Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室是这个网站的一项受欢迎的
 。
。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
 于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动团体,在因特网上有辩论和聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有聊天室和测试工具及方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种 围的基调,致使
围的基调,致使
 网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注

 网聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。
网聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电子邮件列表、
 网聊天室和电子邮件新闻通讯。
网聊天室和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布在
 网上以及如何对付在聊天室遇到的人。
网上以及如何对付在聊天室遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的
 网用户经常使用聊天室。
网用户经常使用聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的网站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相 之间、并与协调人及其他教员保持
之间、并与协调人及其他教员保持 系。
系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信
 所结识的儿童会面之后被逮捕。
所结识的儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由
 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
 聊天室努力逗他笑,还终于成功
聊天室努力逗他笑,还终于成功 ~仔细算过,他笑
~仔细算过,他笑 三次!
三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频的聊天室,

 可以免费学习法语。
可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室是这个网站的一项受欢迎的服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于
 聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应
聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应 方法,巴西并无任何条例。
方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动团体, 因特网上有辩论和聊天室。
因特网上有辩论和聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有聊天室和测试工具及方便
 。
。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定 此种
此种 围的基调,致
围的基调,致 互联网的聊天室及其它公共论坛
互联网的聊天室及其它公共论坛 充斥着对罗姆人的辱骂声。
充斥着对罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量的索马 语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还

 电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布 互联网上以及如何对付
互联网上以及如何对付 聊天室遇到的人。
聊天室遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近 16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网
16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网 户经常
户经常
 聊天室。
聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利 ,成为与儿童接触的一种手段。
,成为与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待者所利 ,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的网站中设立 一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过 目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采 立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样的案件,即男子 安排与他们
安排与他们 因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室是这个 站的一项受欢迎的服务。
站的一项受欢迎的服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种 用方法,巴西并无任何条例。
用方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动团体,在因特 上有辩论和聊天室。
上有辩论和聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个

 当有聊天室和测试工具及方便使用。
当有聊天室和测试工具及方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种 围的基调,致使互联
围的基调,致使互联 的聊天室及其它公共论坛里充
的聊天室及其它公共论坛里充

 罗姆人的辱骂声。
罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联 聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。
聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联 聊天室和电子邮件新闻通讯。
聊天室和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联 上以及如何
上以及如何 付在聊天室遇到的人。
付在聊天室遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联 用户经常使用聊天室。
用户经常使用聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
 话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特 聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的 站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该 络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针
络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针 遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相 而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特 聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联 资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐 个可以语音视频
个可以语音视频 聊天室,在那里可以免费学习法语。
聊天室,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室是这个网站
 项受欢迎
项受欢迎 服务。
服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门 )
)
 种应用方法,巴西并无任何条例。
种应用方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己 活动团体,在因特网上有辩论和聊天室。
活动团体,在因特网上有辩论和聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有聊天室和测试工具及方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种 围
围 基调,致使互联网
基调,致使互联网 聊天室及其它
聊天室及其它 共论坛里充斥着对罗姆人
共论坛里充斥着对罗姆人 辱骂声。
辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量 索马里语聊天室和讨论论坛,其中
索马里语聊天室和讨论论坛,其中 些是由武装团体
些是由武装团体 支持
支持

 经营
经营 。
。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网聊天室 危害和女孩子尤其易受伤害
危害和女孩子尤其易受伤害 问题。
问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料 布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到
布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到 人。
人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行
 次调查表明,20岁以下多达70%
次调查表明,20岁以下多达70% 互联网用
互联网用 经常使用聊天室。
经常使用聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊天室 始,
始, 旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程
 部分,聊天室日益为性虐待
部分,聊天室日益为性虐待 所利用,成为与儿童接触
所利用,成为与儿童接触
 种手段。
种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待 把因特网聊天室作为与儿童接触
把因特网聊天室作为与儿童接触
 种手段,来推进诱导过程。
种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待 所利用,成为与儿童接触
所利用,成为与儿童接触
 种手段,作为“诱导”过程
种手段,作为“诱导”过程
 部分。
部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立 网站中设立了
网站中设立了 个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力 儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似
儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似 儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力
儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力 儿童和年轻人
儿童和年轻人 行动。
行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面 性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题
性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题 国家却为数不多。
国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样 案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识
案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识 儿童会面之后被逮捕。
儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频 聊天室,在那里可以免费学习法语。
聊天室,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室是这个

