C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.


夜晚迷了路,这本事就管用了。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.


夜晚迷了路,这本事就管用了。
Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.
跟他打交道,只有金钱才管用。
C’est une formule intéressante plutôt que de s’arrêter définitivement sur un très jeune garçon.
这个方法对于绝对避免选择年纪太小的男童很管用。
Ce système n'est pas aussi efficace qu'il devrait l'être mais il fonctionne.
这一制度可
没有它应该具有的强大力量,但却很管用。
Certaines ont noté qu'il donnait une définition satisfaisante des crimes terroristes.
有些代表团指出,该条对恐怖犯罪行为提供了一个令
满意的管用的定义。
Ça chauffe terrible.
这玩意取暖特管用。
Quand même vous mettre une photo du touriste… Ombrelle obligatoire… j’ai trouvé que le parapluie deux places était plus efficace.
入乡随俗,俺也当回游客....伞肯定
的...我发现这种二折伞很管用的说!
Ce système fonctionne bien pour les affections mineures, traitables par des médicaments courants tels que les analgésiques, les antibiotiques génériques, etc.
这个办法对于用普
药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗的小病挺管用。
L'instauration d'un régime d'état de droit au niveau international est tributaire de l'existence de systèmes viables d'état de droit au niveau national.
国际一级建立法治制度依赖于国家一级有管用的法治制度。
Ce que nous pouvons faire - ce qui est concrètement possible -, c'est édifier un État efficace et opérationnel qui serve les intérêts des citoyens.
我
力所
及,切实可行的,
建设一个有效、管用的国家,为本国公民服务。
Cette démarche a très bien fonctionné et à la fin de l'année, une femme de la communauté a accepté de devenir ma famille d'accueil.
这很管用,因为到年底时,社区的一位妇女同意收养我。
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont faisables, praticables et raisonnables.
但本款仅
求采取一切“实际可行”的措施,即那些可行、管用和合理的措施。
Les gouvernements nationaux et ceux engagés dans l'aide au développement peuvent-ils soutenir les communautés afin de réaliser des logements qui fonctionnent pour les pauvres?
各国政府和承诺协助发展的

不
支持社区,以实现对穷
管用的
居?
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont «faisables, praticables et raisonnables».
但本款仅
求采取一切“实际可行”的措施,即那些可行、管用和合理的措施。
Ces activités ont été entreprises avec une urgence accrue et ont tiré parti des informations de plus en plus fiables concernant les interventions couronnées de succès.
以新的紧迫感开展了这些活动,
开展活动时也因为越来越多地掌握哪些干预措施管用的可靠信息而受益。
Beaucoup d'entre nous paient encore pour des infrastructures qui ne sont plus viables ou dont la durée de vie effective sera considérablement réduite par les changements climatiques.
我
许多国家仍
偿付已经不再管用的基础设施投资,这些设施的有效使用寿命由于气候变化而大幅度缩短。
Le SIG permet de suivre fort bien le déroulement d'une opération, de la saisie des données initiales à l'apurement des données et à la clôture de l'opération.
从进入系统那一点开始到对账和结账,综管系统
追踪单项交易方面
非常管用的。
Si M. Kabila venait ici, nous irions à la frontière et nous prendrions la parole des deux côtés de la frontière si cela devait servir à quelque chose.
如果卡比拉先生来这儿,我
将去边境地区,向边境两边的
民讲话,如果这
管用的话。
Nous ne pouvons espérer venir à bout de l'épidémie sans disposer des meilleures informations possibles sur l'ampleur et la nature du problème et sans savoir si les solutions actuellement appliquées fonctionnent réellement.
我
不
指望
没有掌握关于问题的规模和性质以及关于所使用的方法
否管用的最佳信息情况下对付这一流行病。
Comme le Guide sur l'insolvabilité et la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale donnent des résultats satisfaisants, il serait judicieux de s'efforcer de compléter ces deux textes plutôt que de les remplacer.
但
,既然《破产指南》和贸易法委员会《联合国贸易法委员会跨国界破产示范法》很管用,不妨着重补充而不
取代这两个文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.
要是在夜晚迷了路,这本事就管用了。
Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.
跟他打交道,只有金钱才管用。
C’est une formule intéressante plutôt que de s’arrêter définitivement sur un très jeune garçon.
这个方法对于绝对避免选择年纪太小的男童很管用。
Ce système n'est pas aussi efficace qu'il devrait l'être mais il fonctionne.
这
制度可能没有它应该具有的强大力量,但却很管用。
Certaines ont noté qu'il donnait une définition satisfaisante des crimes terroristes.
有些代表团指出,该条对恐怖犯罪行为提供了
个令人满意的管用的定义。
Ça chauffe terrible.
这玩意

