法语助手
  • 关闭

空间通信

添加到生词本

kōngjiān tōngxìn
communication spatiale ;
télécommunication spatiale

L'observateur d'INTERSPOUTNIK a exposé les activités de son organisation.

法律小组委员会听取了国际间通信组织观察员关该组织的活动情况的专题介绍。

Des entreprises privées, comme Microsoft, Siemens, Telespazio et Pianeta, ont également participé au projet.

该项目中的其他关方包括私营部门企业(微软、西门子、意大间通信公司、皮亚内塔)。

C'est ainsi qu'à la mi-2008, Reshetnev Satellite Information Systems Co.

在这个项目下,间通信组织协调了具有不同法律制度的当事方的

Ces activités contribuent au partage des connaissances en ce sens qu'elles favorisent l'accès universel aux communications par satellites.

间通信组织的活动将有助通过促进普遍获得天基卫星通信服务而进一步分享知识。

Le programme spatial coréen porte sur les télécommunications spatiales, le développement de satellites et l'observation de la Terre.

韩国间方案涵盖间通信、卫星开发和地球观测。

Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace.

小组委员会注意到国际间通信组织就其与间法有关的各项活动所作的报告。

Les observateurs de la Suisse, de l'ESA, de l'Institut international de droit spatial et d'Interspoutnik ont aussi fait des déclarations.

瑞士、欧局、国际间法研究所和间通信组织的观察员也作了发言。

Le Gouvernement du Kazakhstan, qui a approuvé le protocole relatif aux amendements, travaille à la désignation d'un signataire de l'Accord de fonctionnement d'Interspoutnik.

哈萨克斯坦政府已经批准该《议定书》,正间通信组织运作协议签署单位的进程中。

Dans l'avenir immédiat, les satellites Gorizont du système de télécommunication et de radiodiffusion par satellite seront remplacés progressivement par des satellites de nouvelle génération.

近期Gorizont间通信和广播卫星系统的各卫星将逐渐被新一代的卫星所替换。

Selon ces informations, la privatisation graduelle d'Interspoutnik se poursuivait, moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui avait repris l'essentiel de ses activités de base.

根据该资料,间通信组织目前正在通过建立一个公司集团接管该组织的大部分核心业务,继续逐步实现私有化。

Ce processus devrait achever les travaux de révision et de mise à jour des textes régissant la structure ainsi que tous les règlements d'Interspoutnik.

通过该过程将完成对间通信组织的管理结构和法规文件的修订和更新工作。

Le Sous-Comité a jugé que les informations relatives aux réglementations et résolutions de l'UIT concernant les communications spatiales étaient fort utiles pour ses débats.

小组委员会注意到关国际电联的间通信条例和决议的资料对小组委员会审议工作的重要性。

Le Comité a entendu une présentation de Victor Vechtchounov (Interspoutnik) sur les services de pointe fournis par son organisation en matière de communications par satellite.

委员会听取了Victor Veshchunov(国际间通信组织(间通信组织))所作的标题为“间通信组织作为最先进的卫星通信服务提供者”的专题介绍。

L'Université mondiale réunira le contenu et le potentiel mental des meilleurs professeurs et universités du monde, utilisant les réalisations pratiques des télécommunications spatiales, russes et mondiales.

世界大学应通过用俄罗斯和世界间通信的实际成就,汇集最好的教授和世界各大学的精神潜力和才学。

Les gouvernements de 25 pays étaient membres de cette Organisation, qui connaissait actuellement une privatisation graduelle moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui reprendrait l'essentiel de ses activités de base.

国际间通信组织的成员中有25个国家政府,目前正在建立一个公司集团接管国际间通信组织的大部分核心业务,从而逐步实现私有化。

Un aspect important de la coopération d'Interspoutnik avec les opérateurs satellites tient à la pénurie de ressources de fréquences sur l'orbite géostationnaire (GS) pour de nouveaux satellites de télécommunications.

间通信组织和卫星营运人之间合作的一个重要方面是如何应对对地静止轨道上新型电信卫星频率资源的稀缺。

En raison de son statut intergouvernemental, Interspoutnik représente un point tout à fait commode de convergence pour une coopération efficace entre les secteurs public et privé dans le monde entier.

其政府间地位,间通信组织可以在全世界公共和私营部门间合作发挥枢纽作用。

Les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités dans le domaine du droit spatial: ECSL, EUMETSAT, FAI, Institut international de droit spatial et INTERSPOUTNIK.

辩论期间,以下国际组织的观察员向法律小组委员会报告了各自在间法方面的活动:欧洲间法中心、欧洲气象卫星应用组织、宇航联合会、国际间法研究所、国际法协会和间通信组织。

S'agissant de la coopération interrégionale, la Malaisie et la Grèce co-président l'équipe qui traite de l'amélioration du partage des connaissances grâce à la promotion de l'accès universel aux services de communications spatiales.

在区域间合作方面,马来西亚和希腊正在共同主持关通过促进普及间通信服务加强知识共享的行动小组。

Les principaux domaines de recherche en ce qui concerne les applications des techniques spatiales, télécommunications exceptées, sont la télédétection par satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le système mondial de localisation (GPS).

间应用研究的关键领域出间通信外还有卫星遥感、地理信息系统和全球定位系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 空间通信 的法语例句

用户正在搜索


motorisé, motorisée, motoriser, motoriste, motorship, motoscooter, motoski, motosolo, mototracteur, mototreuil,

相似单词


空间量子化, 空间排列的, 空间频率, 空间扫描, 空间通量, 空间通信, 空间图形, 空间网格, 空间位阻的, 空间心电向量图,
kōngjiān tōngxìn
communication spatiale ;
télécommunication spatiale

L'observateur d'INTERSPOUTNIK a exposé les activités de son organisation.

法律小组委员会听取了国际间通信组织观察员该组织的活动情况的专题介绍。

Des entreprises privées, comme Microsoft, Siemens, Telespazio et Pianeta, ont également participé au projet.

该项目中的其他利方包括私营部门企业(微软、西门子、意大利间通信公司、皮亚内塔)。

C'est ainsi qu'à la mi-2008, Reshetnev Satellite Information Systems Co.

