法语助手
  • 关闭

聊天室

添加到生词本

liáotiānshì
chat room

Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.

聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!

Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.

我向您推荐一个可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。

Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.

区域聊天室是这个网站的一项受欢迎的

Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.

于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。

Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.

少女有她们自己的活动团体,在因特网上有辩论和聊天室

Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.

这个网址应当有聊天室和测试工具及方便使用。

On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.

这就奠定了此种围的基调,致使网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。

On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.

此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。

L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.

有人提请工作组注聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。

Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.

荷兰报告还使用了电子邮件列表、聊天室和电子邮件新闻通讯。

On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.

要教会儿童如何避免将个人资料公布在网上以及如何对付在聊天室遇到的人。

Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.

最近在16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的网用户经常使用聊天室

Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.

对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

作为“诱导”过程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。

Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».

近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。

Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.

最后为培训班建立的网站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相之间、并与协调人及其他教员保持系。

Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.

该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。

Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».

目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。

Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.

法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信所结识的儿童会面之后被逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聊天室 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


聊且, 聊生, 聊胜于无, 聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以, 聊以充饥, 聊以塞责, 聊以自慰,
liáotiānshì
chat room

Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.

聊天室努力逗他笑,还终于成功~仔细算过,他笑三次!

Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.

我向您推荐一个可以语音视频的聊天室可以免费学习法语。

Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.

区域聊天室是这个网站的一项受欢迎的服务。

Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.

关于聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应方法,巴西并无任何条例。

Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.

少女有她们自己的活动团体,因特网上有辩论和聊天室

Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.

这个网址应当有聊天室和测试工具及方便

On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.

这就奠定此种围的基调,致互联网的聊天室及其它公共论坛充斥着对罗姆人的辱骂声。

On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.

此外还有大量的索马聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。

L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.

有人提请工作组注意互联网聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。

Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.

荷兰报告还电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。

On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.

要教会儿童如何避免将个人资料公布互联网上以及如何对付聊天室遇到的人。

Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.

最近16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网户经常聊天室

Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.

对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

作为“诱导”过程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利,成为与儿童接触的一种手段。

Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».

近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

聊天室日益为性虐待者所利,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。

Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.

最后为培训班建立的网站中设立一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。

Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.

该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。

Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».

目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。

Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.

法院审理过这样的案件,即男子安排与他们因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聊天室 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


聊且, 聊生, 聊胜于无, 聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以, 聊以充饥, 聊以塞责, 聊以自慰,
liáotiānshì
chat room

Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.

聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!

Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.

我向您推荐一个可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。

Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.

区域聊天室是这个站的一项受欢迎的服务。

Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.

关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种用方法,巴西并无任何条例。

Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.

少女有她们自己的活动团体,在因特上有辩论和聊天室

Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.

这个当有聊天室和测试工具及方便使用。

On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.

这就奠定了此种围的基调,致使互联聊天室及其它公共论坛里充罗姆人的辱骂声。

On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.

此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。

L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.

有人提请工作组注意互联聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。

Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.

荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联聊天室和电子邮件新闻通讯。

On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.

要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联上以及如何付在聊天室遇到的人。

Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.

最近在16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联用户经常使用聊天室

Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.

话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

作为“诱导”过程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。

Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».

近年来,性虐待者把因特聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。

Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.

最后为培训班建立的站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。

Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.

络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。

Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».

目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。

Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.

法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聊天室 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


聊且, 聊生, 聊胜于无, 聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以, 聊以充饥, 聊以塞责, 聊以自慰,
liáotiānshì
chat room

Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.

聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!

Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.

我向您推荐个可以语音视频聊天室,在那里可以免费学习法语。

Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.

区域聊天室是这个网站项受欢迎服务。

Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.

关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门种应用方法,巴西并无任何条例。

Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.

少女有她们自己活动团体,在因特网上有辩论和聊天室

Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.

这个网址应当有聊天室和测试工具及方便使用。

On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.

这就奠定了此种基调,致使互联网聊天室及其它共论坛里充斥着对罗姆人辱骂声。

On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.

此外还有大量索马里语聊天室和讨论论坛,其中些是由武装团体支持经营

L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.

有人提请工作组注意互联网聊天室危害和女孩子尤其易受伤害问题。

Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.

荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。

On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.

要教会儿童如何避免将个人资料布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到人。

Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.

最近在16个国家进行次调查表明,20岁以下多达70%互联网用经常使用聊天室

Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.

对话从电子聊天室始,旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

作为“诱导”过程部分,聊天室日益为性虐待所利用,成为与儿童接触种手段。

Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».

近年来,性虐待把因特网聊天室作为与儿童接触种手段,来推进诱导过程。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

聊天室日益为性虐待所利用,成为与儿童接触种手段,作为“诱导”过程部分。

Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.

最后为培训班建立网站中设立了聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。

Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.

该网络为遭受家庭暴力儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力儿童和年轻人行动。

Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».

目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题国家却为数不多。

Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.

法院审理过这样案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识儿童会面之后被逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聊天室 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


聊且, 聊生, 聊胜于无, 聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以, 聊以充饥, 聊以塞责, 聊以自慰,
liáotiānshì
chat room

Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.

聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!

Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.

我向您推荐一个可以语音视频聊天室,在那里可以免费学习法语。

Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.

区域聊天室是这个一项受欢迎服务。

Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.

关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)一种应用方法,巴西并无任何条例。

Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.

有她们自己活动团体,在因特上有辩论聊天室

Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.

这个址应当有聊天室测试工具及方便使用。

On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.

