Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲。
La Zone et ses ressources constituent le patrimoine commun de l'humanité (art. 136).
“区域”及其资源人类
共同继承
(第136条)。
Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
一些文化习俗,如一夫多妻制、童婚、遗孀继承等,
妇女卑微地位
认同。
Elle bénéficient de certains droits sur les biens appartenant à leur mari.
缅甸妇女享有要求继承丈夫确权利。
Une modification visant spécialement le cas des biens en déshérence a également été proposée.
会上还建议作出具体修订,以便论及没有继承者问题。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等继承。
Les réalisations scientifiques et techniques importantes du dernier millénaire constituent l'héritage commun de l'humanité.
上个千年取得伟大
科学和技术成就
人类共同
继承
。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,承认儿童继承权利。
La femme, surtout en milieu rural, n'a pas accès à l'héritage en pleine propriété.
妇女,尤其农村地区妇女,不能继承全部
。
Une commission pluridisciplinaire est en train d'étudier la question des successions et des régimes matrimoniaux.
一个多学科委员会目前正在审查继承问题和婚姻制度。
D'ailleurs, ne va-t-il pas de la survie de notre planète, ce patrimoine commun de l'humanité?
此外,难道我们地球——人类共同继承
——
生存不
有赖于此吗?
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继承新法律。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或继承。
Le Pakistan estime que l'espace doit demeurer le patrimoine pacifique et commun de l'humanité.
巴基斯坦认为外层空间必须仍然人类
和平共同继承
。
Pour les femmes musulmanes, les droits de succession complètent leurs droits sur leurs biens propres.
穆斯林妇女继承权与其
所有权
互补
。
Il ne faut pas confondre le droit de posséder des biens et le droit d'hériter.
拥有权利不应与继承
权利相提并论。
Le montant de l'héritage dépend des obligations financières incombant à l'homme et à la femme.
继承这些差异归于男女双方承担不同
政责任。
La nature est le plus grand patrimoine de l'humanité.
大自然人类最宝贵
继承
。
En règle générale, les filles héritent de leur mère.
按照一般规矩,女儿继承母亲
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧可以无条件
放弃继承她母亲的财产。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。
La Zone et ses ressources constituent le patrimoine commun de l'humanité (art. 136).
“域”及其资源是人类的共同继承财产(第136条)。
Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
一些文化习俗,如一夫多妻制、童婚、遗孀的财产继承等,都是对妇女卑微位的认同。
Elle bénéficient de certains droits sur les biens appartenant à leur mari.
缅甸妇女享有要求继承丈夫财产的确权利。
Une modification visant spécialement le cas des biens en déshérence a également été proposée.
会上还建议作出具体修订,以便论及没有继承者的财产的问题。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等继承财产。
Les réalisations scientifiques et techniques importantes du dernier millénaire constituent l'héritage commun de l'humanité.
上个千年取得的伟大的科学和技术成就是人类共同的继承的财产。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,承认儿童继承财产的权利。
La femme, surtout en milieu rural, n'a pas accès à l'héritage en pleine propriété.
妇女,尤其农的妇女,不能继承全部财产。
Une commission pluridisciplinaire est en train d'étudier la question des successions et des régimes matrimoniaux.
一个多学科委员会目前正在审查继承问题和婚姻财产制度。
D'ailleurs, ne va-t-il pas de la survie de notre planète, ce patrimoine commun de l'humanité?
此外,难道我们球——人类的共同继承财产——的生存不是有赖于此吗?
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继承财产的新法律。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或继承财产。
Le Pakistan estime que l'espace doit demeurer le patrimoine pacifique et commun de l'humanité.
巴基斯坦认为外层空间必须仍然是人类的和平共同继承财产。
Pour les femmes musulmanes, les droits de succession complètent leurs droits sur leurs biens propres.
穆斯林妇女的继承权与其财产所有权是互补的。
Il ne faut pas confondre le droit de posséder des biens et le droit d'hériter.