在这个项目下,间通信组织协调了具有不同法律制度的当事方的利

Ces activités contribuent au partage des connaissances en ce sens qu'elles favorisent l'accès universel aux communications par satellites.

间通信组织的活动将有助通过促进普遍获得天基卫星通信服务而进一步分享知识。

Le programme spatial coréen porte sur les télécommunications spatiales, le développement de satellites et l'observation de la Terre.

韩国间方案涵盖间通信、卫星开发和地球观测。

Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace.

小组委员会注意到国际间通信组织就其与间法有的各项活动所作的报告。

Les observateurs de la Suisse, de l'ESA, de l'Institut international de droit spatial et d'Interspoutnik ont aussi fait des déclarations.

瑞士、欧局、国际间法研究所和间通信组织的观察员也作了发言。

Le Gouvernement du Kazakhstan, qui a approuvé le protocole relatif aux amendements, travaille à la désignation d'un signataire de l'Accord de fonctionnement d'Interspoutnik.

哈萨克斯坦政府已经批准该《议定书》,指定间通信组织运作协议签署单位的进程中。

Dans l'avenir immédiat, les satellites Gorizont du système de télécommunication et de radiodiffusion par satellite seront remplacés progressivement par des satellites de nouvelle génération.

近期Gorizont间通信和广播卫星系统的各卫星将逐渐被新一代的卫星所替换。

Selon ces informations, la privatisation graduelle d'Interspoutnik se poursuivait, moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui avait repris l'essentiel de ses activités de base.

根据该资料,间通信组织目前在通过建立一个公司集团接管该组织的大部分核心业务,继续逐步实现私有化。

Ce processus devrait achever les travaux de révision et de mise à jour des textes régissant la structure ainsi que tous les règlements d'Interspoutnik.

通过该过程将完成对间通信组织的管理结构和法规文件的修订和更新工作。

Le Sous-Comité a jugé que les informations relatives aux réglementations et résolutions de l'UIT concernant les communications spatiales étaient fort utiles pour ses débats.

小组委员会注意到国际电联的间通信条例和决议的资料对小组委员会审议工作的重要性。

Le Comité a entendu une présentation de Victor Vechtchounov (Interspoutnik) sur les services de pointe fournis par son organisation en matière de communications par satellite.

委员会听取了Victor Veshchunov(国际间通信组织(间通信组织))所作的标题为“间通信组织作为最先进的卫星通信服务提供者”的专题介绍。

L'Université mondiale réunira le contenu et le potentiel mental des meilleurs professeurs et universités du monde, utilisant les réalisations pratiques des télécommunications spatiales, russes et mondiales.

世界大学应通过利用俄罗斯和世界间通信的实际成就,汇集最好的教授和世界各大学的精神潜力和才学。

Les gouvernements de 25 pays étaient membres de cette Organisation, qui connaissait actuellement une privatisation graduelle moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui reprendrait l'essentiel de ses activités de base.

国际间通信组织的成员中有25个国家政府,目前在建立一个公司集团接管国际间通信组织的大部分核心业务,从而逐步实现私有化。

Un aspect important de la coopération d'Interspoutnik avec les opérateurs satellites tient à la pénurie de ressources de fréquences sur l'orbite géostationnaire (GS) pour de nouveaux satellites de télécommunications.

间通信组织和卫星营运人之间合作的一个重要方面是如何应对对地静止轨道上新型电信卫星频率资源的稀缺。

En raison de son statut intergouvernemental, Interspoutnik représente un point tout à fait commode de convergence pour une coopération efficace entre les secteurs public et privé dans le monde entier.

其政府间地位,间通信组织可以在全世界公共和私营部门间合作发挥枢纽作用。

Les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités dans le domaine du droit spatial: ECSL, EUMETSAT, FAI, Institut international de droit spatial et INTERSPOUTNIK.

辩论期间,以下国际组织的观察员向法律小组委员会报告了各自在间法方面的活动:欧洲间法中心、欧洲气象卫星应用组织、宇航联合会、国际间法研究所、国际法协会和间通信组织。

S'agissant de la coopération interrégionale, la Malaisie et la Grèce co-président l'équipe qui traite de l'amélioration du partage des connaissances grâce à la promotion de l'accès universel aux services de communications spatiales.

在区域间合作方面,马来西亚和希腊在共同主持通过促进普及利用间通信服务加强知识共享的行动小组。

Les principaux domaines de recherche en ce qui concerne les applications des techniques spatiales, télécommunications exceptées, sont la télédétection par satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le système mondial de localisation (GPS).

间应用研究的键领域出间通信外还有卫星遥感、地理信息系统和全球定位系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 空间通信 的法语例句

用户正在搜索


mots-croisiste, mottage, motte, motter, motteux, mottramite, motu proprio, motukoreaïte, motus, motus!,

相似单词


空间量子化, 空间排列的, 空间频率, 空间扫描, 空间通量, 空间通信, 空间图形, 空间网格, 空间位阻的, 空间心电向量图,
kōngjiān tōngxìn
communication spatiale ;
télécommunication spatiale

L'observateur d'INTERSPOUTNIK a exposé les activités de son organisation.

法律小组委员会听取了国际组织观察员关于该组织活动情况专题介绍。

Des entreprises privées, comme Microsoft, Siemens, Telespazio et Pianeta, ont également participé au projet.

该项目他利益攸关方包括私营部门企业(微软、西门子、意大利公司、皮亚内塔)。

C'est ainsi qu'à la mi-2008, Reshetnev Satellite Information Systems Co.

在这个项目下,组织协调了具有不同法律制度当事方利益。

Ces activités contribuent au partage des connaissances en ce sens qu'elles favorisent l'accès universel aux communications par satellites.

组织活动将有助于过促进普遍获得天基卫星信服务而进一步分享知识。

Le programme spatial coréen porte sur les télécommunications spatiales, le développement de satellites et l'observation de la Terre.

韩国方案涵盖、卫星开发和地球观测。

Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace.

小组委员会注意到国际组织就法有关各项活动所作报告。

Les observateurs de la Suisse, de l'ESA, de l'Institut international de droit spatial et d'Interspoutnik ont aussi fait des déclarations.