管用。
Quand même vous mettre une photo du touriste… Ombrelle obligatoire… j’ai trouvé que le parapluie deux places était plus efficace.
入乡随俗,俺也当回游客....伞肯定是要的...我发现这种二折伞很管用的说!
Ce système fonctionne bien pour les affections mineures, traitables par des médicaments courants tels que les analgésiques, les antibiotiques génériques, etc.
这个办法对于用普
药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗的小病挺管用。
L'instauration d'un régime d'état de droit au niveau international est tributaire de l'existence de systèmes viables d'état de droit au niveau national.
在
际
级建立法治制度依赖于

级有管用的法治制度。
Ce que nous pouvons faire - ce qui est concrètement possible -, c'est édifier un État efficace et opérationnel qui serve les intérêts des citoyens.
我们力所能及,切实可行的,是建设
个有效、管用的
,为本
公民服务。
Cette démarche a très bien fonctionné et à la fin de l'année, une femme de la communauté a accepté de devenir ma famille d'accueil.
这很管用,因为到年底时,社区的
位妇女同意收养我。
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont faisables, praticables et raisonnables.
但本款仅要求采
切“实际可行”的措施,即那些可行、管用和合理的措施。
Les gouvernements nationaux et ceux engagés dans l'aide au développement peuvent-ils soutenir les communautés afin de réaliser des logements qui fonctionnent pour les pauvres?
各
政府和承诺协助发展的人们能不能支持社区,以实现对穷人管用的人居?
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont «faisables, praticables et raisonnables».
但本款仅要求采
切“实际可行”的措施,即那些可行、管用和合理的措施。
Ces activités ont été entreprises avec une urgence accrue et ont tiré parti des informations de plus en plus fiables concernant les interventions couronnées de succès.
以新的紧迫感开展了这些活动,在开展活动时也因为越来越多地掌握哪些干预措施管用的可靠信息而受益。
Beaucoup d'entre nous paient encore pour des infrastructures qui ne sont plus viables ou dont la durée de vie effective sera considérablement réduite par les changements climatiques.
我们许多
仍在偿付已经不再管用的基础设施投资,这些设施的有效使用寿命由于气候变化而大幅度缩短。
Le SIG permet de suivre fort bien le déroulement d'une opération, de la saisie des données initiales à l'apurement des données et à la clôture de l'opération.
从进入系统那
点开始到对账和结账,综管系统在追踪单项交易方面是非常管用的。
Si M. Kabila venait ici, nous irions à la frontière et nous prendrions la parole des deux côtés de la frontière si cela devait servir à quelque chose.
如果卡比拉先生来这儿,我们将去边境地区,向边境两边的人民讲话,如果这能管用的话。
Nous ne pouvons espérer venir à bout de l'épidémie sans disposer des meilleures informations possibles sur l'ampleur et la nature du problème et sans savoir si les solutions actuellement appliquées fonctionnent réellement.
我们不能指望在没有掌握关于问题的规模和性质以及关于所使用的方法是否管用的最佳信息情况下对付这
流行病。
Comme le Guide sur l'insolvabilité et la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale donnent des résultats satisfaisants, il serait judicieux de s'efforcer de compléter ces deux textes plutôt que de les remplacer.
但是,既然《破产指南》和贸易法委员会《联合
贸易法委员会跨
界破产示范法》很管用,不妨着重补充而不要
代这两个文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.
要是在夜晚迷了路,这本事就管用了。
Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.
跟他打交道,只有金钱才管用。
C’est une formule intéressante plutôt que de s’arrêter définitivement sur un très jeune garçon.
这个方法
于绝

