法语助手
  • 关闭
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
法 语 助手

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 区域举办了关于农林业的次区域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国家经济共区域组织也在解决冲挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、欧和西欧、北美和东以及撒哈拉以南非洲区域均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲展共区域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格可看出,秘书处继续根东盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和亚特别方案区域集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与东加勒比国家组织区域实、加勒比共区域机制以及美洲国家组织半球性组织开展了合作,并通过它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国非统组织和西非国家经济共、南部非洲展共和政府间展管理局区域组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经共、政府间展管理局和南部非洲展共区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与非盟及西非国家经济共(西非经共)区域组织的伙伴关系为结束冲和保护脆弱平民提供了帮助。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬非国家经济共和西非国家经济共区域组织在处理维持和平问题所作的努力。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南共土地机制区域倡议结合,与此时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲展共、东部和南部非洲共市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟区域组织实现一化的积极政策。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

样,诸如东南亚国家联盟和南亚区域合作联盟区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济共和西非经济和货币联盟区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力受益匪浅。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程挥重要作用。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国家经济共(西非经共)、非国家经济共和南部非洲展共区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟政府间展管理局(伊加特)、西非国家经济共(西非经共)、南部非洲展共(南共)及非国家经济共(非经共)区域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共区域组织之间在解决集安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共、南部非洲展共和政府间展管理局区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
法 语 助手

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次举办了关于农林业的次区讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国家经济共同等次组织也在解决冲突中发挥了牵头

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中东以及撒哈以南非洲等次均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲发展共同等次组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根东盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等次集团的要求提供质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与东加勒比国家组织等次、加勒比共同等区机制以及美洲国家组织等半球性组织开展了合,并通过它们开展工

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国同非统组织和西非国家经济共同、南部非洲发展共同和政府间发展管理局等次组织加强合

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经共、政府间发展管理局和南部非洲发展共同等次组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与非盟及西非国家经济共同(西非经共)等次组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非国家经济共同和西非国家经济共同等次组织在处理维持和平问题中所的努力。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南共土地机制等次倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区和国家倡议。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同、东部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合联盟等次组织现一化的积极政策。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

同样,诸如东南亚国家联盟和南亚区联盟等次倡议近年来也经常加强其在处理次区和跨界林业相关问题上的协调

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济共同和西非经济和货币联盟等次组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次议题以及当地际能力,这将在建设和平进程中发挥重要

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国家经济共同(西非经共)、中非国家经济共同和南部非洲发展共同等次组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共同(西非经共)、南部非洲发展共同(南共)及中非国家经济共同(中非经共)等次机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同等次组织之间在解决集安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同、南部非洲发展共同和政府间发展管理局等次组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工,对区稳定取得重大进展出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
法 语 助手

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国家经济共同体等次区域组织也在解决冲中发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中东以及撒哈拉以南非洲等次区域均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲发展共同体等次区域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根东盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特等次区域集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞同,认为《战略针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与东加勒比国家组织等次区域实体、加勒比共同体等区域机制以及美洲国家组织等半球性组织展了合作,并通过它们展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国同非统组织和西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体等次区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲和保护脆弱平民提供了帮助。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非国家经济共同体和西非国家经济共同体等次区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等次区域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、东部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

同样,诸如东南亚国家联盟和南亚区域合作联盟等次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和南部非洲发展共同体等次区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)等次区域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同体等次区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
法 语 助手

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国家经济共同体等次区域组织也在解决冲突中发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中东以及撒哈拉以南非洲等次区域均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲发共同体等次区域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根东盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚等次区域集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞同,认为《战略针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与东加勒比国家组织等次区域实体、加勒比共同体等区域机制以及美洲国家组织等半球性组织了合作,并通过它们工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国同非统组织和西非国家经济共同体、南部非洲发共同体和政府间发管理局等次区域组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经共体、政府间发管理局和南部非洲发共同体等次区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非国家经济共同体和西非国家经济共同体等次区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等次区域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲发共同体、东部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

同样,诸如东南亚国家联盟和南亚区域合作联盟等次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和南部非洲发共同体等次区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发管理局(伊加)、西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发共同体(南共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)等次区域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同体等次区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、南部非洲发共同体和政府间发管理局等次区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者的斡旋工作,对区域稳定取得重大进作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
法 语 助手

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 域举办了关于农林业的次域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国家经济共同域组织也在解决发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、欧和西欧、北美和东以及撒哈拉以南非洲域均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲发展共同域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格可看出,秘书处继续根东盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和亚特别方案域集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与东加勒比国家组织域实、加勒比共同域机制以及美洲国家组织半球性组织开展了合作,并通过它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国同非统组织和西非国家经济共同、南部非洲发展共同和政府间发展管理局域组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经共、政府间发展管理局和南部非洲发展共同域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与非盟及西非国家经济共同(西非经共)域组织的伙伴关系为结束和保护脆弱平民提供了帮助。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬非国家经济共同和西非国家经济共同域组织在处理维持和平问题所作的努力。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南共土地机制域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次域和国家倡议。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同、东部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地合作联盟域组织实现一化的积极政策。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