瑞士、欧局、国际法研究所和组织观察员也作了发言。

Le Gouvernement du Kazakhstan, qui a approuvé le protocole relatif aux amendements, travaille à la désignation d'un signataire de l'Accord de fonctionnement d'Interspoutnik.

哈萨克斯坦政府已经批准该《议定书》,正处于指定组织运作协议签署单位进程

Dans l'avenir immédiat, les satellites Gorizont du système de télécommunication et de radiodiffusion par satellite seront remplacés progressivement par des satellites de nouvelle génération.

近期Gorizont和广播卫星系统各卫星将逐渐被新一代卫星所替换。

Selon ces informations, la privatisation graduelle d'Interspoutnik se poursuivait, moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui avait repris l'essentiel de ses activités de base.

根据该资料,组织目前正在过建立一个公司集团接管该组织大部分核心业务,继续逐步实现私有化。

Ce processus devrait achever les travaux de révision et de mise à jour des textes régissant la structure ainsi que tous les règlements d'Interspoutnik.

过该过程将完成对组织管理结构和法规文件修订和更新工作。

Le Sous-Comité a jugé que les informations relatives aux réglementations et résolutions de l'UIT concernant les communications spatiales étaient fort utiles pour ses débats.

小组委员会注意到关于国际电联条例和决议资料对小组委员会审议工作重要性。

Le Comité a entendu une présentation de Victor Vechtchounov (Interspoutnik) sur les services de pointe fournis par son organisation en matière de communications par satellite.

委员会听取了Victor Veshchunov(国际组织(组织))所作标题为“组织作为最先进卫星信服务提供者”专题介绍。

L'Université mondiale réunira le contenu et le potentiel mental des meilleurs professeurs et universités du monde, utilisant les réalisations pratiques des télécommunications spatiales, russes et mondiales.

世界大学应过利用俄罗斯和世界实际成就,汇集最好教授和世界各大学精神潜力和才学。

Les gouvernements de 25 pays étaient membres de cette Organisation, qui connaissait actuellement une privatisation graduelle moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui reprendrait l'essentiel de ses activités de base.

国际组织成员有25个国家政府,目前正在建立一个公司集团接管国际组织大部分核心业务,从而逐步实现私有化。

Un aspect important de la coopération d'Interspoutnik avec les opérateurs satellites tient à la pénurie de ressources de fréquences sur l'orbite géostationnaire (GS) pour de nouveaux satellites de télécommunications.

组织和卫星营运人之合作一个重要方面是如何应对对地静止轨道上新型电信卫星频率资源稀缺。

En raison de son statut intergouvernemental, Interspoutnik représente un point tout à fait commode de convergence pour une coopération efficace entre les secteurs public et privé dans le monde entier.

由于政府地位,组织可以在全世界公共和私营部门合作发挥枢纽作用。

Les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités dans le domaine du droit spatial: ECSL, EUMETSAT, FAI, Institut international de droit spatial et INTERSPOUTNIK.

辩论期,以下国际组织观察员向法律小组委员会报告了各自在法方面活动:欧洲心、欧洲气象卫星应用组织、宇航联合会、国际法研究所、国际法协会和组织。

S'agissant de la coopération interrégionale, la Malaisie et la Grèce co-président l'équipe qui traite de l'amélioration du partage des connaissances grâce à la promotion de l'accès universel aux services de communications spatiales.

在区域合作方面,马来西亚和希腊正在共同主持关于过促进普及利用服务加强知识共享行动小组。

Les principaux domaines de recherche en ce qui concerne les applications des techniques spatiales, télécommunications exceptées, sont la télédétection par satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le système mondial de localisation (GPS).

应用研究关键领域出外还有卫星遥感、地理信息系统和全球定位系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间通信 的法语例句

用户正在搜索


mouche, moucher, moucherie, moucheron, moucheronner, mouchet, moucheté, moucheter, mouchetis, mouchette,

相似单词


空间量子化, 空间排列的, 空间频率, 空间扫描, 空间通量, 空间通信, 空间图形, 空间网格, 空间位阻的, 空间心电向量图,
kōngjiān tōngxìn
communication spatiale ;
télécommunication spatiale

L'observateur d'INTERSPOUTNIK a exposé les activités de son organisation.

法律小组委员会听取了国际间通信组织观察员关于该组织的活动情况的专

Des entreprises privées, comme Microsoft, Siemens, Telespazio et Pianeta, ont également participé au projet.

该项目中的其他利益攸关方包括私营部门企业(微软、西门子、意大利间通信公司、皮亚内塔)。

C'est ainsi qu'à la mi-2008, Reshetnev Satellite Information Systems Co.

在这个项目下,间通信组织调了具有不同法律制度的当事方的利益。

Ces activités contribuent au partage des connaissances en ce sens qu'elles favorisent l'accès universel aux communications par satellites.

间通信组织的活动将有助于通过促进普遍获得天基卫星通信服务而进一步分享知识。

Le programme spatial coréen porte sur les télécommunications spatiales, le développement de satellites et l'observation de la Terre.

韩国间方案涵盖间通信、卫星开发和地球观测。

Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace.

小组委员会注意到国际间通信组织就其与间法有关的各项活动所的报告。

Les observateurs de la Suisse, de l'ESA, de l'Institut international de droit spatial et d'Interspoutnik ont aussi fait des déclarations.

瑞士、欧局、国际间法研究所和间通信组织的观察员也了发言。

Le Gouvernement du Kazakhstan, qui a approuvé le protocole relatif aux amendements, travaille à la désignation d'un signataire de l'Accord de fonctionnement d'Interspoutnik.

哈萨克斯坦政府已经批准该《议定书》,正处于指定间通信组织议签署单位的进程中。

Dans l'avenir immédiat, les satellites Gorizont du système de télécommunication et de radiodiffusion par satellite seront remplacés progressivement par des satellites de nouvelle génération.

近期Gorizont间通信和广播卫星系统的各卫星将逐渐被新一代的卫星所替换。

Selon ces informations, la privatisation graduelle d'Interspoutnik se poursuivait, moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui avait repris l'essentiel de ses activités de base.