选择年纪太小的男童很管用。
Ce système n'est pas aussi efficace qu'il devrait l'être mais il fonctionne.
这
制度可能没有它应该具有的强大力量,但却很管用。
Certaines ont noté qu'il donnait une définition satisfaisante des crimes terroristes.
有些代表团指出,该条
恐怖犯罪行为提供了
个令人满意的管用的定义。
Ça chauffe terrible.
这玩意取暖特管用。
Quand même vous mettre une photo du touriste… Ombrelle obligatoire… j’ai trouvé que le parapluie deux places était plus efficace.
入乡随俗,俺也当回游客....伞肯定是要的...我发现这种二折伞很管用的说!
Ce système fonctionne bien pour les affections mineures, traitables par des médicaments courants tels que les analgésiques, les antibiotiques génériques, etc.
这个办法
于用普
药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗的小病挺管用。
L'instauration d'un régime d'état de droit au niveau international est tributaire de l'existence de systèmes viables d'état de droit au niveau national.
在国际
级建立法治制度依赖于国家
级有管用的法治制度。
Ce que nous pouvons faire - ce qui est concrètement possible -, c'est édifier un État efficace et opérationnel qui serve les intérêts des citoyens.
我们力所能及,
可行的,是建设
个有效、管用的国家,为本国公民服务。
Cette démarche a très bien fonctionné et à la fin de l'année, une femme de la communauté a accepté de devenir ma famille d'accueil.
这很管用,因为到年底时,社区的
位妇女同意收养我。
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont faisables, praticables et raisonnables.
但本款仅要求采取
“
际可行”的措施,即那些可行、管用和合理的措施。
Les gouvernements nationaux et ceux engagés dans l'aide au développement peuvent-ils soutenir les communautés afin de réaliser des logements qui fonctionnent pour les pauvres?
各国政府和承诺协助发展的人们能不能支持社区,以
现
穷人管用的人居?
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont «faisables, praticables et raisonnables».
但本款仅要求采取
“
际可行”的措施,即那些可行、管用和合理的措施。
Ces activités ont été entreprises avec une urgence accrue et ont tiré parti des informations de plus en plus fiables concernant les interventions couronnées de succès.
以新的紧迫感开展了这些活动,在开展活动时也因为越来越多地掌握哪些干预措施管用的可靠信息而受益。
Beaucoup d'entre nous paient encore pour des infrastructures qui ne sont plus viables ou dont la durée de vie effective sera considérablement réduite par les changements climatiques.
我们许多国家仍在偿付已经不再管用的基础设施投资,这些设施的有效使用寿命由于气候变化而大幅度缩短。
Le SIG permet de suivre fort bien le déroulement d'une opération, de la saisie des données initiales à l'apurement des données et à la clôture de l'opération.
从进入系统那
点开始到
账和结账,综管系统在追踪单项交易方面是非常管用的。
Si M. Kabila venait ici, nous irions à la frontière et nous prendrions la parole des deux côtés de la frontière si cela devait servir à quelque chose.
如果卡比拉先生来这儿,我们将去边境地区,向边境两边的人民讲话,如果这能管用的话。
Nous ne pouvons espérer venir à bout de l'épidémie sans disposer des meilleures informations possibles sur l'ampleur et la nature du problème et sans savoir si les solutions actuellement appliquées fonctionnent réellement.
我们不能指望在没有掌握关于问题的规模和性质以及关于所使用的方法是否管用的最佳信息情况下
付这
流行病。
Comme le Guide sur l'insolvabilité et la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale donnent des résultats satisfaisants, il serait judicieux de s'efforcer de compléter ces deux textes plutôt que de les remplacer.
但是,既然《破产指南》和贸易法委员会《联合国贸易法委员会跨国界破产示范法》很管用,不妨着重补充而不要取代这两个文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.
要是在夜晚迷了路,这本事就
用了。
Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.
跟他打交道,只有金钱才
用。
C’est une formule intéressante plutôt que de s’arrêter définitivement sur un très jeune garçon.
这个方法对于绝对避免选择年纪太小的男童很
用。
Ce système n'est pas aussi efficace qu'il devrait l'être mais il fonctionne.
这一制度可能没有它应该具有的强大力量,但却很
用。
Certaines ont noté qu'il donnait une définition satisfaisante des crimes terroristes.
有些代表团指出,该条对恐怖犯罪行为提供了一个令
满意的
用的定义。
Ça chauffe terrible.
这玩意取暖特
用。
Quand même vous mettre une photo du touriste… Ombrelle obligatoire… j’ai trouvé que le parapluie deux places était plus efficace.
入乡随俗,俺也当回游客....伞肯定是要的...我发现这种二折伞很
用的说!
Ce système fonctionne bien pour les affections mineures, traitables par des médicaments courants tels que les analgésiques, les antibiotiques génériques, etc.
这个办法对于用普
药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗的小病挺
用。
L'instauration d'un régime d'état de droit au niveau international est tributaire de l'existence de systèmes viables d'état de droit au niveau national.
在国际一级建立法治制度依赖于国家一级有
用的法治制度。
Ce que nous pouvons faire - ce qui est concrètement possible -, c'est édifier un État efficace et opérationnel qui serve les intérêts des citoyens.
我们力所能及,切实可行的,是建设一个有效、
用的国家,为本国公民服务。
Cette démarche a très bien fonctionné et à la fin de l'année, une femme de la communauté a accepté de devenir ma famille d'accueil.
这很
用,因为到年底时,社区的一位妇女同意收养我。
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont faisables, praticables et raisonnables.
但本款仅要求采取一切“实际可行”的措施,即那些可行、
用和合理的措施。
Les gouvernements nationaux et ceux engagés dans l'aide au développement peuvent-ils soutenir les communautés afin de réaliser des logements qui fonctionnent pour les pauvres?
各国政府和承诺协助发展的
们能不能支持社区,以实现对