拥有财产的权利不应与继承财产的权利相提并论。
Le montant de l'héritage dépend des obligations financières incombant à l'homme et à la femme.
继承财产的这些差异归于男女双方承担不同的财政责任。
La nature est le plus grand patrimoine de l'humanité.
大自然是人类最宝贵的继承财产。
En règle générale, les filles héritent de leur mère.
按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃她母亲
产。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚法,非婚生子女不
父亲
产。
La Zone et ses ressources constituent le patrimoine commun de l'humanité (art. 136).
“区域”及其资源是人类共同
产(第136条)。
Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
一些文化习俗,如一夫多妻制、童婚、遗孀产
等,都是对妇女卑微地位
认同。
Elle bénéficient de certains droits sur les biens appartenant à leur mari.
缅甸妇女享有要求丈夫
产
确权利。
Une modification visant spécialement le cas des biens en déshérence a également été proposée.
会上还建议作出具体修订,以便论及没有者
产
问题。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等产。
Les réalisations scientifiques et techniques importantes du dernier millénaire constituent l'héritage commun de l'humanité.
上个千年取伟大
科学和技术成就是人类共同
产。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,认儿童
产
权利。
La femme, surtout en milieu rural, n'a pas accès à l'héritage en pleine propriété.
妇女,尤其农村地区妇女,不能
全部
产。
Une commission pluridisciplinaire est en train d'étudier la question des successions et des régimes matrimoniaux.
一个多学科委员会目前正在审查问题和婚姻
产制度。
D'ailleurs, ne va-t-il pas de la survie de notre planète, ce patrimoine commun de l'humanité?
此外,难道我们地球——人类共同
产——
生存不是有赖于此吗?
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童产
新法律。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不拥有或
产。
Le Pakistan estime que l'espace doit demeurer le patrimoine pacifique et commun de l'humanité.
巴基斯坦认为外层空间必须仍然是人类和平共同
产。
Pour les femmes musulmanes, les droits de succession complètent leurs droits sur leurs biens propres.
穆斯林妇女权与其
产所有权是互补
。
Il ne faut pas confondre le droit de posséder des biens et le droit d'hériter.
拥有产
权利不应与
产
权利相提并论。
Le montant de l'héritage dépend des obligations financières incombant à l'homme et à la femme.
产
这些差异归于男女双方
担不同
政责任。
La nature est le plus grand patrimoine de l'humanité.
大自然是人类最宝贵产。
En règle générale, les filles héritent de leur mère.
按照一般规矩,女儿
母亲
产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲的财产。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。
La Zone et ses ressources constituent le patrimoine commun de l'humanité (art. 136).
“区域”及其资源是人类的共同继承财产(第136条)。
Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
一些文化习俗,如一夫多妻制、童婚、遗孀的财产继承等,都是对妇女卑微地位的认同。
Elle bénéficient de certains droits sur les biens appartenant à leur mari.
缅甸妇女享有继承丈夫财产的
确权利。
Une modification visant spécialement le cas des biens en déshérence a également été proposée.
会上还建具体修订,以便论及没有继承者的财产的问题。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等继承财产。
Les réalisations scientifiques et techniques importantes du dernier millénaire constituent l'héritage commun de l'humanité.
上个千年取得的伟大的科学和技术成就是人类共同的继承的财产。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,承认儿童继承财产的权利。
La femme, surtout en milieu rural, n'a pas accès à l'héritage en pleine propriété.
妇女,尤其农村地区的妇女,不能继承全部财产。
Une commission pluridisciplinaire est en train d'étudier la question des successions et des régimes matrimoniaux.
一个多学科委员会目前正在审查继承问题和婚姻财产制度。
D'ailleurs, ne va-t-il pas de la survie de notre planète, ce patrimoine commun de l'humanité?
此外,难道我们地球——人类的共同继承财产——的生存不是有赖于此吗?
