Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人事情都是真实
,即使是虚伪
事情,也是真实
。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此虚伪对手让步。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪
。
En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.
从个意
上说,缺乏协调一致,虚伪
成份过多。
Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.
所有些都是在虚伪
宗教和民族
号
进
。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
样
为是伪善
、虚伪
、偏狭
。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有国家言词虚伪性从来没有
么明显。
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各种以反犹太复国为幌子
人,应该摘掉其虚伪
面纱。
Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.
我们认为,它是世界上最大虚伪。
La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.
古巴代表团戳穿些国家
虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道
标准。
Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.
显然是双重标准和虚伪
一个例证。
Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.
在个具体问题上存在着根本性
虚伪态度。
Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.
在每一次事件中,经过调查,均确认了其指控虚伪性。
Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.
一群真实人演绎着一台虚伪
话剧。今天。结束。谢幕。散场。
Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.
那些为克隆人提出虚伪理由正在被揭穿,他对此感到高兴。
Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.
但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪
妥协。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同种彻头彻尾
虚伪政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不能接受个虚伪国家
全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写
公正无私乃是虚伪不实
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人事情都是真实
,即使是虚伪
事情,也是真实
。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此虚伪对手让步。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪
。
En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.
从这个意义上说,缺乏协调一致,虚伪过多。
Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.
所有这些都是在虚伪宗教和民族主义旗号
进行
。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样行为是伪善
、虚伪
、偏狭
。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有国词
虚伪性从来没有这么明显。
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪
面纱。
Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.
我们认为,它是世界上最大虚伪。
La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.
古巴代表团戳穿这些国虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。
Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.
这显然是双重标准和虚伪一个例证。
Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.
在这个具体问题上存在着根本性虚伪态度。
Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.
在每一次事件中,经过调查,均确认了其指控虚伪性。
Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.
一群真实人演绎着一台虚伪
话剧。今天。结束。谢幕。散场。
Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.
那些为克隆人提出虚伪理由正在被揭穿,他对此感到高兴。
Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.
但我们决不会为满足极少数国特定国
利益而作出虚伪
妥协。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾虚伪政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不能接受这个虚伪国全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚伪不实
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着的笑容。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人的事情都是真实的,即使是的事情,也是真实的。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此的对手让步。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所,
对津巴布韦人民命运的任何关心都是
的。
En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.
从这个意义上说,缺乏协调一致,的成份过多。
Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.
所有这些都是在的宗教和民族主义旗号
进行的。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样的行为是善的、
的、偏狭的。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有家言词的
性从来没有这么明显。
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各种反犹太复
主义为幌子的人,应该摘掉
的面纱。
Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.
我们认为,它是世界上最大的。
La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.
古巴代表团戳穿这些家的
嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。
Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.
这显然是双重标准和的一个例证。
Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.
在这个具体问题上存在着根本性的态度。
Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.
在每一次事件中,经过调查,均确认了指控的
性。
Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.
一群真实的人演绎着一台的话剧。今天。结束。谢幕。散场。
Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.
那些为克隆人提出的理由正在被揭穿,他对此感到高兴。
Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.
但我们决不会为满足极少数家的特定
家利益而作出
的妥协。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾的政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不能接受这个家的全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写的公正无私乃是不实的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚的笑容。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人的事情都的,即使
虚
的事情,也
的。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此虚的对手让步。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津布韦人民命运的任何关心都
虚
的。
En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.
从这个意义上说,缺乏协调一致,虚的成份过多。
Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.
所有这些都在虚
的宗教和民族主义旗号
进行的。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样的行为善的、虚
的、偏狭的。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有国家言词的虚性从来没有这么明显。
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子的人,应该摘掉其虚的面纱。
Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.
我们认为,它世界上最大的虚
。
La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.
代表团戳穿这些国家的虚
嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。
Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.
这显然双重标准和虚
的一个例证。
Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.
在这个具体问题上存在着根本性的虚态度。
Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.
在每一次事件中,经过调查,均确认了其指控的虚性。
Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.
一群的人演绎着一台虚
的话剧。今天。结束。谢幕。散场。
Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.
那些为克隆人提出的虚理由正在被揭穿,他对此感到高兴。
Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.
但我们决不会为满足极少数国家的特定国家利益而作出虚的妥协。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾的虚政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不能接受这个虚国家的全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写的公正无私乃虚
不
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着笑容。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人事情都是真实
,即使是
事情,也是真实
。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此对手让步。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所,美国对津巴布韦人民命运
任何关心都是
。
En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.
从这个意义上说,缺乏协调一致,成份过多。
Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.
所有这些都是在宗教和民族主义旗号
进行
。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样行为是
善
、
、偏狭
。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有国家言词性从来没有这么明显。
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,反犹太复国主义为幌子
人,应该摘掉其
面纱。
Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.
我们认为,它是世界上最大。
La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.
古巴代表团戳穿这些国家嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。
Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.
这显然是双重标准和一个例证。
Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.
在这个具体问题上存在着根本性态度。
Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.
在每一次事件中,经过调查,均确认了其指控性。
Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.
