Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混 着十九世纪高贵的曲线反复出现。
着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁的方

 了安理会的活动。
了安理会的活动。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁的修正案。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次表示歉意,我认为达到简洁的目的对我来说很难。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为 适的到是一项乘法简洁的案文。
适的到是一项乘法简洁的案文。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更简洁的措词加以 括。
括。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和简洁的语言至少全 地阐明了本
地阐明了本

 临的各种不同问题。
临的各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新的、较简洁的行文。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实而简洁的介绍性发言。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联 王国的简洁明了。
王国的简洁明了。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以简洁有力的方 提出了真正和平的基础。
提出了真正和平的基础。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为简洁的报告。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为简洁的目的,我国代表团只想谈几点看法。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我的最后几句话我希望将是简洁的。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未来提出一个简洁、灵活的前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家 采用所确定的标准,编制了更为简洁、大幅缩短的清单。
采用所确定的标准,编制了更为简洁、大幅缩短的清单。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议的结果可能是一份简洁的文件,如果与会者认为这样做适当。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、简洁和连贯的有约束力的条例。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待着协助会员国达成一致而简洁的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁 场景,喻示着整部电影
场景,喻示着整部电影 冷凝风格。
冷凝风格。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具 简洁线条混
简洁线条混 着十九世纪高贵
着十九世纪高贵 曲线反复出现。
曲线反复出现。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁 方式概述了安理会
方式概述了安理会 活动。
活动。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法 )
) Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁
Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁 修正案。
修正案。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次表示歉意,我认为达到简洁 目
目 对我来说很难。
对我来说很难。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为 适
适 到是一项乘法简洁
到是一项乘法简洁 案文。
案文。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更简洁 措词加以概括。
措词加以概括。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰 简洁
简洁 语
语 至少全面地阐明了本组织面临
至少全面地阐明了本组织面临 各种不同问题。
各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新 、较简洁
、较简洁 行文。
行文。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实而简洁 介绍性发
介绍性发 。
。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联 王
王
 简洁明了。
简洁明了。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以简洁有力 方式提出了真正
方式提出了真正 平
平 基础。
基础。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为简洁 报告。
报告。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为简洁 目
目 ,我
,我 代表团只想谈几点看法。
代表团只想谈几点看法。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我 最后几句话我希望将是简洁
最后几句话我希望将是简洁 。
。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未来提出一个简洁、灵活 前瞻性构想。
前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定 标准,编制了更为简洁、大幅缩短
标准,编制了更为简洁、大幅缩短 清单。
清单。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议 结果可能是一份简洁
结果可能是一份简洁 文件,如果与会者认为这样做适当。
文件,如果与会者认为这样做适当。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、简洁 连贯
连贯 有约束力
有约束力 条例。
条例。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待着协助会员 达成一致而简洁
达成一致而简洁 结果。
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又 洁
洁 场景,喻示着整部电影
场景,喻示着整部电影 冷凝风格。
冷凝风格。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具
 洁线条混
洁线条混 着十九世纪高贵
着十九世纪高贵 曲线反复出现。
曲线反复出现。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以 洁
洁 方式概述了安理会
方式概述了安理会 活动。
活动。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法 )和Gregory先生(加拿大)表示支持较
)和Gregory先生(加拿大)表示支持较 洁
洁 修正案。
修正案。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次表示歉意,我认为达到 洁
洁 目
目 对我来说很难。
对我来说很难。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为 适
适 到是一项乘法
到是一项乘法 洁
洁 案文。
案文。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更 洁
洁 措词加以概括。
措词加以概括。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和 洁
洁 语言至少全面地阐明了本组织面临
语言至少全面地阐明了本组织面临 各种不同问题。
各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新 、较
、较 洁
洁 行文。
行文。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实而 洁
洁 介绍性发言。
介绍性发言。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联 王
王

 洁明了。
洁明了。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以 洁有力
洁有力 方式提出了真正和平
方式提出了真正和平 基础。
基础。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为 洁
洁 报告。
报告。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为 洁
洁 目
目 ,我
,我 代表团只想谈几点看法。
代表团只想谈几点看法。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我 最后几句话我希望将是
最后几句话我希望将是 洁
洁 。
。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未来提出一个 洁、灵活
洁、灵活 前瞻性构想。
前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定 标准,编制了更为
标准,编制了更为 洁、大幅缩短
洁、大幅缩短 清单。
清单。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议 结果可能是一份
结果可能是一份 洁
洁 文件,如果与会者认为这样做适当。
文件,如果与会者认为这样做适当。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、 洁和连贯
洁和连贯 有约束力
有约束力 条例。
条例。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待着协助会员 达成一致而
达成一致而 洁
洁 结果。
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示 整部电影的冷凝风格。
整部电影的冷凝风格。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混

