传播媒介多样化的需要,包括电台节目和数字新闻传播媒介。
Tout au long de l'année, le Département a continué de faire connaître les objectifs et les activités des Nations Unies au niveau mondial et d'aider le public à mieux les comprendre en produisant et en diffusant auprès de tous les médias une large gamme de documents d'information dans les langues de travail du Secrétariat et, dans la mesure du possible, dans les autres langues officielles de l'Organisation.
在过去的一年中,新闻部继续以秘书处的2种工作语文、并尽可能地用

的其他正式语文,制作和传播供所有媒体使用的各种新闻资料,努力提高全球认识并使公众
好地理解

的各项目标和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les six langues officielles soient utilisées de manière équilibrée et équitable si l'on veut que ces activités aient une plus grande portée.
为使传播的覆盖面更广,保证6种正式语文的平衡和公正使用
必不可少的。
La publication adaptée aux enfants intitulée Our Right to be Protected from Violence est en cours de traduction dans 15 langues au moins et fait l'objet de diffusion.
题为“我们有权利受到保护,免受暴力侵害”的儿童简易读本已经译为至少15种语言 并广为传播。
Elle mène également une campagne d'information dans 17 organes de presse et groupes divers, notamment des églises, des troupes de théâtre, des journaux locaux et des stations de radio qui diffusent des messages produits par la Mission.
宣传活动还通过17种
他媒介传播信息,包括教会、剧团、地方报纸以及

派团制作的若干电台广告节目。
Il occupe toujours une place hautement prioritaire dans la coopération technique entre l'Éthiopie et l'Agence, en particulier du fait que plus de 240 000 kilomètres carrés de terres agricoles fertiles, dans l'ouest et le sud du pays, sont infestés par cinq espèces différentes de mouche tsé-tsé qui transmettent la trypanosomiase.
这一项目仍然
埃塞俄比亚与该机构技术合作的最优先项目,

因为我国西部和南部地区超过240 000万平方公里的肥沃农田大量滋生传播锥虫病的5种舌蝇。
Le projet pilote lancé par le Département de l'information durant le Sommet du millénaire est un excellent exemple de la façon dont la radio peut être utilisée pour encourager le multilinguisme et diffuser des informations: chaque jour, l'ONU a diffusé en direct un programme de 15 minutes dans les six langues officielles.
合国新闻部在千年首脑会议期间发起的试验项目
如何利用无线电广播来提倡多种语文和传播信息的最佳范例之一,
合国用所有6种正式语文每日现场播放15分钟的节目。
L'Égypte ne souhaite pas à ce stade examiner en détail les priorités de la politique d'information de l'ONU mais elle aimerait proposer par exemple le multilinguisme et l'équilibre nécessaire entre les six langues officielles de l'Organisation, la promotion des centres d'information des Nations Unies dans les pays et la nécessité de diversifier les moyens d'information utilisés, en allant des programmes radiophoniques jusqu'aux moyens d'information numérisés.
埃及不希望对
合国新闻政策的优先事项进行细节性的讨论,至少现阶段如此,但希望强调多语种和
合国6种官方语言之间平衡的必要性,促进
合国在各国的新闻中心,以及实现所使用的新闻传播媒介多样化的需要,包括电台节目和数字新闻传播媒介。
Tout au long de l'année, le Département a continué de faire connaître les objectifs et les activités des Nations Unies au niveau mondial et d'aider le public à mieux les comprendre en produisant et en diffusant auprès de tous les médias une large gamme de documents d'information dans les langues de travail du Secrétariat et, dans la mesure du possible, dans les autres langues officielles de l'Organisation.
在过去的一年中,新闻部继续以秘书处的2种工作语文、并尽可能地用
合国的
他正式语文,制作和传播供所有媒体使用的各种新闻资料,努力提高全球认识并使公众更好地理解
合国的各项目标和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les six langues officielles soient utilisées de manière équilibrée et équitable si l'on veut que ces activités aient une plus grande portée.
为使传播
覆盖面更
,保证6
正式语文
平衡和公正使用
必不可少
。
La publication adaptée aux enfants intitulée Our Right to be Protected from Violence est en cours de traduction dans 15 langues au moins et fait l'objet de diffusion.
题为“我们有权利受到保护,免受暴力侵害”
儿童简易读本已经译为至少15
语