同样,诸如东南亚国家联盟和南亚域合作联盟域倡议近年来也经常加强其在处理次域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济共同和西非经济和货币联盟域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力受益匪浅。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程发挥重要作用。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国家经济共同(西非经共)、非国家经济共同和南部非洲发展共同域组织,非洲联盟显示出对预防和解决的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共同(西非经共)、南部非洲发展共同(南共)及非国家经济共同(非经共)域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同域组织之间在解决集安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同、南部非洲发展共同和政府间发展管理局域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对域稳定取得重大进展作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
法 语 助手

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一下,诸如西非国家经济共同体等次区域组织也在解决冲突中发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中东以及撒哈拉以南非洲等次区域均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲发展共同体等次区域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根东盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等次区域集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与东加勒比国家组织等次区域实体、加勒比共同体等区域机制以及美洲国家组织等半球性组织开展了合作,它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国同非统组织和西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体等次区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

去,联合国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非国家经济共同体和西非国家经济共同体等次区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等次区域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行南部非洲发展共同体、东部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

同样,诸如东南亚国家联盟和南亚区域合作联盟等次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和南部非洲发展共同体等次区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)等次区域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同体等次区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
法 语 助手

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西国家经济共同体等次区域组织也在解决冲突中发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中东以及撒哈拉以等次区域均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

洲发展共同体等次区域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根东盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等次区域集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与东加勒比国家组织等次区域实体、加勒比共同体等区域机制以及美洲国家组织等半球性组织开展了合作,并通过它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国同统组织和西国家经济共同体、洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西经共体、政府间发展管理局和洲发展共同体等次区域组织可以与盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与盟及西国家经济共同体(西经共体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中国家经济共同体和西国家经济共同体等次区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与共体土地机制等次区域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过洲发展共同体、东洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

同样,诸如东亚国家联盟和亚区域合作联盟等次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西国家经济共同体和西经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西国家经济共同体(西经共体)、中国家经济共同体和洲发展共同体等次区域组织,洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西国家经济共同体(西经共体)、洲发展共同体(共体)及中国家经济共同体(中经共体)等次区域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、洲联盟和西国家经济共同体等次区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,洲联盟以及西国家经济共同体、洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织的维和努力,以及洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
法 语 助手

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次举办了关于农林业的次讲习

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国家经济共同体等次织也在解决冲突中发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中东以及撒哈拉以南非洲等次均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲发展共同体等次织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根东盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合织和中亚特别方案等次集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们东加勒比国家等次实体、加勒比共同体等机制以及美洲国家织等半球性织开展了合作,并通过它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国同非统织和西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体等次织可以非盟的各个和平安全机构更好地联系起来。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)等次织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非国家经济共同体和西非国家经济共同体等次织在处理维持和平问题中所作的努力。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将南共体土地机制等次倡议结合,此同时,将鼓励制定类似的次和国家倡议。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、东部和南部非洲共同市场、印度洋委员和环印度洋地合作联盟等次织实现一体化的积极政策。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

同样,诸如东南亚国家联盟和南亚合作联盟等次倡议近年来也经常加强其在处理次和跨界林业相关问题上的协调作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟等次织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和南部非洲发展共同体等次织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)等次机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事、非洲联盟和西非国家经济共同体等次织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次织的维和努力,以及非洲主要政治行为开展的斡旋工作,对稳定取得重大进展作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
法 语 助手

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次办了关于农林业的次讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西国家经济共等次组织也在解决冲突中发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中东以及撒哈拉以南等次均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部洲发展共等次组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根东盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等次集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与东加勒比国家组织等次实体、加勒比共体等机制以及美洲国家组织等半球性组织开展了合作,并通过它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国组织和西国家经济共体、南部洲发展共体和政府间发展管理局等次组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西经共体、政府间发展管理局和南部洲发展共等次组织可以与盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与盟及西国家经济共体(西经共体)等次组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中国家经济共体和西国家经济共等次组织在处理维持和平问题中所作的努力。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等次倡议结合,与此时,将鼓励制定类似的次和国家倡议。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部洲发展共体、东部和南部洲共市场、印度洋委员会和环印度洋地合作联盟等次组织实现一体化的积极政策。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

样,诸如东南亚国家联盟和南亚合作联盟等次倡议近年来也经常加强其在处理次和跨界林业相关问题上的协调作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西国家经济共体和西经济和货币联盟等次组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西国家经济共体(西经共体)、中国家经济共体和南部洲发展共等次组织,洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由洲联盟政府间发展管理局(伊加特)、西国家经济共体(西经共体)、南部洲发展共体(南共体)及中国家经济共体(中经共体)等次机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、洲联盟和西国家经济共等次组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,洲联盟以及西国家经济共体、南部洲发展共体和政府间发展管理局等次组织的维和努力,以及洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对稳定取得重大进展作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


对某人有情谊, 对某人有所企图, 对某人有意见, 对某人有影响, 对某人予以重视, 对某人赞不绝口, 对某人照顾周到, 对某人指望某事, 对某人中意, 对某人专横暴虐,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,