一群真实人演绎着一台
话剧。今天。结束。谢幕。散场。
Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.
那些为克隆人提出理由正在被揭穿,他对此感到高兴。
Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.
但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出
妥协。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同这彻头彻尾
政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不能接受这个国家
全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是
不实
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人事情都是真实
,即使是虚伪
事情,也是真实
。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此虚伪对手让步。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪
。
En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.
从个意义上说,缺乏协调一致,虚伪
成份过多。
Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.
所有都是在虚伪
宗教和民族主义旗号
进行
。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
样
行为是伪善
、虚伪
、
。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有国家言词虚伪性从来没有
么明显。
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪
面纱。
Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.
我们认为,它是世界上最大虚伪。
La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.
古巴代表团戳穿国家
虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。
Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.
显然是双重标准和虚伪
一个例证。
Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.
在个具体问题上存在着根本性
虚伪态度。
Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.
在每一次事件中,经过调查,均确认了其指控虚伪性。
Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.
一群真实人演绎着一台虚伪
话剧。今天。结束。谢幕。散场。
Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.
那为克隆人提出
虚伪理由正在被揭穿,他对此感到高兴。
Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.
但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪
妥协。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同种彻头彻尾
虚伪政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不能接受个虚伪国家
全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写
公正无私乃是虚伪不实
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切事情都是真实
,即使是虚伪
事情,也是真实
。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此虚伪对手让步。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦民命运
任何关心都是虚伪
。
En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.
从这个意义上说,缺乏协调一致,虚伪成份过多。
Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.
所有这些都是在虚伪宗教和民族主义旗号
进行
。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样行为是伪善
、虚伪
、偏狭
。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有国家言词虚伪性从来没有这么明显。
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子,应该摘掉其虚伪
面纱。
Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.
我们认为,它是世界上最大虚伪。
La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.
古巴代表团戳穿这些国家虚伪嘴脸,他们
没有任何道义标准。
Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.
这显然是双重标准和虚伪一个例证。
Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.
在这个具体问题上存在着性
虚伪态度。
Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.
在每一次事件中,经过调查,均确认了其指控虚伪性。
Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.
一群真实演绎着一台虚伪
话剧。今天。结束。谢幕。散场。
Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.
那些为克隆提出
虚伪理由正在被揭穿,他对此感到高兴。
Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.
但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪
妥协。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾虚伪政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不能接受这个虚伪国家全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚伪不实
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别自己在整个12月都带着虚伪的笑容。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于和一切男人的事情都是真实的,即使是虚伪的事情,也是真实的。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
决不会向如此虚伪的对手
。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦人民命运的任何关心都是虚伪的。
En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.
从这个意义上说,缺乏协调一致,虚伪的成份过多。
Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.
所有这些都是在虚伪的宗教和民族主义旗号进行的。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样的行为是伪善的、虚伪的、偏狭的。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有国家言词的虚伪性从来没有这么明显。
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子的人,应该摘掉其虚伪的。
Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.
们认为,它是世界上最大的虚伪。
La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.
古巴代表团戳穿这些国家的虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。
Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.
这显然是双重标准和虚伪的一个例证。
Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.
在这个具体问题上存在着根本性的虚伪态度。
Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.
在每一次事件中,经过调查,均确认了其指控的虚伪性。
Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.
一群真实的人演绎着一台虚伪的话剧。今天。结束。谢幕。散场。
Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.
那些为克隆人提出的虚伪理由正在被揭穿,他对此感到高兴。
Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.
但们决不会为满足极少数国家的特定国家利益而作出虚伪的妥协。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,们完全不能赞同这种彻头彻尾的虚伪政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
们不能接受这个虚伪国家的全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写的公正无私乃是虚伪不实的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚笑容。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人事情都是真实
,即使是虚
事情,也是真实
。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此虚手让步。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国津巴布韦人民命运
任何关心都是虚
。
En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.
从这个意义上说,缺乏协调一致,虚成份过多。
Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.
所有这些都是在虚宗教和民族主义旗号
进行
。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样行
是
善
、虚
、偏狭
。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有国家言词虚
性从来没有这么明显。
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各种以反犹太复国主义幌子
人,应该摘掉其虚
面纱。
Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.
我,它是世界上最大
虚
。
La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.
古巴代表团戳穿这些国家虚
嘴脸,他
根本就没有任何道义标准。
Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.
这显然是双重标准和虚一个例证。
Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.
在这个具体问题上存在着根本性虚
态度。
Dans tous les cas, les enquêtes réalisées ont permis d'établir que ses accusations étaient fausses.
在每一次事件中,经过调查,均确了其指控
虚
性。
Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.
一群真实人演绎着一台虚
话剧。今天。结束。谢幕。散场。
Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.
那些克隆人提出
虚
理由正在被揭穿,他
此感到高兴。
Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.
但我决不会
满足极少数国家
特定国家利益而作出虚
妥协。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我完全不能赞同这种彻头彻尾
虚
政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我不能接受这个虚
国家
全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚
不实
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。