En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.


 ,我们所需要的大多数东西已经存在。
,我们所需要的大多数东西已经存在。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.


 ,我们所需要的大多数东西已经存在。
,我们所需要的大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.


 ,许多国家都在考虑核能。
,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.


 ,这是我国今年要介绍的案文的总体精神。
,这是我国今年要介绍的案文的总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.


 ,
, 但没有裁军,反而出现了扩散。
但没有裁军,反而出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.


 ,挑战就是要消除这种差距。
,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.


 ,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在的
,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在的 足
足 处。
处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.


 ,它们是相同的概念。
,它们是相同的概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.


 ,青年有责任确保他们未来的生计能得到良好维护。
,青年有责任确保他们未来的生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.


 ,和平进程还没有因为以色列撤离而复
,和平进程还没有因为以色列撤离而复 。
。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.


 ,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.


 ,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.


 ,我要说的是,我们的看法是这样的。
,我要说的是,我们的看法是这样的。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.


 ,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.


 ,在行为责任和行为归于
,在行为责任和行为归于 间是有区分的。
间是有区分的。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.


 ,正在出现的情况是
,正在出现的情况是 让最
让最 发达国家进行高质量的融合。
发达国家进行高质量的融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.


 ,每项权利具有相应的义务或责任。
,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.


 ,各项制度要求已经到位。
,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.


 ,这使我们所有人都面临危险。
,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.


 ,这是一个非国家行动者的时代。
,这是一个非国家行动者的时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.


 ,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
 言之,我们所需要
言之,我们所需要 大多数东西已经存在。
大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
 言之,许多国家都在考虑核能。
言之,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.
 言之,
言之, 是我国今年要介绍
是我国今年要介绍 案文
案文 总体精神。
总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
 言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
 言之,挑战就是要消除
言之,挑战就是要消除 种差距。
种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
 言之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在
言之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在 不足之处。
不足之处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
 言之,它们是相同
言之,它们是相同 概念。
概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.
 言之,青年有责任确保他们未来
言之,青年有责任确保他们未来 生计能得到良好维护。
生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
 言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
 言之,在过去
言之,在过去 尝试中,我们吃得太多,超出了我们
尝试中,我们吃得太多,超出了我们 消化能力。
消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
 言之,
言之, 就是朝单极世界过渡时
就是朝单极世界过渡时 令人沮丧状况。
令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
 言之,我要说
言之,我要说 是,我们
是,我们 看法是
看法是

 。
。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.
 言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构
言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构 体制。
体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.
 言之,在行为责任和行为归于之间是有区分
言之,在行为责任和行为归于之间是有区分 。
。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.
 言之,正在出现
言之,正在出现 情况是不让最不发达国家进行高质量
情况是不让最不发达国家进行高质量 融合。
融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
 言之,每项权利具有相应
言之,每项权利具有相应 义务或责任。
义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
 言之,各项制度要求已经到位。
言之,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
 言之,
言之, 使我们所有人都面临危险。
使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
 言之,
言之, 是一个非国家行动者
是一个非国家行动者 时代。
时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.
 言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取
言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
 言之,我们所需要的大多数东西已经存在。
言之,我们所需要的大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
 言之,许多国家都在考虑核能。
言之,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.
 言之,这是我国今年要介绍的案文的总体精神。
言之,这是我国今年要介绍的案文的总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
 言之,
言之,

 有裁军,反
有裁军,反 出现了扩散。
出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
 言之,挑战就是要消除这种差距。
言之,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
 言之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在的
言之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在的 足之处。
足之处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
 言之,它们是相同的概念。
言之,它们是相同的概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.
 言之,青年有责任确保他们未来的生计能得到良好维护。
言之,青年有责任确保他们未来的生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
 言之,和平进程还
言之,和平进程还 有因为以色列撤离
有因为以色列撤离

 。
。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
 言之,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
言之,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
 言之,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
言之,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
 言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.
 言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.
 言之,在行为责任和行为归于之间是有区分的。
言之,在行为责任和行为归于之间是有区分的。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.
 言之,正在出现的情况是
言之,正在出现的情况是 让最
让最 发达国家进行高质量的融合。
发达国家进行高质量的融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
 言之,每项权利具有相应的义务或责任。
言之,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
 言之,各项制度要求已经到位。
言之,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
 言之,这使我们所有人都面临危险。
言之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
 言之,这是一个非国家行动者的时代。
言之,这是一个非国家行动者的时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.
 言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.

 之,我们所需要
之,我们所需要 大多数东西已经存在。
大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.