用的
居?
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont «faisables, praticables et raisonnables».
但本款仅要求采取一切“实际可行”的措施,即那些可行、
用和合理的措施。
Ces activités ont été entreprises avec une urgence accrue et ont tiré parti des informations de plus en plus fiables concernant les interventions couronnées de succès.
以新的紧迫感开展了这些活动,在开展活动时也因为越来越多地掌握哪些干预措施
用的可靠信息而受益。
Beaucoup d'entre nous paient encore pour des infrastructures qui ne sont plus viables ou dont la durée de vie effective sera considérablement réduite par les changements climatiques.
我们许多国家仍在偿付已经不再
用的基础设施投资,这些设施的有效使用寿命由于气候变化而大幅度缩短。
Le SIG permet de suivre fort bien le déroulement d'une opération, de la saisie des données initiales à l'apurement des données et à la clôture de l'opération.
从进入系统那一点开始到对账和结账,综
系统在追踪单项交易方面是非常
用的。
Si M. Kabila venait ici, nous irions à la frontière et nous prendrions la parole des deux côtés de la frontière si cela devait servir à quelque chose.
如果卡比拉先生来这儿,我们将去边境地区,向边境两边的
民讲话,如果这能
用的话。
Nous ne pouvons espérer venir à bout de l'épidémie sans disposer des meilleures informations possibles sur l'ampleur et la nature du problème et sans savoir si les solutions actuellement appliquées fonctionnent réellement.
我们不能指望在没有掌握关于问题的规模和性质以及关于所使用的方法是否
用的最佳信息情况下对付这一流行病。
Comme le Guide sur l'insolvabilité et la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale donnent des résultats satisfaisants, il serait judicieux de s'efforcer de compléter ces deux textes plutôt que de les remplacer.
但是,既然《破产指南》和贸易法委员会《联合国贸易法委员会跨国界破产示范法》很
用,不妨着重补充而不要取代这两个文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.
要是在夜晚迷了路,这本事就管
了。
Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.
跟他打交道,只有金钱才管
。
C’est une formule intéressante plutôt que de s’arrêter définitivement sur un très jeune garçon.
这个方法对于绝对避免选择年纪太小
男童很管
。
Ce système n'est pas aussi efficace qu'il devrait l'être mais il fonctionne.
这一制度可能没有它应该具有
强大力量,但却很管
。
Certaines ont noté qu'il donnait une définition satisfaisante des crimes terroristes.
有些代表团指出,该条对恐怖犯罪行为提供了一个令人满意
管
定义。
Ça chauffe terrible.
这玩意取暖特管
。
Quand même vous mettre une photo du touriste… Ombrelle obligatoire… j’ai trouvé que le parapluie deux places était plus efficace.
入乡随俗,俺也当回游客....伞肯定是要
...我发现这种二折伞很管