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继承财产的新法律。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或继承财产。
Le Pakistan estime que l'espace doit demeurer le patrimoine pacifique et commun de l'humanité.
巴基斯坦认为外层空间必须仍然是人类的和平共同继承财产。
Pour les femmes musulmanes, les droits de succession complètent leurs droits sur leurs biens propres.
穆斯林妇女的继承权与其财产所有权是互补的。
Il ne faut pas confondre le droit de posséder des biens et le droit d'hériter.
拥有财产的权利不应与继承财产的权利相提并论。
Le montant de l'héritage dépend des obligations financières incombant à l'homme et à la femme.
继承财产的这些差异归于男女双方承担不同的财政责任。
La nature est le plus grand patrimoine de l'humanité.
大自然是人类最宝贵的继承财产。
En règle générale, les filles héritent de leur mère.
按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲的财产。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。
La Zone et ses ressources constituent le patrimoine commun de l'humanité (art. 136).
“区域”及其资源是人类的共同继承财产(第136条)。
Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
一些文化习俗,如一夫多妻制、童婚、遗孀的财产继承等,都是对妇女卑微地位的认同。
Elle bénéficient de certains droits sur les biens appartenant à leur mari.
缅甸妇女有
求继承丈夫财产的
确权利。
Une modification visant spécialement le cas des biens en déshérence a également été proposée.
会上还建议体修订,以便论及没有继承者的财产的问题。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等继承财产。
Les réalisations scientifiques et techniques importantes du dernier millénaire constituent l'héritage commun de l'humanité.
上个千年取得的伟大的科学和技术成就是人类共同的继承的财产。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,承认儿童继承财产的权利。
La femme, surtout en milieu rural, n'a pas accès à l'héritage en pleine propriété.
妇女,尤其农村地区的妇女,不能继承全部财产。
Une commission pluridisciplinaire est en train d'étudier la question des successions et des régimes matrimoniaux.
一个多学科委员会目前正在审查继承问题和婚姻财产制度。
D'ailleurs, ne va-t-il pas de la survie de notre planète, ce patrimoine commun de l'humanité?
此外,难道我们地球——人类的共同继承财产——的生存不是有赖于此吗?
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继承财产的新法律。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或继承财产。
Le Pakistan estime que l'espace doit demeurer le patrimoine pacifique et commun de l'humanité.
巴基斯坦认为外层空间必须仍然是人类的和平共同继承财产。
Pour les femmes musulmanes, les droits de succession complètent leurs droits sur leurs biens propres.
穆斯林妇女的继承权与其财产所有权是互补的。
Il ne faut pas confondre le droit de posséder des biens et le droit d'hériter.
拥有财产的权利不应与继承财产的权利相提并论。
Le montant de l'héritage dépend des obligations financières incombant à l'homme et à la femme.
继承财产的这些差异归于男女双方承担不同的财政责任。
La nature est le plus grand patrimoine de l'humanité.
大自然是人类最宝贵的继承财产。
En règle générale, les filles héritent de leur mère.
按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲的。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的。
La Zone et ses ressources constituent le patrimoine commun de l'humanité (art. 136).
“区域”及其资源是人类的共同继承(第136条)。
Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
些文化习俗,如
夫多妻制、童婚、遗孀的
继承等,都是对妇女卑微地位的认同。
Elle bénéficient de certains droits sur les biens appartenant à leur mari.
缅甸妇女享有要求继承丈夫的
确权利。
Une modification visant spécialement le cas des biens en déshérence a également été proposée.
会上还建议作出具体修订,以便论及没有继承者的的问题。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等继承。
Les réalisations scientifiques et techniques importantes du dernier millénaire constituent l'héritage commun de l'humanité.
上个千年取得的伟大的科学和技术成就是人类共同的继承的。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定项法律,承认儿童继承
的权利。
La femme, surtout en milieu rural, n'a pas accès à l'héritage en pleine propriété.