根据该资料,间通信组织目前正在通过建立一个公司集团接管该组织的大部分核心业务,继续逐步实现私有化。

Ce processus devrait achever les travaux de révision et de mise à jour des textes régissant la structure ainsi que tous les règlements d'Interspoutnik.

通过该过程将完成对间通信组织的管理结构和法规文件的修订和更新工

Le Sous-Comité a jugé que les informations relatives aux réglementations et résolutions de l'UIT concernant les communications spatiales étaient fort utiles pour ses débats.

小组委员会注意到关于国际电联的间通信条例和决议的资料对小组委员会审议工的重要性。

Le Comité a entendu une présentation de Victor Vechtchounov (Interspoutnik) sur les services de pointe fournis par son organisation en matière de communications par satellite.

委员会听取了Victor Veshchunov(国际间通信组织(间通信组织))所的标为“间通信组织为最先进的卫星通信服务提供者”的专

L'Université mondiale réunira le contenu et le potentiel mental des meilleurs professeurs et universités du monde, utilisant les réalisations pratiques des télécommunications spatiales, russes et mondiales.

世界大学应通过利用俄罗斯和世界间通信的实际成就,汇集最好的教授和世界各大学的精神潜力和才学。

Les gouvernements de 25 pays étaient membres de cette Organisation, qui connaissait actuellement une privatisation graduelle moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui reprendrait l'essentiel de ses activités de base.

国际间通信组织的成员中有25个国家政府,目前正在建立一个公司集团接管国际间通信组织的大部分核心业务,从而逐步实现私有化。

Un aspect important de la coopération d'Interspoutnik avec les opérateurs satellites tient à la pénurie de ressources de fréquences sur l'orbite géostationnaire (GS) pour de nouveaux satellites de télécommunications.

间通信组织和卫星营人之间合的一个重要方面是如何应对对地静止轨道上新型电信卫星频率资源的稀缺。

En raison de son statut intergouvernemental, Interspoutnik représente un point tout à fait commode de convergence pour une coopération efficace entre les secteurs public et privé dans le monde entier.

由于其政府间地位,间通信组织可以在全世界公共和私营部门间合发挥枢纽用。

Les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités dans le domaine du droit spatial: ECSL, EUMETSAT, FAI, Institut international de droit spatial et INTERSPOUTNIK.

辩论期间,以下国际组织的观察员向法律小组委员会报告了各自在间法方面的活动:欧洲间法中心、欧洲气象卫星应用组织、宇航联合会、国际间法研究所、国际法会和间通信组织。

S'agissant de la coopération interrégionale, la Malaisie et la Grèce co-président l'équipe qui traite de l'amélioration du partage des connaissances grâce à la promotion de l'accès universel aux services de communications spatiales.

在区域间合方面,马来西亚和希腊正在共同主持关于通过促进普及利用间通信服务加强知识共享的行动小组。

Les principaux domaines de recherche en ce qui concerne les applications des techniques spatiales, télécommunications exceptées, sont la télédétection par satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le système mondial de localisation (GPS).

间应用研究的关键领域出间通信外还有卫星遥感、地理信息系统和全球定位系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间通信 的法语例句

用户正在搜索


mouf(e)ter, mouf(f)ette, moufette, mouffle, mouflage, moufle, mouflet, mouflon, moufter, mouila,

相似单词


空间量子化, 空间排列的, 空间频率, 空间扫描, 空间通量, 空间通信, 空间图形, 空间网格, 空间位阻的, 空间心电向量图,
kōngjiān tōngxìn
communication spatiale ;
télécommunication spatiale

L'observateur d'INTERSPOUTNIK a exposé les activités de son organisation.

法律小委员会听取了间通信观察员关于该的活动情况的专题介绍。

Des entreprises privées, comme Microsoft, Siemens, Telespazio et Pianeta, ont également participé au projet.

该项目中的其他利益攸关方包括私营部门企业(微软、西门子、意大利间通信公司、皮亚内塔)。

C'est ainsi qu'à la mi-2008, Reshetnev Satellite Information Systems Co.

在这个项目下,间通信调了具有不同法律制度的当事方的利益。

Ces activités contribuent au partage des connaissances en ce sens qu'elles favorisent l'accès universel aux communications par satellites.

间通信的活动将有助于通过促进普遍获得天基卫星通信服务而进一步分享知识。

Le programme spatial coréen porte sur les télécommunications spatiales, le développement de satellites et l'observation de la Terre.

间方案涵盖间通信、卫星开发和地球观测。

Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace.

委员会注意到间通信就其与间法有关的各项活动所作的报告。

Les observateurs de la Suisse, de l'ESA, de l'Institut international de droit spatial et d'Interspoutnik ont aussi fait des déclarations.

瑞士、欧间法研究所和间通信的观察员也作了发言。

Le Gouvernement du Kazakhstan, qui a approuvé le protocole relatif aux amendements, travaille à la désignation d'un signataire de l'Accord de fonctionnement d'Interspoutnik.

哈萨克斯坦政府已经批准该《议定书》,正处于指定间通信运作议签署单位的进程中。

Dans l'avenir immédiat, les satellites Gorizont du système de télécommunication et de radiodiffusion par satellite seront remplacés progressivement par des satellites de nouvelle génération.

近期Gorizont间通信和广播卫星系统的各卫星将逐渐被新一代的卫星所替换。

Selon ces informations, la privatisation graduelle d'Interspoutnik se poursuivait, moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui avait repris l'essentiel de ses activités de base.

根据该资料,间通信目前正在通过建立一个公司集团接管该的大部分核心业务,继续逐步实现私有化。

Ce processus devrait achever les travaux de révision et de mise à jour des textes régissant la structure ainsi que tous les règlements d'Interspoutnik.

通过该过程将完成对间通信的管理结构和法规文件的修订和更新工作。

Le Sous-Comité a jugé que les informations relatives aux réglementations et résolutions de l'UIT concernant les communications spatiales étaient fort utiles pour ses débats.