 一项受欢迎
一项受欢迎 服务。
服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户) 一种应用方法,巴西并无任何条例。
一种应用方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少 有她们自己
有她们自己 活动团体,在因特
活动团体,在因特 上有辩论
上有辩论 聊天室。
聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个 址应当有聊天室
址应当有聊天室 测试工具及方便使用。
测试工具及方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种 围
围 基调,致使互联
基调,致使互联
 聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人
聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人 辱骂声。
辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量 索马里语聊天室
索马里语聊天室 讨论论坛,其中一些是由武装团体
讨论论坛,其中一些是由武装团体 支持者公开经营
支持者公开经营 。
。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联 聊天室
聊天室 危
危

 孩子尤其易受伤
孩子尤其易受伤
 问题。
问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联 聊天室
聊天室 电子邮件新闻通讯。
电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联 上以及如何对付在聊天室遇到
上以及如何对付在聊天室遇到 人。
人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行 一次调查表明,20岁以下多达70%
一次调查表明,20岁以下多达70% 互联
互联 用户经常使用聊天室。
用户经常使用聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受 人。
人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程 一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触
一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触 一种手段。
一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特 聊天室作为与儿童接触
聊天室作为与儿童接触 一种手段,来推进诱导过程。
一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触 一种手段,作为“诱导”过程
一种手段,作为“诱导”过程 一部分。
一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立

 中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该 络为遭受家庭暴力
络为遭受家庭暴力 儿童
儿童 年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似
年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似 儿童
儿童 年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力
年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力 儿童
儿童 年轻人
年轻人 行动。
行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面 性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题
性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题 国家却为数不多。
国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样 案件,即男子在安排与他们在因特
案件,即男子在安排与他们在因特 聊天室或通过短信服务所结识
聊天室或通过短信服务所结识 儿童会面之后被逮捕。
儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联 资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐 个可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。
个可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室是这个网站的 项受欢迎的服务。
项受欢迎的服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的 种应用方法,巴西并无
种应用方法,巴西并无

 例。
例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动团体,在因特网上有辩论和聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有聊天室和测试工具及方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种 围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其

 是由武装团体的支持者公开经营的。
是由武装团体的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如 避免将个人资料公布在互联网上以及如
避免将个人资料公布在互联网上以及如 对付在聊天室遇到的人。
对付在聊天室遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行的 次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用聊天室。
次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊天室开始, 旦取得信
旦取得信 ,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程的 部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的
部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的 种手段。
种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的 种手段,来推进诱导过程。
种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的 种手段,作为“诱导”过程的
种手段,作为“诱导”过程的 部分。
部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的网站 设立了
设立了 个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这 儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗
 ,还终于成功了~仔细算
,还终于成功了~仔细算 ,
,
 了三次!
了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室是这个网站的一项受欢迎的服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动团体,在因特网上有辩论和聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有聊天室和测试工具及方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种 围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通 。
。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.

 会儿童如何避免将个人资料公布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到的人。
会儿童如何避免将个人资料公布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导” 程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导 程。
程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导” 程的一部分。
程的一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的网站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其
 员保持联系。
员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通 使目标群体有机会与其
使目标群体有机会与其 境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通 聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理 这样的案件,即男子在安排与
这样的案件,即男子在安排与 们在因特网聊天室或通
们在因特网聊天室或通 短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室是这个网站的一项受欢迎的服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于 用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动团体,在因特网上有辩论和聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有聊天室和测试工具及方便 用。
用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这

 了此种
了此种 围的基
围的基 ,
,
 互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还 用了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
用了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行的一次 查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常
查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常 用聊天室。
用聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的网站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协 人及其他教员保持联系。
人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过 目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一 可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。
可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室

 网站的一项受欢迎的服务。
网站的一项受欢迎的服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动团体,在因特网上有辩论和聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.

 网址应当有聊天室和测试工具及方便使用。
网址应当有聊天室和测试工具及方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
 就奠定了此种
就奠定了此种 围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些 由武装团体的支持者公开经营的。
由武装团体的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网聊天室的危害和女

 其易受伤害的问题。
其易受伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电 邮件列表、互联网聊天室和电
邮件列表、互联网聊天室和电 邮件新闻通讯。
邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将 人资料公布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到的人。
人资料公布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16 国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用聊天室。
国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电 聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的网站中设立了一 聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与 些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过 样的案件,即男
样的案件,即男 在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。