 之,许多国家都在考虑核能。
之,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.

 之,这
之,这 我国今年要介绍
我国今年要介绍 案文
案文 总体精神。
总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

 之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.

 之,挑战就
之,挑战就 要消除这种差距。
要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.

 之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在
之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在 不足之处。
不足之处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.

 之,它们
之,它们 相同
相同 概念。
概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.

 之,青年有责任确保他们未来
之,青年有责任确保他们未来 生计能得到良好维护。
生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.

 之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.

 之,在过去
之,在过去 尝试中,我们吃得太多,超出了我们
尝试中,我们吃得太多,超出了我们 消化能力。
消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

 之,这就
之,这就 朝单极世界过渡时
朝单极世界过渡时 令人沮丧状况。
令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.

 之,我要
之,我要

 ,我们
,我们 看法
看法 这样
这样 。
。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.

 之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构
之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构 体制。
体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.

 之,在行为责任和行为归于之间
之,在行为责任和行为归于之间 有区分
有区分 。
。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

 之,正在出现
之,正在出现 情况
情况 不让最不发达国家进行高质量
不让最不发达国家进行高质量 融合。
融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.

 之,每项权利具有相应
之,每项权利具有相应 义务或责任。
义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.

 之,各项制度要求已经到位。
之,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.

 之,这使我们所有人都面临危险。
之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.

 之,这
之,这 一个非国家行动者
一个非国家行动者 时代。
时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.

 之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都
之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都 非常可取
非常可取 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
 言之,
言之,
 所需要
所需要 大多数东西已经存在。
大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
 言之,许多国家都在考虑核能。
言之,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.
 言之,这是
言之,这是 国今年要介
国今年要介

 文
文 总体精神。
总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
 言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
 言之,挑战就是要消除这种差距。
言之,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
 言之,它反映了
言之,它反映了 国在实现千年发展目标方面存在
国在实现千年发展目标方面存在 不足之处。
不足之处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
 言之,它
言之,它 是相同
是相同 概念。
概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.
 言之,青年有责任确保他
言之,青年有责任确保他 未来
未来 生计能得到良好维护。
生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
 言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
 言之,在过去
言之,在过去 尝试
尝试 ,
,
 吃得太多,超出了
吃得太多,超出了

 消化能力。
消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
 言之,这就是朝单极世界过渡时
言之,这就是朝单极世界过渡时 令人沮丧状况。
令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
 言之,
言之, 要说
要说 是,
是,

 看法是这样
看法是这样 。
。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.
 言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构
言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构 体制。
体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.
 言之,在行为责任和行为归于之间是有区分
言之,在行为责任和行为归于之间是有区分 。
。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.
 言之,正在出现
言之,正在出现 情况是不让最不发达国家进行高质量
情况是不让最不发达国家进行高质量 融合。
融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
 言之,每项权利具有相应
言之,每项权利具有相应 义务或责任。
义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
 言之,各项制度要求已经到位。
言之,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
 言之,这使
言之,这使
 所有人都面临危险。
所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
 言之,这是一个非国家行动者
言之,这是一个非国家行动者 时代。
时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.
 言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取
言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.


 ,我们所需要的大多数东西已经存在。
,我们所需要的大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.


 ,许多国家都在考虑核能。
,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.


 ,这是我国今
,这是我国今 要介绍的案文的总体精神。
要介绍的案文的总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.


 ,不但没有裁军,反而出现了扩散。
,不但没有裁军,反而出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.


 ,挑战就是要消除这种差距。
,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.


 ,它反映了我国在实现千
,它反映了我国在实现千

 目标方面存在的不足
目标方面存在的不足 处。
处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.


 ,它们是相同的概念。
,它们是相同的概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.


 ,
,
 有责任确保他们未来的生计能得到良好维护。
有责任确保他们未来的生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.


 ,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.


 ,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.


 ,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.


 ,我要说的是,我们的看法是这样的。
,我要说的是,我们的看法是这样的。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.


 ,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.


 ,在行为责任和行为归于
,在行为责任和行为归于 间是有区分的。
间是有区分的。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.


 ,正在出现的情况是不让最不
,正在出现的情况是不让最不 达国家进行高质量的融合。
达国家进行高质量的融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.


 ,每项权利具有相应的义务或责任。
,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.


 ,各项制度要求已经到位。
,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.


 ,这使我们所有人都面临危险。
,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.


 ,这是一个非国家行动者的时代。
,这是一个非国家行动者的时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.