委员会注意到关于电联的间通信条例和决议的资料对小委员会审议工作的重要性。

Le Comité a entendu une présentation de Victor Vechtchounov (Interspoutnik) sur les services de pointe fournis par son organisation en matière de communications par satellite.

委员会听取了Victor Veshchunov(间通信间通信))所作的标题为“间通信作为最先进的卫星通信服务提供者”的专题介绍。

L'Université mondiale réunira le contenu et le potentiel mental des meilleurs professeurs et universités du monde, utilisant les réalisations pratiques des télécommunications spatiales, russes et mondiales.

世界大学应通过利用俄罗斯和世界间通信的实成就,汇集最好的教授和世界各大学的精神潜力和才学。

Les gouvernements de 25 pays étaient membres de cette Organisation, qui connaissait actuellement une privatisation graduelle moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui reprendrait l'essentiel de ses activités de base.

间通信的成员中有25个家政府,目前正在建立一个公司集团接管间通信的大部分核心业务,从而逐步实现私有化。

Un aspect important de la coopération d'Interspoutnik avec les opérateurs satellites tient à la pénurie de ressources de fréquences sur l'orbite géostationnaire (GS) pour de nouveaux satellites de télécommunications.

间通信和卫星营运人之间合作的一个重要方面是如何应对对地静止轨道上新型电信卫星频率资源的稀缺。

En raison de son statut intergouvernemental, Interspoutnik représente un point tout à fait commode de convergence pour une coopération efficace entre les secteurs public et privé dans le monde entier.

由于其政府间地位,间通信可以在全世界公共和私营部门间合作发挥枢纽作用。

Les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités dans le domaine du droit spatial: ECSL, EUMETSAT, FAI, Institut international de droit spatial et INTERSPOUTNIK.

辩论期间,以下的观察员向法律小委员会报告了各自在间法方面的活动:欧洲间法中心、欧洲气象卫星应用、宇航联合会、间法研究所、会和间通信

S'agissant de la coopération interrégionale, la Malaisie et la Grèce co-président l'équipe qui traite de l'amélioration du partage des connaissances grâce à la promotion de l'accès universel aux services de communications spatiales.

在区域间合作方面,马来西亚和希腊正在共同主持关于通过促进普及利用间通信服务加强知识共享的行动小

Les principaux domaines de recherche en ce qui concerne les applications des techniques spatiales, télécommunications exceptées, sont la télédétection par satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le système mondial de localisation (GPS).

间应用研究的关键领域出间通信外还有卫星遥感、地理信息系统和全球定位系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间通信 的法语例句

用户正在搜索


mouillement, mouiller, mouillère, mouillette, mouilleur, mouilloir, mouillure, mouise, moujik, moujingue,

相似单词


空间量子化, 空间排列的, 空间频率, 空间扫描, 空间通量, 空间通信, 空间图形, 空间网格, 空间位阻的, 空间心电向量图,
kōngjiān tōngxìn
communication spatiale ;
télécommunication spatiale

L'observateur d'INTERSPOUTNIK a exposé les activités de son organisation.

法律小组委员会听取了国际组织观察员关于该组织的活动情况的专题介绍。

Des entreprises privées, comme Microsoft, Siemens, Telespazio et Pianeta, ont également participé au projet.

该项目中的其他利益攸关方包括私营部门企业(微软、西门子、意大利公司、皮亚内)。

C'est ainsi qu'à la mi-2008, Reshetnev Satellite Information Systems Co.

个项目下,组织协调了具有不同法律制度的当事方的利益。

Ces activités contribuent au partage des connaissances en ce sens qu'elles favorisent l'accès universel aux communications par satellites.

组织的活动将有助于过促进普遍获得天基卫星服务而进一步分享知识。

Le programme spatial coréen porte sur les télécommunications spatiales, le développement de satellites et l'observation de la Terre.

韩国方案涵盖、卫星开发和地球观测。

Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace.

小组委员会注意到国际组织就其与法有关的各项活动所作的报告。

Les observateurs de la Suisse, de l'ESA, de l'Institut international de droit spatial et d'Interspoutnik ont aussi fait des déclarations.

瑞士、欧局、国际法研究所和组织的观察员也作了发言。

Le Gouvernement du Kazakhstan, qui a approuvé le protocole relatif aux amendements, travaille à la désignation d'un signataire de l'Accord de fonctionnement d'Interspoutnik.

哈萨克斯坦政府已经批准该《议定书》,正处于指定组织运作协议签署单位的进程中。

Dans l'avenir immédiat, les satellites Gorizont du système de télécommunication et de radiodiffusion par satellite seront remplacés progressivement par des satellites de nouvelle génération.

近期Gorizont和广播卫星系统的各卫星将逐渐被新一代的卫星所替换。

Selon ces informations, la privatisation graduelle d'Interspoutnik se poursuivait, moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui avait repris l'essentiel de ses activités de base.

根据该资料,组织目前正过建立一个公司集团接管该组织的大部分核心业务,继续逐步实现私有化。

Ce processus devrait achever les travaux de révision et de mise à jour des textes régissant la structure ainsi que tous les règlements d'Interspoutnik.

过该过程将完成对组织的管理结构和法规文件的修订和更新工作。

Le Sous-Comité a jugé que les informations relatives aux réglementations et résolutions de l'UIT concernant les communications spatiales étaient fort utiles pour ses débats.

小组委员会注意到关于国际电联的条例和决议的资料对小组委员会审议工作的重要性。

Le Comité a entendu une présentation de Victor Vechtchounov (Interspoutnik) sur les services de pointe fournis par son organisation en matière de communications par satellite.

委员会听取了Victor Veshchunov(国际组织(组织))所作的标题为“组织作为最先进的卫星服务提供者”的专题介绍。

L'Université mondiale réunira le contenu et le potentiel mental des meilleurs professeurs et universités du monde, utilisant les réalisations pratiques des télécommunications spatiales, russes et mondiales.

世界大学应过利用俄罗斯和世界的实际成就,汇集最好的教授和世界各大学的精神潜力和才学。

Les gouvernements de 25 pays étaient membres de cette Organisation, qui connaissait actuellement une privatisation graduelle moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui reprendrait l'essentiel de ses activités de base.