 九世纪高贵的曲线反复出现。
九世纪高贵的曲线反复出现。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁的方式概述了安理会的活动。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁的修正案。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次表示歉意,我认 达到简洁的目的对我来说很难。
达到简洁的目的对我来说很难。
Une version plus simple était plus appropriée.
较
 适的到是一项乘法简洁的案文。
适的到是一项乘法简洁的案文。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更简洁的措词加以概括。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和简洁的语言至少全面地阐明了本组织面临的各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告

 30条提出了一个新的、较简洁的行文。
30条提出了一个新的、较简洁的行文。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实而简洁的介绍性发言。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联 王国的简洁明了。
王国的简洁明了。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以简洁有力的方式提出了真正和平的基础。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更 简洁的报告。
简洁的报告。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
 此,并
此,并 简洁的目的,我国代表团只想谈几点看法。
简洁的目的,我国代表团只想谈几点看法。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我的最后几句话我希望将是简洁的。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认 ,战略性长期构想说明(长期构想说明)应
,战略性长期构想说明(长期构想说明)应 未来提出一个简洁、灵活的前瞻性构想。
未来提出一个简洁、灵活的前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定的标准,编制了更 简洁、大幅缩短的清单。
简洁、大幅缩短的清单。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议的结果可能是一份简洁的文件,如果与会者认 这样做适当。
这样做适当。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、简洁和连贯的有约束力的条例。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待 协助会
协助会 国达成一致而简洁的结果。
国达成一致而简洁的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又

 场景,喻示着整部电影
场景,喻示着整部电影 冷凝风格。
冷凝风格。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具

 线条混
线条混 着十九世纪高贵
着十九世纪高贵 曲线反复出现。
曲线反复出现。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以

 方式概述了安理会
方式概述了安理会 活动。
活动。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较

 修正案。
修正案。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
 此我再次表示歉意,我认为达到
此我再次表示歉意,我认为达到




 我来说很难。
我来说很难。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为 适
适 到是一项乘法
到是一项乘法

 案文。
案文。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更

 措词加以概括。
措词加以概括。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和

 语言至少全面地阐明了本组织面临
语言至少全面地阐明了本组织面临 各种不同问题。
各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新 、较
、较

 行文。
行文。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实而

 介绍性发言。
介绍性发言。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联 王国
王国

 明了。
明了。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以
 有力
有力 方式提出了真正和平
方式提出了真正和平 基础。
基础。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为

 报告。
报告。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为



 ,我国代表团只想谈几点看法。
,我国代表团只想谈几点看法。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我 最后几句话我希望将是
最后几句话我希望将是

 。
。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未来提出一个
 、灵活
、灵活 前瞻性构想。
前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定 标准,编制了更为
标准,编制了更为
 、大幅缩短
、大幅缩短 清单。
清单。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议 结果可能是一份
结果可能是一份

 文件,如果与会者认为这样做适当。
文件,如果与会者认为这样做适当。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、
 和连贯
和连贯 有约束力
有约束力 条例。
条例。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待着协助会员国达成一致而

 结果。
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁 场景,喻示着整部电影
场景,喻示着整部电影 冷凝
冷凝
 。
。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
 样,现代家具
样,现代家具 简洁线条混
简洁线条混 着十九世纪高贵
着十九世纪高贵 曲线反复出现。
曲线反复出现。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁 方式概述了安理会
方式概述了安理会 活动。
活动。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁 修正案。
修正案。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次表示歉意,我认为达到简洁 目
目 对我来说很难。
对我来说很难。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为 适
适 到是一项乘法简洁
到是一项乘法简洁 案
案 。
。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更简洁 措词加以概括。
措词加以概括。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和简洁 语言至少全面地阐明了本组织面临
语言至少全面地阐明了本组织面临 各种不
各种不 问题。
问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新 、较简洁
、较简洁

 。
。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实而简洁 介绍性发言。
介绍性发言。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联 王国
王国 简洁明了。
简洁明了。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以简洁有力 方式提出了真正和平
方式提出了真正和平 基础。
基础。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为简洁 报告。
报告。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为简洁 目
目 ,我国代表团只想谈几点看法。
,我国代表团只想谈几点看法。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我 最后几句话我希望将是简洁
最后几句话我希望将是简洁 。
。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未来提出一个简洁、灵活 前瞻性构想。
前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定 标准,编制了更为简洁、大幅缩短
标准,编制了更为简洁、大幅缩短 清单。
清单。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议 结果可能是一份简洁
结果可能是一份简洁
 件,如果与会者认为这样做适当。
件,如果与会者认为这样做适当。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、简洁和连贯 有约束力
有约束力 条例。
条例。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待着协助会员国达成一致而简洁 结果。
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混 着十九世纪高贵的曲线反复出现。
着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁的方式概述了安理会的活动。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁的修正案。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
 此
此 再次表示歉意,
再次表示歉意, 认为达到简洁的目的
认为达到简洁的目的