为传播。
Elle mène également une campagne d'information dans 17 organes de presse et groupes divers, notamment des églises, des troupes de théâtre, des journaux locaux et des stations de radio qui diffusent des messages produits par la Mission.
宣传活动还通过17
其他媒介传播信息,包括教会、剧团、地方报纸以及联苏特派团制作
若干电台
告节目。
Il occupe toujours une place hautement prioritaire dans la coopération technique entre l'Éthiopie et l'Agence, en particulier du fait que plus de 240 000 kilomètres carrés de terres agricoles fertiles, dans l'ouest et le sud du pays, sont infestés par cinq espèces différentes de mouche tsé-tsé qui transmettent la trypanosomiase.
这一项目仍然
埃塞俄比亚与该机构技术合作
最优先项目,尤其
因为我国西部和南部地区超过240 000万平方公里
肥沃农田大量滋生传播锥虫
5
舌蝇。
Le projet pilote lancé par le Département de l'information durant le Sommet du millénaire est un excellent exemple de la façon dont la radio peut être utilisée pour encourager le multilinguisme et diffuser des informations: chaque jour, l'ONU a diffusé en direct un programme de 15 minutes dans les six langues officielles.
联合国新闻部在千年首脑会议期间发起
试验项目
如何利用无线电
播来提倡多
语文和传播信息
最佳范例之一,联合国用所有6
正式语文每日现场播放15分钟
节目。
L'Égypte ne souhaite pas à ce stade examiner en détail les priorités de la politique d'information de l'ONU mais elle aimerait proposer par exemple le multilinguisme et l'équilibre nécessaire entre les six langues officielles de l'Organisation, la promotion des centres d'information des Nations Unies dans les pays et la nécessité de diversifier les moyens d'information utilisés, en allant des programmes radiophoniques jusqu'aux moyens d'information numérisés.
埃及不希望对联合国新闻政策
优先事项进行细节性
讨论,至少现阶段如此,但希望强调多语
和联合国6
官方语
之间平衡
必要性,促进联合国在各国
新闻中心,以及实现所使用
新闻传播媒介多样化
需要,包括电台节目和数字新闻传播媒介。
Tout au long de l'année, le Département a continué de faire connaître les objectifs et les activités des Nations Unies au niveau mondial et d'aider le public à mieux les comprendre en produisant et en diffusant auprès de tous les médias une large gamme de documents d'information dans les langues de travail du Secrétariat et, dans la mesure du possible, dans les autres langues officielles de l'Organisation.
在过去
一年中,新闻部继续以秘书处
2
工作语文、
尽可能地用联合国
其他正式语文,制作和传播供所有媒体使用
各
新闻资料,努力提高全球认识
使公众更好地理解联合国
各项目标和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les six langues officielles soient utilisées de manière équilibrée et équitable si l'on veut que ces activités aient une plus grande portée.
为使传播的覆盖面更广,保证6
正式语文的平衡和公正使用
必不可
的。
La publication adaptée aux enfants intitulée Our Right to be Protected from Violence est en cours de traduction dans 15 langues au moins et fait l'objet de diffusion.
题为“我们有权利受到保护,免受暴力侵害”的儿童简易读本已经译为
15
语言 并广为传播。
Elle mène également une campagne d'information dans 17 organes de presse et groupes divers, notamment des églises, des troupes de théâtre, des journaux locaux et des stations de radio qui diffusent des messages produits par la Mission.
宣传活动还通过17
其他媒介传播信息,包括教会、剧团、地方报纸以及
苏特派团制作的若干电台广告节目。
Il occupe toujours une place hautement prioritaire dans la coopération technique entre l'Éthiopie et l'Agence, en particulier du fait que plus de 240 000 kilomètres carrés de terres agricoles fertiles, dans l'ouest et le sud du pays, sont infestés par cinq espèces différentes de mouche tsé-tsé qui transmettent la trypanosomiase.
这一项目仍然
埃塞俄比亚与该机构技术
作的最优先项目,尤其
因为我国西部和南部地区超过240 000万平方公里的肥沃农田大量滋生传播锥虫病的5
舌
。
Le projet pilote lancé par le Département de l'information durant le Sommet du millénaire est un excellent exemple de la façon dont la radio peut être utilisée pour encourager le multilinguisme et diffuser des informations: chaque jour, l'ONU a diffusé en direct un programme de 15 minutes dans les six langues officielles.