国际组织的成员中有25个国家政府,目前正建立一个公司集团接管国际组织的大部分核心业务,从而逐步实现私有化。

Un aspect important de la coopération d'Interspoutnik avec les opérateurs satellites tient à la pénurie de ressources de fréquences sur l'orbite géostationnaire (GS) pour de nouveaux satellites de télécommunications.

组织和卫星营运人之合作的一个重要方面是如何应对对地静止轨道上新型电卫星频率资源的稀缺。

En raison de son statut intergouvernemental, Interspoutnik représente un point tout à fait commode de convergence pour une coopération efficace entre les secteurs public et privé dans le monde entier.

由于其政府地位,组织可以全世界公共和私营部门合作发挥枢纽作用。

Les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités dans le domaine du droit spatial: ECSL, EUMETSAT, FAI, Institut international de droit spatial et INTERSPOUTNIK.

辩论期,以下国际组织的观察员向法律小组委员会报告了各自法方面的活动:欧洲法中心、欧洲气象卫星应用组织、宇航联合会、国际法研究所、国际法协会和组织。

S'agissant de la coopération interrégionale, la Malaisie et la Grèce co-président l'équipe qui traite de l'amélioration du partage des connaissances grâce à la promotion de l'accès universel aux services de communications spatiales.

区域合作方面,马来西亚和希腊正共同主持关于过促进普及利用服务加强知识共享的行动小组。

Les principaux domaines de recherche en ce qui concerne les applications des techniques spatiales, télécommunications exceptées, sont la télédétection par satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le système mondial de localisation (GPS).

应用研究的关键领域出外还有卫星遥感、地理息系统和全球定位系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间通信 的法语例句

用户正在搜索


moulerie, moules frites, mouleur, mouleuse, moulier, moulière, moulin, moulinage, mouliné, mouliner,

相似单词


空间量子化, 空间排列的, 空间频率, 空间扫描, 空间通量, 空间通信, 空间图形, 空间网格, 空间位阻的, 空间心电向量图,
kōngjiān tōngxìn
communication spatiale ;
télécommunication spatiale

L'observateur d'INTERSPOUTNIK a exposé les activités de son organisation.

法律小组委员会听取了国际间通信组织观察员于该组织活动情况专题介绍。

Des entreprises privées, comme Microsoft, Siemens, Telespazio et Pianeta, ont également participé au projet.

该项目中其他利益攸包括私营部门企业(微软、西门子、意大利间通信公司、皮亚内塔)。

C'est ainsi qu'à la mi-2008, Reshetnev Satellite Information Systems Co.

在这个项目下,间通信组织协调了具有不同法律制度利益。

Ces activités contribuent au partage des connaissances en ce sens qu'elles favorisent l'accès universel aux communications par satellites.

间通信组织活动将有助于通过促进普遍获得天基卫星通信服务而进一步分享知识。

Le programme spatial coréen porte sur les télécommunications spatiales, le développement de satellites et l'observation de la Terre.

韩国案涵盖间通信、卫星开发和地球观测。

Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace.

小组委员会注意到国际间通信组织就其与间法有项活动所作报告。

Les observateurs de la Suisse, de l'ESA, de l'Institut international de droit spatial et d'Interspoutnik ont aussi fait des déclarations.

瑞士、欧局、国际间法研究所和间通信组织观察员也作了发言。

Le Gouvernement du Kazakhstan, qui a approuvé le protocole relatif aux amendements, travaille à la désignation d'un signataire de l'Accord de fonctionnement d'Interspoutnik.

哈萨克斯坦政府已经批准该《议定书》,正处于指定间通信组织运作协议签署单位进程中。

Dans l'avenir immédiat, les satellites Gorizont du système de télécommunication et de radiodiffusion par satellite seront remplacés progressivement par des satellites de nouvelle génération.

近期Gorizont间通信和广播卫星系统卫星将逐渐被新一代卫星所替换。

Selon ces informations, la privatisation graduelle d'Interspoutnik se poursuivait, moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui avait repris l'essentiel de ses activités de base.

根据该资料,间通信组织目前正在通过建立一个公司集团接管该组织大部分核心业务,继续逐步实现私有化。

Ce processus devrait achever les travaux de révision et de mise à jour des textes régissant la structure ainsi que tous les règlements d'Interspoutnik.

通过该过程将完成对间通信组织管理结构和法规文件修订和更新工作。

Le Sous-Comité a jugé que les informations relatives aux réglementations et résolutions de l'UIT concernant les communications spatiales étaient fort utiles pour ses débats.

小组委员会注意到于国际电联间通信条例和决议资料对小组委员会审议工作重要性。

Le Comité a entendu une présentation de Victor Vechtchounov (Interspoutnik) sur les services de pointe fournis par son organisation en matière de communications par satellite.

委员会听取了Victor Veshchunov(国际间通信组织(间通信组织))所作标题为“间通信组织作为最先进卫星通信服务提供者”专题介绍。

L'Université mondiale réunira le contenu et le potentiel mental des meilleurs professeurs et universités du monde, utilisant les réalisations pratiques des télécommunications spatiales, russes et mondiales.

世界大学应通过利用俄罗斯和世界间通信实际成就,汇集最好教授和世界大学精神潜力和才学。

Les gouvernements de 25 pays étaient membres de cette Organisation, qui connaissait actuellement une privatisation graduelle moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui reprendrait l'essentiel de ses activités de base.

国际间通信组织成员中有25个国家政府,目前正在建立一个公司集团接管国际间通信组织大部分核心业务,从而逐步实现私有化。

Un aspect important de la coopération d'Interspoutnik avec les opérateurs satellites tient à la pénurie de ressources de fréquences sur l'orbite géostationnaire (GS) pour de nouveaux satellites de télécommunications.

间通信组织和卫星营运人之间合作一个重要面是如何应对对地静止轨道上新型电信卫星频率资源稀缺。

En raison de son statut intergouvernemental, Interspoutnik représente un point tout à fait commode de convergence pour une coopération efficace entre les secteurs public et privé dans le monde entier.

