Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在




设计之中。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在




设计之中。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.



反应必须是毫不犹豫
零容忍政策。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.


所作
反应必须是协调
、全面
。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助者对
呼吁反应冷淡。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把


反应文化变为积极行动
文化。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这
措施将转变为当地作出
更加有效

反应。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬

作出迅速反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力作出灵活反应


,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助
对




呼吁
反应仍然不如人意。
La réponse du système évolue-t-elle également?


系统
反应也在变化吗?
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.


有时反应和行动迟缓。
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综
做法能够在最大程度加强

反应
影响方面发挥重大作用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.



反应必须比从
更快更连贯一致。
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使

摆脱被动反应文化,建立积极预防文化。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求

从反应
文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时

将如何反应?
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.


系统
反应也存在一
差距,这必须加以解决。
Ne pas agir jettera le doute sur la légitimité et l'efficacité de cet organe du système des Nations Unies.
如果不作出反应,

系统中这个机构
法性和有效性将受到质疑。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了

快速反应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,
际社会通过

作出
反应是明确而坚定
。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在
合国目前的设计之中。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍
。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
合国所作的反应必须是协调的、全面的。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助者对
合呼吁反应冷淡。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把
合国的反应文化变为积极行动的文化。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这
措施将转变为当地作出的更加有效的
合反应。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬
合国作出迅速反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力作出灵活反应的
合国,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报
所
,捐助国对
合国的
合呼吁的反应仍然不如人意。
La réponse du système évolue-t-elle également?
合国系统的反应也在变化吗?
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
合国有时反应和行动迟缓。
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综合做法能够在最大程度加强
合国反应的影响方面发挥重大作用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
合国的反应必须比从前更快更连贯一致。
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使
合国摆脱被动反应文化,建立积极预防文化。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求
合国从反应的文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时
合国将如何反应?
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
合国系统的反应也存在一
差距,这必须加以解决。
Ne pas agir jettera le doute sur la légitimité et l'efficacité de cet organe du système des Nations Unies.
如果不作出反应,
合国系统中这个机构的合法性和有效性将受到质疑。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了
合国快速反应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,国际社会通过
合国作出的反应是明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点
没有反应在
国目前的设计之
。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

国的反应必须是毫
犹豫的零容忍政策。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.

国所作的反应必须是协调的、全面的。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依
艰难,捐助者对
呼吁反应冷淡。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把
国的反应文化变为积极行动的文化。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
久之后,这
措施将转变为当地作出的更加有效的
反应。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬
国作出迅速反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力作出灵活反应的
国,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助国对
国的
呼吁的反应

如人意。
La réponse du système évolue-t-elle également?

国系统的反应也在变化吗?
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.

国有时反应和行动迟缓。
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综
做法能够在最大程度加强
国反应的影响方面发挥重大作用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.

国的反应必须比从前更快更连贯一致。
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使
国摆脱被动反应文化,建立积极预防文化。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求
国从反应的文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时
国将如何反应?
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.

国系统的反应也存在一
差距,这必须加以解决。
Ne pas agir jettera le doute sur la légitimité et l'efficacité de cet organe du système des Nations Unies.
如果
作出反应,
国系统
这个机构的
法性和有效性将受到质疑。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立
央应急基金给予了
国快速反应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,国际社会通过
国作出的反应是明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在




设计之中。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.



反应必须是毫不犹豫
零容忍政策。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.


所作
反应必须是协调
、全面
。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助者对
呼吁反应冷淡。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把


反应文化变为积极行动
文化。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这
措施将转变为当地作出
更加有效

反应。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬

作出迅速反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力作出灵活反应


,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助
对




呼吁
反应仍然不如人意。
La réponse du système évolue-t-elle également?


系统
反应也在变化吗?
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.


有时反应和行动迟缓。
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综
做法能够在最大程度加强

反应
影响方面发挥重大作用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.



反应必须比从
更快更连贯一致。
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使

摆脱被动反应文化,建立积极预防文化。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求

从反应
文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时

将如何反应?
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.


系统
反应也存在一
差距,这必须加以解决。
Ne pas agir jettera le doute sur la légitimité et l'efficacité de cet organe du système des Nations Unies.
如果不作出反应,

系统中这个机构
法性和有效性将受到质疑。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了

快速反应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,
际社会通过

作出
反应是明确而坚定
。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点
没有反
在

目前的设计之中。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.


的反
必须是毫不犹豫的零容忍政策。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.


所作的反
必须是协调的、全面的。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依
艰难,捐助者对
呼吁反
冷淡。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们
当把

的反
文化变为积极行动的文化。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这
措施将转变为当地作出的更加有效的
反
。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬

作出迅速反
。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力作出灵活反
的

,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助
对

的
呼吁的反

不如人意。
La réponse du système évolue-t-elle également?


系统的反
也在变化吗?
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.


有时反
和行动迟缓。
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综
做法能够在最大程度加强

反
的影响方面发挥重大作用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.


的反
必须比从前更快更连贯一致。
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使

摆脱被动反
文化,建立积极预防文化。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求

从反
的文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时

将如何反
?
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.