妇女,尤其农村地区的妇女,不能继承全部。
Une commission pluridisciplinaire est en train d'étudier la question des successions et des régimes matrimoniaux.
个多学科委员会目前正在审查继承问题和婚姻
制度。
D'ailleurs, ne va-t-il pas de la survie de notre planète, ce patrimoine commun de l'humanité?
此外,难道我们地球——人类的共同继承——的生存不是有赖于此吗?
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继承的新法律。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或继承。
Le Pakistan estime que l'espace doit demeurer le patrimoine pacifique et commun de l'humanité.
巴基斯坦认为外层空间必须仍然是人类的和平共同继承。
Pour les femmes musulmanes, les droits de succession complètent leurs droits sur leurs biens propres.
穆斯林妇女的继承权与其所有权是互补的。
Il ne faut pas confondre le droit de posséder des biens et le droit d'hériter.
拥有的权利不应与继承
的权利相提并论。
Le montant de l'héritage dépend des obligations financières incombant à l'homme et à la femme.
继承的这些差异归于男女双方承担不同的
政责任。
La nature est le plus grand patrimoine de l'humanité.
大自然是人类最宝贵的继承。
En règle générale, les filles héritent de leur mère.
按照般的规矩,女儿继承母亲的
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件放弃继承她母亲
财产。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲财产。
La Zone et ses ressources constituent le patrimoine commun de l'humanité (art. 136).
“区域”其资源是人类
共同继承财产(第136条)。
Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
一些文化习俗,如一夫多妻制、童婚、遗孀财产继承等,都是对妇女卑微
认同。
Elle bénéficient de certains droits sur les biens appartenant à leur mari.
缅甸妇女享有要求继承丈夫财产确权利。
Une modification visant spécialement le cas des biens en déshérence a également été proposée.
会上还建议作出具体修订,以便论有继承者
财产
问题。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等继承财产。
Les réalisations scientifiques et techniques importantes du dernier millénaire constituent l'héritage commun de l'humanité.
上个千年取得伟大
科学和技术成就是人类共同
继承
财产。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,承认儿童继承财产权利。
La femme, surtout en milieu rural, n'a pas accès à l'héritage en pleine propriété.
妇女,尤其农村区
妇女,不能继承全部财产。
Une commission pluridisciplinaire est en train d'étudier la question des successions et des régimes matrimoniaux.
一个多学科委员会目前正在审查继承问题和婚姻财产制度。
D'ailleurs, ne va-t-il pas de la survie de notre planète, ce patrimoine commun de l'humanité?
此外,难道我们球——人类
共同继承财产——
生存不是有赖于此吗?
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继承财产新法律。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或继承财产。
Le Pakistan estime que l'espace doit demeurer le patrimoine pacifique et commun de l'humanité.
巴基斯坦认为外层空间必须仍然是人类和平共同继承财产。
Pour les femmes musulmanes, les droits de succession complètent leurs droits sur leurs biens propres.
穆斯林妇女继承权与其财产所有权是互补
。
Il ne faut pas confondre le droit de posséder des biens et le droit d'hériter.
拥有财产权利不应与继承财产
权利相提并论。
Le montant de l'héritage dépend des obligations financières incombant à l'homme et à la femme.
继承财产这些差异归于男女双方承担不同
财政责任。
La nature est le plus grand patrimoine de l'humanité.
大自然是人类最宝贵继承财产。
En règle générale, les filles héritent de leur mère.
按照一般规矩,女儿继承母亲
财产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃承她母亲的财产。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚承法,非婚生子女不得
承父亲的财产。
La Zone et ses ressources constituent le patrimoine commun de l'humanité (art. 136).
“区域”及其资源是人类的共同承财产(第136条)。
Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
一些文化,
一夫多妻制、童婚、遗孀的财产
承
,都是对妇女卑微地位的认同。
Elle bénéficient de certains droits sur les biens appartenant à leur mari.
缅甸妇女享有要求承丈夫财产的
确权利。
Une modification visant spécialement le cas des biens en déshérence a également été proposée.