!
Ce système fonctionne bien pour les affections mineures, traitables par des médicaments courants tels que les analgésiques, les antibiotiques génériques, etc.
这个办法对于
普
药物(譬如止痛药、非专
生素之类)即可治疗
小病挺管
。
L'instauration d'un régime d'état de droit au niveau international est tributaire de l'existence de systèmes viables d'état de droit au niveau national.
在国际一级建立法治制度依赖于国家一级有管
法治制度。
Ce que nous pouvons faire - ce qui est concrètement possible -, c'est édifier un État efficace et opérationnel qui serve les intérêts des citoyens.
我们力所能及,切实可行
,是建设一个有效、管
国家,为本国公民服务。
Cette démarche a très bien fonctionné et à la fin de l'année, une femme de la communauté a accepté de devenir ma famille d'accueil.
这很管
,因为到年底时,社区
一位妇女同意收养我。
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont faisables, praticables et raisonnables.
但本款仅要求采取一切“实际可行”
措施,即那些可行、管
和合理
措施。
Les gouvernements nationaux et ceux engagés dans l'aide au développement peuvent-ils soutenir les communautés afin de réaliser des logements qui fonctionnent pour les pauvres?
各国政府和承诺协助发展
人们能不能支持社区,以实现对穷人管
人居?
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont «faisables, praticables et raisonnables».
但本款仅要求采取一切“实际可行”
措施,即那些可行、管
和合理
措施。
Ces activités ont été entreprises avec une urgence accrue et ont tiré parti des informations de plus en plus fiables concernant les interventions couronnées de succès.
以新
紧迫感开展了这些活动,在开展活动时也因为越来越多地掌握哪些干预措施管
可靠信息而受益。
Beaucoup d'entre nous paient encore pour des infrastructures qui ne sont plus viables ou dont la durée de vie effective sera considérablement réduite par les changements climatiques.
我们许多国家仍在偿付已经不再管
基础设施投资,这些设施
有效使
寿命由于气候变化而大幅度缩短。
Le SIG permet de suivre fort bien le déroulement d'une opération, de la saisie des données initiales à l'apurement des données et à la clôture de l'opération.
从进入系统那一点开始到对账和结账,综管系统在追踪单项交易方面是非常管
。
Si M. Kabila venait ici, nous irions à la frontière et nous prendrions la parole des deux côtés de la frontière si cela devait servir à quelque chose.
如果卡比拉先生来这儿,我们将去边境地区,向边境两边
人民讲话,如果这能管
话。
Nous ne pouvons espérer venir à bout de l'épidémie sans disposer des meilleures informations possibles sur l'ampleur et la nature du problème et sans savoir si les solutions actuellement appliquées fonctionnent réellement.
我们不能指望在没有掌握关于问题
规模和性质以及关于所使
方法是否管
最佳信息情况下对付这一流行病。
Comme le Guide sur l'insolvabilité et la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale donnent des résultats satisfaisants, il serait judicieux de s'efforcer de compléter ces deux textes plutôt que de les remplacer.
但是,既然《破产指南》和贸易法委员会《联合国贸易法委员会跨国界破产示范法》很管
,不妨着重补充而不要取代这两个文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.
要是在夜晚迷了路,这本事就管
了。
Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.
跟他打交道,只有金钱才管
。
C’est une formule intéressante plutôt que de s’arrêter définitivement sur un très jeune garçon.
这个方法对于绝对避免选择年纪太小
男童很管
。
Ce système n'est pas aussi efficace qu'il devrait l'être mais il fonctionne.
这一制度可能没有它应该具有
强大力量,但却很管
。
Certaines ont noté qu'il donnait une définition satisfaisante des crimes terroristes.
有些代表团指出,该条对恐怖犯罪行为提供了一个令人满意
管