 ,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
 言之,我们所需要
言之,我们所需要 大多数东西已经存在。
大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
 言之,许多国家都在考虑核能。
言之,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.
 言之,这是我国今年要介绍
言之,这是我国今年要介绍 案文
案文 总体精神。
总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
 言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
 言之,挑战就是要消除这种差距。
言之,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
 言之,它反映了我国在实现千年发展目
言之,它反映了我国在实现千年发展目

 存在
存在 不足之处。
不足之处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
 言之,它们是相同
言之,它们是相同

 。
。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.
 言之,青年有责任确保他们未来
言之,青年有责任确保他们未来 生计能得到良好维护。
生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
 言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
 言之,在过去
言之,在过去 尝试中,我们吃得太多,超出了我们
尝试中,我们吃得太多,超出了我们 消化能力。
消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
 言之,这就是朝单极世界过渡时
言之,这就是朝单极世界过渡时 令人沮丧状况。
令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
 言之,我要说
言之,我要说 是,我们
是,我们 看法是这样
看法是这样 。
。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.
 言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构
言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构 体制。
体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.
 言之,在行为责任和行为归于之间是有区分
言之,在行为责任和行为归于之间是有区分 。
。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.
 言之,正在出现
言之,正在出现 情况是不让最不发达国家进行高质量
情况是不让最不发达国家进行高质量 融合。
融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
 言之,每项权利具有相应
言之,每项权利具有相应 义务或责任。
义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
 言之,各项制度要求已经到位。
言之,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
 言之,这使我们所有人都
言之,这使我们所有人都 临危险。
临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
 言之,这是一个非国家行动者
言之,这是一个非国家行动者 时代。
时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.
 言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取
言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.


 ,我们所需要的大多数东西已经存在。
,我们所需要的大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.


 ,许多国家都在考虑核能。
,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.


 ,这是我国今年要介绍的案文的总体精神。
,这是我国今年要介绍的案文的总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.


 ,
, 但没有裁军,反而出现了扩散。
但没有裁军,反而出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.


 ,挑战就是要消除这种差距。
,挑战就是要消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.


 ,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在的
,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在的 足
足 处。
处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.


 ,它们是相同的概念。
,它们是相同的概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.


 ,青年有责任确保他们未来的生计能得到良好维护。
,青年有责任确保他们未来的生计能得到良好维护。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.


 ,和平进程还没有因为以色列撤离而复
,和平进程还没有因为以色列撤离而复 。
。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.


 ,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.


 ,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.


 ,我要说的是,我们的看法是这样的。
,我要说的是,我们的看法是这样的。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.


 ,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.


 ,在行为责任和行为归于
,在行为责任和行为归于 间是有区分的。
间是有区分的。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.


 ,正在出现的情况是
,正在出现的情况是 让最
让最 发达国家进行高质量的融合。
发达国家进行高质量的融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.


 ,每项权利具有相应的义务或责任。
,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.


 ,各项制度要求已经到位。
,各项制度要求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.


 ,这使我们所有人都面临危险。
,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.


 ,这是一个非国家行动者的时代。
,这是一个非国家行动者的时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.


 ,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.

 之,我们所需
之,我们所需 的大多数东西已经存在。
的大多数东西已经存在。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.

 之,许多国家都在考虑核能。
之,许多国家都在考虑核能。
Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.

 之,这
之,这 我国今年
我国今年 介绍的案文的总体精神。
介绍的案文的总体精神。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

 之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.

 之,挑战
之,挑战

 消除这种差距。
消除这种差距。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.

 之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在的不足之处。
之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在的不足之处。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.

 之,它们
之,它们 相同的概念。
相同的概念。
En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.

 之,青年有责任确保他们未来的生计能得到良好维
之,青年有责任确保他们未来的生计能得到良好维 。
。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.

 之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.

 之,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
之,在过去的尝试中,我们吃得太多,超出了我们的消化能力。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

 之,这
之,这
 朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.

 之,我
之,我 说的
说的 ,我们的看法
,我们的看法 这样的。
这样的。
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.

 之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。
En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.

 之,在行为责任和行为归于之间
之,在行为责任和行为归于之间 有区分的。
有区分的。
Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

 之,正在出现的情况
之,正在出现的情况 不让最不发达国家进行高质量的融合。
不让最不发达国家进行高质量的融合。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.

 之,每项权利具有相应的义务或责任。
之,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.

 之,各项制度
之,各项制度 求已经到位。
求已经到位。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.

 之,这使我们所有人都面临危险。
之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.

 之,这
之,这 一个非国家行动者的时代。
一个非国家行动者的时代。
En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.

 之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都
之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都 非常可取的。
非常可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。