会上还建议作出具体修订,以便论及没有承者的财产的问题。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子承财产。
Les réalisations scientifiques et techniques importantes du dernier millénaire constituent l'héritage commun de l'humanité.
上个千年取得的伟大的科学和技术成就是人类共同的承的财产。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,承认儿童承财产的权利。
La femme, surtout en milieu rural, n'a pas accès à l'héritage en pleine propriété.
妇女,尤其农村地区的妇女,不能承全部财产。
Une commission pluridisciplinaire est en train d'étudier la question des successions et des régimes matrimoniaux.
一个多学科委员会目前正在审查承问题和婚姻财产制度。
D'ailleurs, ne va-t-il pas de la survie de notre planète, ce patrimoine commun de l'humanité?
此外,难道我们地球——人类的共同承财产——的生存不是有赖于此吗?
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童承财产的新法律。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或承财产。
Le Pakistan estime que l'espace doit demeurer le patrimoine pacifique et commun de l'humanité.
巴基斯坦认为外层空间必须仍然是人类的和共同
承财产。
Pour les femmes musulmanes, les droits de succession complètent leurs droits sur leurs biens propres.
穆斯林妇女的承权与其财产所有权是互补的。
Il ne faut pas confondre le droit de posséder des biens et le droit d'hériter.
拥有财产的权利不应与承财产的权利相提并论。
Le montant de l'héritage dépend des obligations financières incombant à l'homme et à la femme.
承财产的这些差异归于男女双方承担不同的财政责任。
La nature est le plus grand patrimoine de l'humanité.
大自然是人类最宝贵的承财产。
En règle générale, les filles héritent de leur mère.
按照一般的规矩,女儿承母亲的财产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲的财产。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。
La Zone et ses ressources constituent le patrimoine commun de l'humanité (art. 136).
“区域”及其资源是人类的共同继承财产(第136条)。
Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
一些文化习俗,如一夫多妻制、童婚、遗孀的财产继承等,都是对妇女卑微地位的认同。
Elle bénéficient de certains droits sur les biens appartenant à leur mari.
缅甸妇女享有要求继承丈夫财产的确权利。
Une modification visant spécialement le cas des biens en déshérence a également été proposée.
会上还建议作出具体修订,以便论及没有继承者的财产的问题。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等继承财产。
Les réalisations scientifiques et techniques importantes du dernier millénaire constituent l'héritage commun de l'humanité.
上个千年取得的伟大的科学和技术成就是人类共同的继承的财产。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一法
,承认儿童继承财产的权利。
La femme, surtout en milieu rural, n'a pas accès à l'héritage en pleine propriété.
妇女,尤其农村地区的妇女,不能继承全部财产。
Une commission pluridisciplinaire est en train d'étudier la question des successions et des régimes matrimoniaux.
一个多学科委员会目前正在审查继承问题和婚姻财产制度。
D'ailleurs, ne va-t-il pas de la survie de notre planète, ce patrimoine commun de l'humanité?
此外,难道我们地球——人类的共同继承财产——的生存不是有赖于此吗?
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继承财产的新法。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或继承财产。
Le Pakistan estime que l'espace doit demeurer le patrimoine pacifique et commun de l'humanité.
巴基斯坦认为外层空间必须仍然是人类的和平共同继承财产。
Pour les femmes musulmanes, les droits de succession complètent leurs droits sur leurs biens propres.
穆斯林妇女的继承权与其财产所有权是互补的。
Il ne faut pas confondre le droit de posséder des biens et le droit d'hériter.
拥有财产的权利不应与继承财产的权利相提并论。
Le montant de l'héritage dépend des obligations financières incombant à l'homme et à la femme.
继承财产的这些差异归于男女双方承担不同的财政责任。
La nature est le plus grand patrimoine de l'humanité.
大自然是人类最宝贵的继承财产。
En règle générale, les filles héritent de leur mère.
按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。