义。
Ça chauffe terrible.
这玩意取暖特管
。
Quand même vous mettre une photo du touriste… Ombrelle obligatoire… j’ai trouvé que le parapluie deux places était plus efficace.
入乡随俗,俺也当回游客....伞肯
是要
...我发现这种二折伞很管
说!
Ce système fonctionne bien pour les affections mineures, traitables par des médicaments courants tels que les analgésiques, les antibiotiques génériques, etc.
这个办法对于
普
药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可
疗
小病挺管
。
L'instauration d'un régime d'état de droit au niveau international est tributaire de l'existence de systèmes viables d'état de droit au niveau national.
在国际一级建立法
制度依赖于国家一级有管
法
制度。
Ce que nous pouvons faire - ce qui est concrètement possible -, c'est édifier un État efficace et opérationnel qui serve les intérêts des citoyens.
我们力所能及,切实可行
,是建设一个有效、管
国家,为本国公民服务。
Cette démarche a très bien fonctionné et à la fin de l'année, une femme de la communauté a accepté de devenir ma famille d'accueil.
这很管
,因为到年底时,社区
一位妇女同意收养我。
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont faisables, praticables et raisonnables.
但本款仅要求采取一切“实际可行”
措施,即那些可行、管
和合理
措施。
Les gouvernements nationaux et ceux engagés dans l'aide au développement peuvent-ils soutenir les communautés afin de réaliser des logements qui fonctionnent pour les pauvres?
各国政府和承诺协助发展
人们能不能支持社区,以实现对穷人管
人居?
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont «faisables, praticables et raisonnables».
但本款仅要求采取一切“实际可行”
措施,即那些可行、管
和合理
措施。
Ces activités ont été entreprises avec une urgence accrue et ont tiré parti des informations de plus en plus fiables concernant les interventions couronnées de succès.
以新
紧迫感开展了这些活动,在开展活动时也因为越来越多地掌握哪些干预措施管
可靠信息而受益。
Beaucoup d'entre nous paient encore pour des infrastructures qui ne sont plus viables ou dont la durée de vie effective sera considérablement réduite par les changements climatiques.
我们许多国家仍在偿付已经不再管
基础设施投资,这些设施
有效使
寿命由于气候变化而大幅度缩短。
Le SIG permet de suivre fort bien le déroulement d'une opération, de la saisie des données initiales à l'apurement des données et à la clôture de l'opération.
从进入系统那一点开始到对账和结账,综管系统在追踪单项交易方面是非常管
。
Si M. Kabila venait ici, nous irions à la frontière et nous prendrions la parole des deux côtés de la frontière si cela devait servir à quelque chose.
如果卡比拉先生来这儿,我们将去边境地区,向边境两边
人民讲话,如果这能管
话。
Nous ne pouvons espérer venir à bout de l'épidémie sans disposer des meilleures informations possibles sur l'ampleur et la nature du problème et sans savoir si les solutions actuellement appliquées fonctionnent réellement.
我们不能指望在没有掌握关于问题
规模和性质以及关于所使
方法是否管
最佳信息情况下对付这一流行病。
Comme le Guide sur l'insolvabilité et la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale donnent des résultats satisfaisants, il serait judicieux de s'efforcer de compléter ces deux textes plutôt que de les remplacer.
但是,既然《破产指南》和贸易法委员会《联合国贸易法委员会跨国界破产示范法》很管
,不妨着重补充而不要取代这两个文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.
要是在夜晚迷了路,这本事就管用了。
Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.
跟他打交道,只有金钱才管用。
C’est une formule intéressante plutôt que de s’arrêter définitivement sur un très jeune garçon.
这个方法对于绝对避免选择年纪太小的男童很管用。
Ce système n'est pas aussi efficace qu'il devrait l'être mais il fonctionne.
这一制度可能没有它应该具有的强大
量,但却很管用。
Certaines ont noté qu'il donnait une définition satisfaisante des crimes terroristes.
有些代表团指出,该条对恐怖犯罪行为提供了一个

意的管用的定义。
Ça chauffe terrible.
这玩意取暖特管用。
Quand même vous mettre une photo du touriste… Ombrelle obligatoire… j’ai trouvé que le parapluie deux places était plus efficace.
入乡随俗,俺也当回游客....伞肯定是要的...我发现这种二折伞很管用的说!
Ce système fonctionne bien pour les affections mineures, traitables par des médicaments courants tels que les analgésiques, les antibiotiques génériques, etc.
这个办法对于用普
药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗的小病挺管用。
L'instauration d'un régime d'état de droit au niveau international est tributaire de l'existence de systèmes viables d'état de droit au niveau national.
在国际一级建立法治制度依赖于国家一级有管用的法治制度。
Ce que nous pouvons faire - ce qui est concrètement possible -, c'est édifier un État efficace et opérationnel qui serve les intérêts des citoyens.
我
所能及,切实可行的,是建设一个有效、管用的国家,为本国公民服务。
Cette démarche a très bien fonctionné et à la fin de l'année, une femme de la communauté a accepté de devenir ma famille d'accueil.
这很管用,因为到年底时,社区的一位妇女同意收养我。
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont faisables, praticables et raisonnables.
但本款仅要求采取一切“实际可行”的措施,即那些可行、管用和合理的措施。
Les gouvernements nationaux et ceux engagés dans l'aide au développement peuvent-ils soutenir les communautés afin de réaliser des logements qui fonctionnent pour les pauvres?
各国政府和承诺协助发展的
能不能支持社区,以实现对穷
管用的
居?
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont «faisables, praticables et raisonnables».
但本款仅要求采取一切“实际可行”的措施,即那些可行、管用和合理的措施。
Ces activités ont été entreprises avec une urgence accrue et ont tiré parti des informations de plus en plus fiables concernant les interventions couronnées de succès.
以新的紧迫感开展了这些活动,在开展活动时也因为越来越多地掌握哪些干预措施管用的可靠信息而受益。
Beaucoup d'entre nous paient encore pour des infrastructures qui ne sont plus viables ou dont la durée de vie effective sera considérablement réduite par les changements climatiques.
我
许多国家仍在偿付已经不再管用的基础设施投资,这些设施的有效使用寿命由于气候变化而大幅度缩短。
Le SIG permet de suivre fort bien le déroulement d'une opération, de la saisie des données initiales à l'apurement des données et à la clôture de l'opération.
从进入系统那一点开始到对账和结账,综管系统在追踪单项交易方面是非常管用的。
Si M. Kabila venait ici, nous irions à la frontière et nous prendrions la parole des deux côtés de la frontière si cela devait servir à quelque chose.
如果卡比拉先生来这儿,我
将去边境地区,向边境两边的
民讲话,如果这能管用的话。
Nous ne pouvons espérer venir à bout de l'épidémie sans disposer des meilleures informations possibles sur l'ampleur et la nature du problème et sans savoir si les solutions actuellement appliquées fonctionnent réellement.
我
不能指望在没有掌握关于问题的规模和性质以及关于所使用的方法是否管用的最佳信息情况下对付这一流行病。
Comme le Guide sur l'insolvabilité et la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale donnent des résultats satisfaisants, il serait judicieux de s'efforcer de compléter ces deux textes plutôt que de les remplacer.
但是,既然《破产指南》和贸易法委员会《联合国贸易法委员会跨国界破产示范法》很管用,不妨着重补充而不要取代这两个文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.