系统的反
也存在一
差距,这必须加以解决。
Ne pas agir jettera le doute sur la légitimité et l'efficacité de cet organe du système des Nations Unies.
如果不作出反
,

系统中这个机构的
法性和有效性将受到质疑。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央
急基金给予了

快速反
能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,
际社会通过

作出的反
是明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然
有
应
联合国目前的设计之中。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的
应必须是毫不犹豫的零容忍政策。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
联合国所作的
应必须是协调的、全面的。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助者对联合呼吁
应冷淡。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把联合国的
应文化
为积极行动的文化。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这
措施将转
为当地作出的更加有效的联合
应。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬联合国作出迅速
应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力作出灵活
应的联合国,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助国对联合国的联合呼吁的
应仍然不如人意。
La réponse du système évolue-t-elle également?
联合国系统的
应

化吗?
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
联合国有时
应和行动迟缓。
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综合做法能够
最大程度加强联合国
应的影响方面发挥重大作用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
联合国的
应必须比从前更快更连贯一致。
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使联合国摆脱被动
应文化,建立积极预防文化。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从
应的文化转
而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时联合国将如何
应?
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
联合国系统的
应
存
一
差距,这必须加以解决。
Ne pas agir jettera le doute sur la légitimité et l'efficacité de cet organe du système des Nations Unies.
如果不作出
应,联合国系统中这个机构的合法性和有效性将受到质疑。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了联合国快速
应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
这种情况下,国际社会通过联合国作出的
应是明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在联合国目前的设计之中。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是毫不犹豫的零容

。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
联合国所作的反应必须是协调的、全面的。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,
助者对联合呼吁反应冷淡。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把联合国的反应文化变为积极行动的文化。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这
措施将转变为当地作出的更加有效的联合反应。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬联合国作出迅速反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力作出灵活反应的联合国,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所
,
助国对联合国的联合呼吁的反应仍然不如人意。
La réponse du système évolue-t-elle également?
联合国系统的反应也在变化吗?
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
联合国有时反应和行动迟缓。
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综合做法能够在最大程度加强联合国反应的影响方面发挥重大作用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
联合国的反应必须比从前更快更连贯一致。
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使联合国摆脱被动反应文化,建立积极预防文化。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从反应的文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时联合国将如何反应?
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
联合国系统的反应也存在一
差距,这必须加以解决。
Ne pas agir jettera le doute sur la légitimité et l'efficacité de cet organe du système des Nations Unies.
如果不作出反应,联合国系统中这个机构的合法性和有效性将受到质疑。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了联合国快速反应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,国际社会通过联合国作出的反应是明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在
合国目前的设计之中。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
合国所作的反应必须是协调的、全面的。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助

合呼吁反应冷淡。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把
合国的反应文化变为积极行动的文化。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这
措施将转变为当地作出的更加有效的
合反应。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬
合国作出迅速反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一
有
力作出灵活反应的
合国,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助国
合国的
合呼吁的反应仍然不如人意。
La réponse du système évolue-t-elle également?
合国系统的反应也在变化吗?
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
合国有时反应和行动迟缓。
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综合做法
够在最大程度加强
合国反应的影响方面发挥重大作用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
合国的反应必须比从前更快更连贯一致。
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使
合国摆脱被动反应文化,建立积极预防文化。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求
合国从反应的文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时
合国将如何反应?
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
合国系统的反应也存在一
差距,这必须加以解决。
Ne pas agir jettera le doute sur la légitimité et l'efficacité de cet organe du système des Nations Unies.
如果不作出反应,
合国系统中这
机构的合法性和有效性将受到质疑。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了
合国快速反应
力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,国际社会通过
合国作出的反应是明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
但这一点仍然没有反应在联

前的设计之中。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联
的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
联
所作的反应必须是协调的、全面的。
La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.
人道主义局势依然艰难,捐助者对联
呼吁反应冷淡。
Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.
我们应当把联
的反应文化变为积极行动的文化。
Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.
不久之后,这
措施将转变为当地作出的更加有效的联
反应。
La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.
挪威赞扬联
作出迅速反应。
Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.
一个有能力作出灵活反应的联
,将有助于为所有人带来繁荣和正义。
Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.
如报告所述,捐助
对联
的联
呼吁的反应仍然不如人意。
La réponse du système évolue-t-elle également?
联


的反应也在变化吗?
Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.
联
有时反应和行动迟缓。
Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.
我们认为,这种综
做法能够在最大程度加强联
反应的影响方面发挥重大作用。
Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.
联
的反应必须比从前更快更连贯一致。
Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.
我们支持他努力使联
摆脱被动反应文化,建立积极预防文化。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联
从反应的文化转变而成一种预防文化。
Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?
下一次需要保护民众行动时联
将如何反应?
Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.
联


的反应也存在一
差距,这必须加以解决。
Ne pas agir jettera le doute sur la légitimité et l'efficacité de cet organe du système des Nations Unies.
如果不作出反应,联


中这个机构的
法性和有效性将受到质疑。
La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.
成立中央应急基金给予了联
快速反应能力。
Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.
在这种情况下,
际社会通过联
作出的反应是明确而坚定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。