国新闻部在千年首脑会议期间发起的试验项目
如何利用无线电广播来提倡多
语文和传播信息的最佳范例之一,
国用所有6
正式语文每日现场播放15分钟的节目。
L'Égypte ne souhaite pas à ce stade examiner en détail les priorités de la politique d'information de l'ONU mais elle aimerait proposer par exemple le multilinguisme et l'équilibre nécessaire entre les six langues officielles de l'Organisation, la promotion des centres d'information des Nations Unies dans les pays et la nécessité de diversifier les moyens d'information utilisés, en allant des programmes radiophoniques jusqu'aux moyens d'information numérisés.
埃及不希望对
国新闻政策的优先事项进行细节性的讨论,
现阶段如此,但希望强调多语
和
国6
官方语言之间平衡的必要性,促进
国在各国的新闻中心,以及实现所使用的新闻传播媒介多样化的需要,包括电台节目和数字新闻传播媒介。
Tout au long de l'année, le Département a continué de faire connaître les objectifs et les activités des Nations Unies au niveau mondial et d'aider le public à mieux les comprendre en produisant et en diffusant auprès de tous les médias une large gamme de documents d'information dans les langues de travail du Secrétariat et, dans la mesure du possible, dans les autres langues officielles de l'Organisation.
在过去的一年中,新闻部继续以秘书处的2
工作语文、并尽可能地用
国的其他正式语文,制作和传播供所有媒体使用的各
新闻资料,努力提高全球认识并使公众更好地理解
国的各项目标和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les six langues officielles soient utilisées de manière équilibrée et équitable si l'on veut que ces activités aient une plus grande portée.
为使传播
覆盖面更广,保证6
正式语文
平衡和公正使用
必不可少
。
La publication adaptée aux enfants intitulée Our Right to be Protected from Violence est en cours de traduction dans 15 langues au moins et fait l'objet de diffusion.
题为“我们有权利受到保护,免受暴力侵害”
儿童简易读本已经译为至少15
语
广为传播。
Elle mène également une campagne d'information dans 17 organes de presse et groupes divers, notamment des églises, des troupes de théâtre, des journaux locaux et des stations de radio qui diffusent des messages produits par la Mission.
宣传活动还通过17
其他媒介传播信息,包括教会、剧团、地方报纸以及联苏特派团制作
若干电台广告节目。
Il occupe toujours une place hautement prioritaire dans la coopération technique entre l'Éthiopie et l'Agence, en particulier du fait que plus de 240 000 kilomètres carrés de terres agricoles fertiles, dans l'ouest et le sud du pays, sont infestés par cinq espèces différentes de mouche tsé-tsé qui transmettent la trypanosomiase.
这一项目仍然
埃塞俄比亚与该机构技术合作
最优先项目,尤其
因为我国西部和南部地区超过240 000万平方公里
肥沃农田大量滋生传播锥虫病
5
蝇。
Le projet pilote lancé par le Département de l'information durant le Sommet du millénaire est un excellent exemple de la façon dont la radio peut être utilisée pour encourager le multilinguisme et diffuser des informations: chaque jour, l'ONU a diffusé en direct un programme de 15 minutes dans les six langues officielles.
联合国新闻部在千年首脑会议期间发起
试验项目
如何利用无线电广播来提倡多
语文和传播信息
最佳范例之一,联合国用所有6
正式语文每日现场播放15分钟
节目。
L'Égypte ne souhaite pas à ce stade examiner en détail les priorités de la politique d'information de l'ONU mais elle aimerait proposer par exemple le multilinguisme et l'équilibre nécessaire entre les six langues officielles de l'Organisation, la promotion des centres d'information des Nations Unies dans les pays et la nécessité de diversifier les moyens d'information utilisés, en allant des programmes radiophoniques jusqu'aux moyens d'information numérisés.
埃及不希望对联合国新闻政策
优先事项进行细节性
讨论,至少现阶段如此,但希望强调多语
和联合国6
官方语
之间平衡
必要性,促进联合国在各国
新闻中心,以及实现所使用
新闻传播媒介多样化
需要,包括电台节目和数字新闻传播媒介。
Tout au long de l'année, le Département a continué de faire connaître les objectifs et les activités des Nations Unies au niveau mondial et d'aider le public à mieux les comprendre en produisant et en diffusant auprès de tous les médias une large gamme de documents d'information dans les langues de travail du Secrétariat et, dans la mesure du possible, dans les autres langues officielles de l'Organisation.
在过去
一年中,新闻部继续以秘书处
2
工作语文、
尽可能地用联合国
其他正式语文,制作和传播供所有媒体使用
各
新闻资料,努力提高全球认识
使公众更好地理解联合国
各项目标和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les six langues officielles soient utilisées de manière équilibrée et équitable si l'on veut que ces activités aient une plus grande portée.
为使传播的覆盖面更广,保证6
正式语文的平衡和公正使用
必不可
的。
La publication adaptée aux enfants intitulée Our Right to be Protected from Violence est en cours de traduction dans 15 langues au moins et fait l'objet de diffusion.
题为“我们有权利受到保护,免受暴力侵害”的儿童简易读本已经译为
15
语言 并广为传播。
Elle mène également une campagne d'information dans 17 organes de presse et groupes divers, notamment des églises, des troupes de théâtre, des journaux locaux et des stations de radio qui diffusent des messages produits par la Mission.
宣传活动还通过17
其他媒介传播信息,包括教会、剧团、地方报纸以及
苏特派团制作的若干电台广告节目。
Il occupe toujours une place hautement prioritaire dans la coopération technique entre l'Éthiopie et l'Agence, en particulier du fait que plus de 240 000 kilomètres carrés de terres agricoles fertiles, dans l'ouest et le sud du pays, sont infestés par cinq espèces différentes de mouche tsé-tsé qui transmettent la trypanosomiase.
这一项目仍然
埃塞俄比亚与该机构技术
作的最优先项目,尤其
因为我国西部和南部地区超过240 000万平方公里的肥沃农田大量滋生传播锥虫病的5
舌
。
Le projet pilote lancé par le Département de l'information durant le Sommet du millénaire est un excellent exemple de la façon dont la radio peut être utilisée pour encourager le multilinguisme et diffuser des informations: chaque jour, l'ONU a diffusé en direct un programme de 15 minutes dans les six langues officielles.