在夜晚迷了路,这本事就
用了。
Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.
跟他打交道,只有金钱才
用。
C’est une formule intéressante plutôt que de s’arrêter définitivement sur un très jeune garçon.
这个方法对于绝对避免选择年纪太小
男童很
用。
Ce système n'est pas aussi efficace qu'il devrait l'être mais il fonctionne.
这一制度可能没有它应该具有
强大力量,但却很
用。
Certaines ont noté qu'il donnait une définition satisfaisante des crimes terroristes.
有些代表团指出,该条对恐怖犯罪行为提供了一个令人满意
用
定义。
Ça chauffe terrible.
这玩意取暖特
用。
Quand même vous mettre une photo du touriste… Ombrelle obligatoire… j’ai trouvé que le parapluie deux places était plus efficace.
入乡随俗,俺也当回游客....伞肯定

...我发现这种二折伞很
用
说!
Ce système fonctionne bien pour les affections mineures, traitables par des médicaments courants tels que les analgésiques, les antibiotiques génériques, etc.
这个办法对于用普
药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗
小

用。
L'instauration d'un régime d'état de droit au niveau international est tributaire de l'existence de systèmes viables d'état de droit au niveau national.
在国际一级建立法治制度依赖于国家一级有
用
法治制度。
Ce que nous pouvons faire - ce qui est concrètement possible -, c'est édifier un État efficace et opérationnel qui serve les intérêts des citoyens.
我们力所能及,切实可行
,
建设一个有效、
用
国家,为本国公民服务。
Cette démarche a très bien fonctionné et à la fin de l'année, une femme de la communauté a accepté de devenir ma famille d'accueil.
这很
用,因为到年底时,社区
一位妇女同意收养我。
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont faisables, praticables et raisonnables.
但本款仅
求采取一切“实际可行”
措施,即那些可行、
用和合理
措施。
Les gouvernements nationaux et ceux engagés dans l'aide au développement peuvent-ils soutenir les communautés afin de réaliser des logements qui fonctionnent pour les pauvres?
各国政府和承诺协助发展
人们能不能支持社区,以实现对穷人
用
人居?
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont «faisables, praticables et raisonnables».
但本款仅
求采取一切“实际可行”
措施,即那些可行、
用和合理
措施。
Ces activités ont été entreprises avec une urgence accrue et ont tiré parti des informations de plus en plus fiables concernant les interventions couronnées de succès.
以新
紧迫感开展了这些活动,在开展活动时也因为越来越多地掌握哪些干预措施
用
可靠信息而受益。
Beaucoup d'entre nous paient encore pour des infrastructures qui ne sont plus viables ou dont la durée de vie effective sera considérablement réduite par les changements climatiques.
我们许多国家仍在偿付已经不再
用
基础设施投资,这些设施
有效使用寿命由于气候变化而大幅度缩短。
Le SIG permet de suivre fort bien le déroulement d'une opération, de la saisie des données initiales à l'apurement des données et à la clôture de l'opération.
从进入系统那一点开始到对账和结账,综
系统在追踪单项交易方面
非常
用
。
Si M. Kabila venait ici, nous irions à la frontière et nous prendrions la parole des deux côtés de la frontière si cela devait servir à quelque chose.
如果卡比拉先生来这儿,我们将去边境地区,向边境两边
人民讲话,如果这能
用
话。
Nous ne pouvons espérer venir à bout de l'épidémie sans disposer des meilleures informations possibles sur l'ampleur et la nature du problème et sans savoir si les solutions actuellement appliquées fonctionnent réellement.
我们不能指望在没有掌握关于问题
规模和性质以及关于所使用
方法
否
用
最佳信息情况下对付这一流行
。
Comme le Guide sur l'insolvabilité et la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale donnent des résultats satisfaisants, il serait judicieux de s'efforcer de compléter ces deux textes plutôt que de les remplacer.
但
,既然《破产指南》和贸易法委员会《联合国贸易法委员会跨国界破产示范法》很
用,不妨着重补充而不
取代这两个文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.
要是在夜晚迷了路,
本事就管
了。
Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.
跟他打交道,只有金钱才管
。
C’est une formule intéressante plutôt que de s’arrêter définitivement sur un très jeune garçon.