 说很难。
说很难。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为 适的到是一
适的到是一
 法简洁的案文。
法简洁的案文。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更简洁的措词加以概括。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和简洁的语言至少全面地阐明了本组织面临的各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新的、较简洁的行文。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
 还感谢秘书长作了内容翔实而简洁的介绍性发言。
还感谢秘书长作了内容翔实而简洁的介绍性发言。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
 赞扬联
赞扬联 王国的简洁明了。
王国的简洁明了。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以简洁有力的方式提出了真正和平的基础。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为简洁的报告。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为简洁的目的, 国代表团只想谈几点看法。
国代表团只想谈几点看法。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
 的最后几句话
的最后几句话 希望将是简洁的。
希望将是简洁的。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未 提出一个简洁、灵活的前瞻性构想。
提出一个简洁、灵活的前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定的标准,编制了更为简洁、大幅缩短的清单。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议的结果可能是一份简洁的文件,如果与会者认为这样做适当。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看 应当确立一套明确、简洁和连贯的有约束力的条例。
应当确立一套明确、简洁和连贯的有约束力的条例。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此, 们期待着协助会员国达成一致而简洁的结果。
们期待着协助会员国达成一致而简洁的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示 整部电影的冷凝风格。
整部电影的冷凝风格。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混


 世纪高贵的曲线反复出现。
世纪高贵的曲线反复出现。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁的方式概述了安理会的活动。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁的修正案。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次表示歉意,我认 达到简洁的目的对我来说很难。
达到简洁的目的对我来说很难。
Une version plus simple était plus appropriée.
较
 适的到是一项乘法简洁的案文。
适的到是一项乘法简洁的案文。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更简洁的措词加以概括。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报 以明晰和简洁的语言至少全面地阐明了本组织面临的各种不同问题。
以明晰和简洁的语言至少全面地阐明了本组织面临的各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报

 第30条提出了一个新的、较简洁的行文。
第30条提出了一个新的、较简洁的行文。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实而简洁的介绍性发言。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联 王国的简洁明了。
王国的简洁明了。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以简洁有力的方式提出了真正和平的基础。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更 简洁的报
简洁的报 。
。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
 此,并
此,并 简洁的目的,我国代表团只想谈几点看法。
简洁的目的,我国代表团只想谈几点看法。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我的最后几句话我希望将是简洁的。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认 ,战略性长期构想说明(长期构想说明)应
,战略性长期构想说明(长期构想说明)应 未来提出一个简洁、灵活的前瞻性构想。
未来提出一个简洁、灵活的前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定的标准,编制了更 简洁、大幅缩短的清单。
简洁、大幅缩短的清单。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议的结果可能是一份简洁的文件,如果与会者认 这样做适当。
这样做适当。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、简洁和连贯的有约束力的条例。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待 协助会
协助会 国达成一致而简洁的结果。
国达成一致而简洁的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、

 又简洁
又简洁 场景,喻示着整部电影
场景,喻示着整部电影 冷凝风格。
冷凝风格。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具 简洁线条混
简洁线条混 着十九世纪高贵
着十九世纪高贵 曲线反复出现。
曲线反复出现。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁 方式概述了安理会
方式概述了安理会 活动。
活动。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁 修正案。
修正案。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次表示歉意,我认为达到简洁 目
目 对我来说很难。
对我来说很难。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为 适
适 到是一项乘法简洁
到是一项乘法简洁 案文。
案文。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更简洁 措词加以概括。
措词加以概括。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和简洁 语言至少全面地阐明了本组织面临
语言至少全面地阐明了本组织面临 各种不同问题。
各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新 、较简洁
、较简洁 行文。
行文。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢 书长作了内容翔实
书长作了内容翔实 简洁
简洁

 性发言。
性发言。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联 王国
王国 简洁明了。
简洁明了。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以简洁有力 方式提出了真正和平
方式提出了真正和平 基础。
基础。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为简洁 报告。
报告。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为简洁 目
目 ,我国代表团只想谈几点看法。
,我国代表团只想谈几点看法。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我 最后几句话我希望将是简洁
最后几句话我希望将是简洁 。
。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未来提出一个简洁、灵活 前瞻性构想。
前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定 标准,编制了更为简洁、大幅缩短
标准,编制了更为简洁、大幅缩短 清单。
清单。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议 结果可能是一份简洁
结果可能是一份简洁 文件,如果与会者认为这样做适当。
文件,如果与会者认为这样做适当。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、简洁和连贯 有约束力
有约束力 条例。
条例。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待着协助会员国达成一致 简洁
简洁 结果。
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。