由于其政府间地位,间通信组织可以在全世界公共和私营部门间合作发挥枢纽作用。

Les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités dans le domaine du droit spatial: ECSL, EUMETSAT, FAI, Institut international de droit spatial et INTERSPOUTNIK.

辩论期间,以下国际组织观察员向法律小组委员会报告了自在间法活动:欧洲间法中心、欧洲气象卫星应用组织、宇航联合会、国际间法研究所、国际法协会和间通信组织。

S'agissant de la coopération interrégionale, la Malaisie et la Grèce co-président l'équipe qui traite de l'amélioration du partage des connaissances grâce à la promotion de l'accès universel aux services de communications spatiales.

在区域间合作面,马来西亚和希腊正在共同主持于通过促进普及利用间通信服务加强知识共享行动小组。

Les principaux domaines de recherche en ce qui concerne les applications des techniques spatiales, télécommunications exceptées, sont la télédétection par satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le système mondial de localisation (GPS).

间应用研究键领域出间通信外还有卫星遥感、地理信息系统和全球定位系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间通信 的法语例句

用户正在搜索


moulmein, mouloud, moult, moulu, moulurage, mouluration, moulure, moulurer, moulureur, moulureuse,

相似单词


空间量子化, 空间排列的, 空间频率, 空间扫描, 空间通量, 空间通信, 空间图形, 空间网格, 空间位阻的, 空间心电向量图,
kōngjiān tōngxìn
communication spatiale ;
télécommunication spatiale

L'observateur d'INTERSPOUTNIK a exposé les activités de son organisation.

法律小组委员会听取了国际间通信组织观察员关于该组织的活动情况的专

Des entreprises privées, comme Microsoft, Siemens, Telespazio et Pianeta, ont également participé au projet.

该项目中的其他利益攸关方包括私营部门企业(微软、西门子、意大利间通信公司、皮亚内塔)。

C'est ainsi qu'à la mi-2008, Reshetnev Satellite Information Systems Co.

在这个项目下,间通信组织调了具有不同法律制度的当事方的利益。

Ces activités contribuent au partage des connaissances en ce sens qu'elles favorisent l'accès universel aux communications par satellites.

间通信组织的活动将有助于通过促进普遍获得天基卫星通信服务而进一步分享知识。

Le programme spatial coréen porte sur les télécommunications spatiales, le développement de satellites et l'observation de la Terre.

韩国间方案涵盖间通信、卫星开发和地球观测。

Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace.

小组委员会注意到国际间通信组织就其与间法有关的各项活动所的报告。

Les observateurs de la Suisse, de l'ESA, de l'Institut international de droit spatial et d'Interspoutnik ont aussi fait des déclarations.

瑞士、欧局、国际间法研究所和间通信组织的观察员也了发言。

Le Gouvernement du Kazakhstan, qui a approuvé le protocole relatif aux amendements, travaille à la désignation d'un signataire de l'Accord de fonctionnement d'Interspoutnik.

哈萨克斯坦政府已经批准该《议定书》,正处于指定间通信组织议签署单位的进程中。

Dans l'avenir immédiat, les satellites Gorizont du système de télécommunication et de radiodiffusion par satellite seront remplacés progressivement par des satellites de nouvelle génération.

近期Gorizont间通信和广播卫星系统的各卫星将逐渐被新一代的卫星所替换。

Selon ces informations, la privatisation graduelle d'Interspoutnik se poursuivait, moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui avait repris l'essentiel de ses activités de base.

根据该资料,间通信组织目前正在通过建立一个公司集团接管该组织的大部分核心业务,继续逐步实现私有化。

Ce processus devrait achever les travaux de révision et de mise à jour des textes régissant la structure ainsi que tous les règlements d'Interspoutnik.

通过该过程将完成对间通信组织的管理结构和法规文件的修订和更新工

Le Sous-Comité a jugé que les informations relatives aux réglementations et résolutions de l'UIT concernant les communications spatiales étaient fort utiles pour ses débats.

小组委员会注意到关于国际电联的间通信条例和决议的资料对小组委员会审议工的重要性。

Le Comité a entendu une présentation de Victor Vechtchounov (Interspoutnik) sur les services de pointe fournis par son organisation en matière de communications par satellite.

委员会听取了Victor Veshchunov(国际间通信组织(间通信组织))所的标为“间通信组织为最先进的卫星通信服务提供者”的专

L'Université mondiale réunira le contenu et le potentiel mental des meilleurs professeurs et universités du monde, utilisant les réalisations pratiques des télécommunications spatiales, russes et mondiales.

世界大学应通过利用俄罗斯和世界间通信的实际成就,汇集最好的教授和世界各大学的精神潜力和才学。

Les gouvernements de 25 pays étaient membres de cette Organisation, qui connaissait actuellement une privatisation graduelle moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui reprendrait l'essentiel de ses activités de base.

国际间通信组织的成员中有25个国家政府,目前正在建立一个公司集团接管国际间通信组织的大部分核心业务,从而逐步实现私有化。

Un aspect important de la coopération d'Interspoutnik avec les opérateurs satellites tient à la pénurie de ressources de fréquences sur l'orbite géostationnaire (GS) pour de nouveaux satellites de télécommunications.

间通信组织和卫星营人之间合的一个重要方面是如何应对对地静止轨道上新型电信卫星频率资源的稀缺。

En raison de son statut intergouvernemental, Interspoutnik représente un point tout à fait commode de convergence pour une coopération efficace entre les secteurs public et privé dans le monde entier.

由于其政府间地位,间通信组织可以在全世界公共和私营部门间合发挥枢纽用。

Les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités dans le domaine du droit spatial: ECSL, EUMETSAT, FAI, Institut international de droit spatial et INTERSPOUTNIK.

辩论期间,以下国际组织的观察员向法律小组委员会报告了各自在间法方面的活动:欧洲间法中心、欧洲气象卫星应用组织、宇航联合会、国际间法研究所、国际法会和间通信组织。

S'agissant de la coopération interrégionale, la Malaisie et la Grèce co-président l'équipe qui traite de l'amélioration du partage des connaissances grâce à la promotion de l'accès universel aux services de communications spatiales.