这就奠定了此种基调,致使互联聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人辱骂声。

On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.

此外还有大量索马里语聊天室讨论论坛,其中一些是由武装团体支持者公开经营

L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.

有人提请工作组注意互联聊天室孩子尤其易受伤问题。

Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.

荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联聊天室电子邮件新闻通讯。

On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.

要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联上以及如何对付在聊天室遇到人。

Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.

最近在16个国家进行一次调查表明,20岁以下多达70%互联用户经常使用聊天室

Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.

对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受人。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

作为“诱导”过程一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触一种手段。

Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».

近年来,性虐待者把因特聊天室作为与儿童接触一种手段,来推进诱导过程。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触一种手段,作为“诱导”过程一部分。

Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.

最后为培训班建立中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。

Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.

络为遭受家庭暴力儿童年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似儿童年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力儿童年轻人行动。

Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».

目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题国家却为数不多。

Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.

法院审理过这样案件,即男子在安排与他们在因特聊天室或通过短信服务所结识儿童会面之后被逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聊天室 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


聊且, 聊生, 聊胜于无, 聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以, 聊以充饥, 聊以塞责, 聊以自慰,

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


聊且, 聊生, 聊胜于无, 聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以, 聊以充饥, 聊以塞责, 聊以自慰,

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


聊且, 聊生, 聊胜于无, 聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以, 聊以充饥, 聊以塞责, 聊以自慰,
liáotiānshì
chat room

Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.

聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!

Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.

我向您推荐个可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。

Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.

区域聊天室是这个网站的项受欢迎的服务。

Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.

关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的种应用方法,巴西并无例。

Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.

少女有她们自己的活动团体,在因特网上有辩论和聊天室

Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.

这个网址应当有聊天室和测试工具及方便使用。

On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.

这就奠定了此种围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。

On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.

此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其是由武装团体的支持者公开经营的。

L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.

有人提请工作组注意互联网聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。

Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.

荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。

On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.

要教会儿童如避免将个人资料公布在互联网上以及如对付在聊天室遇到的人。

Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.

最近在16个国家进行的次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用聊天室

Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.

对话从电子聊天室开始,旦取得信,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

作为“诱导”过程的部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的种手段。

Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».

近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的种手段,来推进诱导过程。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的种手段,作为“诱导”过程的部分。

Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.

最后为培训班建立的网站设立了聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。

Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.

该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。

Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».

目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。

Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.

法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聊天室 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


聊且, 聊生, 聊胜于无, 聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以, 聊以充饥, 聊以塞责, 聊以自慰,
liáotiānshì
chat room

Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.

聊天室努力逗,还终于成功了~仔细算了三次!

Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.

我向您推荐一个可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。

Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.

区域聊天室是这个网站的一项受欢迎的服务。

Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.

关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。

Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.

少女有她们自己的活动团体,在因特网上有辩论和聊天室

Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.

这个网址应当有聊天室和测试工具及方便使用。

On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.

这就奠定了此种围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。

On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.

此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。

L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.

有人提请工作组注意互联网聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。

Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.

荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通

On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.

会儿童如何避免将个人资料公布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到的人。

Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.

最近在16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用聊天室

Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.

对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

作为“诱导”程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。

Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».

近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导程。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”程的一部分。

Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.

最后为培训班建立的网站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其员保持联系。

Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.

该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通使目标群体有机会与其境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。

Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».

目前试图通聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。

Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.

法院审理这样的案件,即男子在安排与们在因特网聊天室或通短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聊天室 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


聊且, 聊生, 聊胜于无, 聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以, 聊以充饥, 聊以塞责, 聊以自慰,
liáotiānshì
chat room

Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.

聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!

Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.

我向您推荐一个可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。

Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.

区域聊天室是这个网站的一项受欢迎的服务。

Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.

关于聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。

Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.

少女有她们自己的活动团体,在因特网上有辩论和聊天室

Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.

这个网址应当有聊天室和测试工具及方便用。

On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.

了此种围的基互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。

On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.

此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。

L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.

有人提请工作组注意互联网聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。

Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.

荷兰报告还用了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。

On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.

要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到的人。

Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.

最近在16个国家进行的一次查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常聊天室

Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.

对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

作为“诱导”过程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。

Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».

近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。

Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.

最后为培训班建立的网站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协人及其他教员保持联系。

Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.

该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。

Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».

目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。

Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.

法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聊天室 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


聊且, 聊生, 聊胜于无, 聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以, 聊以充饥, 聊以塞责, 聊以自慰,
liáotiānshì
chat room

Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.

聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!

Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.

我向您推荐一可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。

Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.

区域聊天室网站的一项受欢迎的服务。

Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.

关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。

Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.

少女有她们自己的活动团体,在因特网上有辩论和聊天室

Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.

网址应当有聊天室和测试工具及方便使用。

On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.

就奠定了此种围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。

On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.

此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些由武装团体的支持者公开经营的。

L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.

有人提请工作组注意互联网聊天室的危害和女其易受伤害的问题。

Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.

荷兰报告还使用了电邮件列表、互联网聊天室和电邮件新闻通讯。

On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.

要教会儿童如何避免将人资料公布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到的人。

Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.

最近在16国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用聊天室

Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.

对话从电聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

作为“诱导”过程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。

Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».

近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。

Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。

Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.

最后为培训班建立的网站中设立了一聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。

Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.

该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。

Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».

目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。

Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.

法院审理过样的案件,即男在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 聊天室 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


聊且, 聊生, 聊胜于无, 聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以, 聊以充饥, 聊以塞责, 聊以自慰,