国新闻部在千年首脑会议期间发起的试验项目
如何利用无线电广播来提倡多
语文和传播信息的最佳范例之一,
国用所有6
正式语文每日现场播放15分钟的节目。
L'Égypte ne souhaite pas à ce stade examiner en détail les priorités de la politique d'information de l'ONU mais elle aimerait proposer par exemple le multilinguisme et l'équilibre nécessaire entre les six langues officielles de l'Organisation, la promotion des centres d'information des Nations Unies dans les pays et la nécessité de diversifier les moyens d'information utilisés, en allant des programmes radiophoniques jusqu'aux moyens d'information numérisés.
埃及不希望对
国新闻政策的优先事项进行细节性的讨论,
现阶段如此,但希望强调多语
和
国6
官方语言之间平衡的必要性,促进
国在各国的新闻中心,以及实现所使用的新闻传播媒介多样化的需要,包括电台节目和数字新闻传播媒介。
Tout au long de l'année, le Département a continué de faire connaître les objectifs et les activités des Nations Unies au niveau mondial et d'aider le public à mieux les comprendre en produisant et en diffusant auprès de tous les médias une large gamme de documents d'information dans les langues de travail du Secrétariat et, dans la mesure du possible, dans les autres langues officielles de l'Organisation.
在过去的一年中,新闻部继续以秘书处的2
工作语文、并尽可能地用
国的其他正式语文,制作和传播供所有媒体使用的各
新闻资料,努力提高全球认识并使公众更好地理解
国的各项目标和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。