在区域间合方面,马来西亚和希腊正在共同主持关于通过促进普及利用间通信服务加强知识共享的行动小组。

Les principaux domaines de recherche en ce qui concerne les applications des techniques spatiales, télécommunications exceptées, sont la télédétection par satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le système mondial de localisation (GPS).

间应用研究的关键领域出间通信外还有卫星遥感、地理信息系统和全球定位系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间通信 的法语例句

用户正在搜索


Moureu, mourir, mourite, Mourlon, mourmansk, mouroir, mourolite, mouron, mourre, mouscaille,

相似单词


空间量子化, 空间排列的, 空间频率, 空间扫描, 空间通量, 空间通信, 空间图形, 空间网格, 空间位阻的, 空间心电向量图,
kōngjiān tōngxìn
communication spatiale ;
télécommunication spatiale

L'observateur d'INTERSPOUTNIK a exposé les activités de son organisation.

法律小组委员会听取了国际间通信组织观察员关于该组织情况专题介绍。

Des entreprises privées, comme Microsoft, Siemens, Telespazio et Pianeta, ont également participé au projet.

该项目中其他利益攸关方包括私营部门企业(微软、西门子、意大利间通信公司、皮亚内塔)。

C'est ainsi qu'à la mi-2008, Reshetnev Satellite Information Systems Co.

在这个项目下,间通信组织协调了具有不同法律制度当事方利益。

Ces activités contribuent au partage des connaissances en ce sens qu'elles favorisent l'accès universel aux communications par satellites.

间通信组织将有助于通过促普遍获得天基卫星通信服务而一步分享知识。

Le programme spatial coréen porte sur les télécommunications spatiales, le développement de satellites et l'observation de la Terre.

韩国间方案涵盖间通信、卫星开发和地球观测。

Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace.

小组委员会注意到国际间通信组织就其与间法有关各项所作报告。

Les observateurs de la Suisse, de l'ESA, de l'Institut international de droit spatial et d'Interspoutnik ont aussi fait des déclarations.

瑞士、欧局、国际间法研究所和间通信组织观察员也作了发言。

Le Gouvernement du Kazakhstan, qui a approuvé le protocole relatif aux amendements, travaille à la désignation d'un signataire de l'Accord de fonctionnement d'Interspoutnik.

哈萨克斯坦政府已经批准该《议定书》,正处于指定间通信组织运作协议签署单程中。

Dans l'avenir immédiat, les satellites Gorizont du système de télécommunication et de radiodiffusion par satellite seront remplacés progressivement par des satellites de nouvelle génération.

近期Gorizont间通信和广播卫星系统各卫星将逐渐被新一代卫星所替换。

Selon ces informations, la privatisation graduelle d'Interspoutnik se poursuivait, moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui avait repris l'essentiel de ses activités de base.

根据该资料,间通信组织目前正在通过建立一个公司集团接管该组织大部分核心业务,继续逐步实现私有化。

Ce processus devrait achever les travaux de révision et de mise à jour des textes régissant la structure ainsi que tous les règlements d'Interspoutnik.

通过该过程将完成对间通信组织管理结构和法规文件修订和更新工作。

Le Sous-Comité a jugé que les informations relatives aux réglementations et résolutions de l'UIT concernant les communications spatiales étaient fort utiles pour ses débats.

小组委员会注意到关于国际电联间通信条例和决议资料对小组委员会审议工作重要性。

Le Comité a entendu une présentation de Victor Vechtchounov (Interspoutnik) sur les services de pointe fournis par son organisation en matière de communications par satellite.

委员会听取了Victor Veshchunov(国际间通信组织(间通信组织))所作标题为“间通信组织作为最先卫星通信服务提供者”专题介绍。

L'Université mondiale réunira le contenu et le potentiel mental des meilleurs professeurs et universités du monde, utilisant les réalisations pratiques des télécommunications spatiales, russes et mondiales.

世界大学应通过利用俄罗斯和世界间通信实际成就,汇集最好教授和世界各大学精神潜力和才学。

Les gouvernements de 25 pays étaient membres de cette Organisation, qui connaissait actuellement une privatisation graduelle moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui reprendrait l'essentiel de ses activités de base.

国际间通信组织成员中有25个国家政府,目前正在建立一个公司集团接管国际间通信组织大部分核心业务,从而逐步实现私有化。

Un aspect important de la coopération d'Interspoutnik avec les opérateurs satellites tient à la pénurie de ressources de fréquences sur l'orbite géostationnaire (GS) pour de nouveaux satellites de télécommunications.

间通信组织和卫星营运人之间合作一个重要方面是如何应对对地静止轨道上新型电信卫星频率资源稀缺。

En raison de son statut intergouvernemental, Interspoutnik représente un point tout à fait commode de convergence pour une coopération efficace entre les secteurs public et privé dans le monde entier.

由于其政府间地间通信组织可以在全世界公共和私营部门间合作发挥枢纽作用。

Les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités dans le domaine du droit spatial: ECSL, EUMETSAT, FAI, Institut international de droit spatial et INTERSPOUTNIK.

辩论期间,以下国际组织观察员向法律小组委员会报告了各自在间法方面:欧洲间法中心、欧洲气象卫星应用组织、宇航联合会、国际间法研究所、国际法协会和间通信组织。

S'agissant de la coopération interrégionale, la Malaisie et la Grèce co-président l'équipe qui traite de l'amélioration du partage des connaissances grâce à la promotion de l'accès universel aux services de communications spatiales.

在区域间合作方面,马来西亚和希腊正在共同主持关于通过促普及利用间通信服务加强知识共享小组。

Les principaux domaines de recherche en ce qui concerne les applications des techniques spatiales, télécommunications exceptées, sont la télédétection par satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le système mondial de localisation (GPS).

间应用研究关键领域出间通信外还有卫星遥感、地理信息系统和全球定系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间通信 的法语例句

用户正在搜索


moussaillon, moussaka, moussant, moussante, mousse, mousseau, mousseline, mousser, mousseron, mousseux,

相似单词


空间量子化, 空间排列的, 空间频率, 空间扫描, 空间通量, 空间通信, 空间图形, 空间网格, 空间位阻的, 空间心电向量图,