法语助手
  • 关闭

耐心细致

添加到生词本

nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心的外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心的谈判,无论多么艰难,将产生一项针克的际上接受的统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心和顽强不屈的工作,必须在此基础上建立和加强家间的合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开要求:a) ,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性和局限性,恢复一个破碎的生活需要付出耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在的爆炸性问题,为此,需要耐心的法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进耐心的外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

之有效的反恐,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心和顽强不屈的工作,必须在此基础上建立和加强国家间的合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第军特别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在治上大力支持;b) 耐心的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性和局限性,恢复一个破碎的生活需要付出耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和治上形成了潜在的爆炸性问题,为此,需要耐心的法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心的外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对的国际上接受的统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心和顽强不屈的工作,必须在此基础上建立和加强国家间的合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开要:a) 国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性和局限性,恢复一个破碎的生活需要付出耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在的爆炸性问题,为此,需要耐心的法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心的外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后下拼凑而成,而需要通过耐心和顽强不屈的工作,必须在上建立和加强国家间的合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

,第四届裁军特别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧接待机构同时显示了其必要性和局限性,恢复一个破碎的生活需要付出耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在的爆炸性问题,为,需要耐心的法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心的外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心的谈判,么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际接受的统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心和顽强不屈的工作,必须在此基础建立和加强国家间的合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治支持;b) 耐心的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性和局限性,恢复一个破碎的生活需要付出耐心的努

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产次易手,在法律和政治形成了潜在的爆炸性问题,为此,需要耐心的法律和现实解决办法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克国际上接受统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心和顽强不屈工作,必须在此基础上建立和加强国家间合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性和局限性,恢复一个破碎生活需要付出耐心努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定购买价格,即向新占据颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在爆炸性问题,为此,需要耐心法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需进行耐心外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊国际上接受统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需通过耐心和顽强不屈工作,必须在此基础上建立和加强国家间合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大召开:a) 员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必性和局限性,恢复一个破碎生活需付出耐心努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只支付一定购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在爆炸性问题,为此,需耐心法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克国际上接一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心和顽强不屈工作,必须在此基础上建立和加强国家间合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性和局限性,恢复一个破碎生活需要付出耐心努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在爆炸性问题,为此,需要耐心法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵将需要进行耐心的外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心和顽强不屈的工作,必须在此基础上建立和加强国家间的合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要,恢复一个破碎的生活需要付出耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在的爆炸问题,为此,需要耐心的法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,