方法对于绝对避免选择年纪太小的男童很管
。
Ce système n'est pas aussi efficace qu'il devrait l'être mais il fonctionne.
一制度可能没有它应该具有的强大力量,但却很管
。
Certaines ont noté qu'il donnait une définition satisfaisante des crimes terroristes.
有些代表团指出,该条对恐怖犯罪行为提供了一
令人满意的管
的定义。
Ça chauffe terrible.
玩意取暖特管
。
Quand même vous mettre une photo du touriste… Ombrelle obligatoire… j’ai trouvé que le parapluie deux places était plus efficace.
入乡随俗,俺也当回游客....伞肯定是要的...我发现
种二折伞很管
的说!
Ce système fonctionne bien pour les affections mineures, traitables par des médicaments courants tels que les analgésiques, les antibiotiques génériques, etc.

办法对于
普
药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)
可治疗的小病挺管
。
L'instauration d'un régime d'état de droit au niveau international est tributaire de l'existence de systèmes viables d'état de droit au niveau national.
在国际一级建立法治制度依赖于国家一级有管
的法治制度。
Ce que nous pouvons faire - ce qui est concrètement possible -, c'est édifier un État efficace et opérationnel qui serve les intérêts des citoyens.
我们力所能及,切实可行的,是建设一
有效、管
的国家,为本国公民服务。
Cette démarche a très bien fonctionné et à la fin de l'année, une femme de la communauté a accepté de devenir ma famille d'accueil.
很管
,因为到年底时,社区的一位妇女同意收养我。
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont faisables, praticables et raisonnables.
但本款仅要求采取一切“实际可行”的措
,
些可行、管
和合理的措
。
Les gouvernements nationaux et ceux engagés dans l'aide au développement peuvent-ils soutenir les communautés afin de réaliser des logements qui fonctionnent pour les pauvres?
各国政府和承诺协助发展的人们能不能支持社区,以实现对穷人管
的人居?
Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont «faisables, praticables et raisonnables».
但本款仅要求采取一切“实际可行”的措
,
些可行、管
和合理的措
。
Ces activités ont été entreprises avec une urgence accrue et ont tiré parti des informations de plus en plus fiables concernant les interventions couronnées de succès.
以新的紧迫感开展了
些活动,在开展活动时也因为越来越多地掌握哪些干预措
管
的可靠信息而受益。
Beaucoup d'entre nous paient encore pour des infrastructures qui ne sont plus viables ou dont la durée de vie effective sera considérablement réduite par les changements climatiques.
我们许多国家仍在偿付已经不再管
的基础设
投资,
些设
的有效使
寿命由于气候变化而大幅度缩短。
Le SIG permet de suivre fort bien le déroulement d'une opération, de la saisie des données initiales à l'apurement des données et à la clôture de l'opération.
从进入系统
一点开始到对账和结账,综管系统在追踪单项交易方面是非常管
的。
Si M. Kabila venait ici, nous irions à la frontière et nous prendrions la parole des deux côtés de la frontière si cela devait servir à quelque chose.
如果卡比拉先生来
儿,我们将去边境地区,向边境两边的人民讲话,如果
能管
的话。
Nous ne pouvons espérer venir à bout de l'épidémie sans disposer des meilleures informations possibles sur l'ampleur et la nature du problème et sans savoir si les solutions actuellement appliquées fonctionnent réellement.
我们不能指望在没有掌握关于问题的规模和性质以及关于所使
的方法是否管
的最佳信息情况下对付
一流行病。
Comme le Guide sur l'insolvabilité et la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale donnent des résultats satisfaisants, il serait judicieux de s'efforcer de compléter ces deux textes plutôt que de les remplacer.
但是,既然《破产指南》和贸易法委员会《联合国贸易法委员会跨国界破产示范法》很管
,不妨着重补充而不要取代
两
文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。