Mais ils ont le plus de faux de son côté.
看到的不过是
最虚假的一面。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
看到的不过是
最虚假的一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它也可能只是虚假的黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我都已见识过虚假的诺言和哗众取宠的噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种然虚假的指控现在不应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
不需要美国来灌输虚假的信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类虚假的转让必需事先得到检察官的书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关次虚假的转让的记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不可分隔的安全,是真正而不是虚假的稳定的关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我需要认真和迅速的外交努力,不是虚假的诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假的宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假的情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实的为恐怖分子是极其虚假的指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
打破了威胁到数以百万计的人的生命的虚假禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
所
被列为目标是虚假的。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个虚假的名。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗的成功也可能带来虚假的安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘的,正是这种虚假的安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取的军事行动继续证明,这一说法是虚假的。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组的报告是许多虚假、无稽指控的汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出虚假债权的,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到的不过是他最虚假的一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也可能只是虚假的黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过虚假的诺言和哗众取宠的噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚假的指控现在不应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输虚假的信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类虚假的转让必需事先得到检察官的书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关次虚假的转让的记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不可隔的安全,是真正而不是虚假的稳定的关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速的外交努力,不是虚假的诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假的宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假的情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实的公民称为恐是极其虚假的指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计的人的生命的虚假禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是虚假的。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个虚假的名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗的成功也可能带来虚假的安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐主义有机可乘的,正是这种虚假的安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取的军事行动继续证明,这一说法是虚假的。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组的报告是许多虚假、无稽指控的汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出虚假债权的,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他看到的不过是他最虚假的一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它也可能只是虚假的黎
。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
都已见识过虚假的诺言和哗众取宠的噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚假的指控现不应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他不需要美国来灌输虚假的信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类虚假的转让必需事先得到检察官的书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关次虚假的转让的记录均应
48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不可分隔的安全,是真正而不是虚假的稳定的关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
需要认真和迅速的外交努力,不是虚假的诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,本届会议上
续搞虚假的宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是不想描绘一种虚假的情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实的公民称为恐怖分子是极其虚假的指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计的人的生命的虚假禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是虚假的。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个虚假的名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗的成功也可能带来虚假的安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘的,正是这种虚假的安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取的军事行动续证
,这一说法是虚假的。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组的报告是许多虚假、无稽指控的汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出虚假债权的,应当确加以惩处。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到的他最虚假的一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也可能只虚假的黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识虚假的诺言和哗众取宠的噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚假的指控现在应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们需要美国来灌输虚假的信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类虚假的转让必需事先得到检察官的书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关次虚假的转让的记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、可分隔的安全,
真正而
虚假的稳定的关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速的外交努力,虚假的诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假的宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但我
想描绘一种虚假的
。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
诚实的公民称为恐怖分子
极其虚假的指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计的人的生命的虚假禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标虚假的。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这一个虚假的名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗的成功也可能带来虚假的安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘的,正这种虚假的安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取的军事行动继续证明,这一说法虚假的。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组的报告许多虚假、无稽指控的汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议,对提出虚假债权的,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到不过是他最虚假
一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也可能只是虚假黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过虚假诺言和哗众取宠
噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚假指控现在不应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输虚假信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类虚假转
必需事先得到检察
面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关次虚假
转
录均应在48小时内送交给检察
。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不可分隔安全,是真正而不是虚假
稳定
关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速外交努力,不是虚假
诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实公民称为恐怖分子是极其虚假
指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计人
生命
虚假禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是虚假。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个虚假名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗成功也可能带来虚假
安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘,正是这种虚假
安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是虚假
。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组报告是许多虚假、无稽指控
汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出虚假债权,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到过是他最虚
一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也能只是虚
黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过虚诺言和哗众取宠
噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚指控现在
应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们需要美国来灌输虚
息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类虚转让必需事先得到检察官
书面许
。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关次虚
转让
记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、隔
安全,是真正而
是虚
稳定
关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速外交努力,
是虚
诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我想描绘一种虚
情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实公民称为恐怖
子是极其虚
指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计人
生命
虚
禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是虚。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个虚名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗成功也
能带来虚
安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机乘
,正是这种虚
安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是虚
。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组报告是许多虚
、无稽指控
汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出虚债权
,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到不过是他最
假
一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也可能只是假
黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过假
诺言和哗众取宠
噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种假
指控现在不应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输假
信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类假
转让必需事先得到检察官
书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关次
假
转让
记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不可分隔安全,是真正而不是
假
稳定
关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅交努力,不是
假
诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞假
宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种假
情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实民称为恐怖分子是极其
假
指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计人
生命
假禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是假
。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个假
名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗成功也可能带来
假
安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘,正是这种
假
安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
而,俄罗斯所采取
军事行动继续证明,这一说法是
假
。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组报告是许多
假、无稽指控
汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出假债权
,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到的不过是他最虚假的一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
它们也
是虚假的黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过虚假的诺言和哗众取宠的噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚假的指控现在不应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输虚假的信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类虚假的转让必需事先得到检察官的书面许。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关次虚假的转让的记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不分隔的安全,是真正而不是虚假的稳定的关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速的外交努力,不是虚假的诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假的。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
是我不想描绘一种虚假的情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实的公民称为恐怖分子是极其虚假的指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计的人的生命的虚假禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是虚假的。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个虚假的名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗的成功也带来虚假的安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机乘的,正是这种虚假的安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取的军事行动继续证明,这一说法是虚假的。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组的报告是许多虚假、无稽指控的汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出虚假债权的,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到不过是他最虚假
一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也可能只是虚假黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过虚假和哗众取宠
噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚假指控现在不应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输虚假信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类虚假转让必需事先得到检察官
书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关次虚假
转让
记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不可分隔安全,是真正而不是虚假
稳定
关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速外交努力,不是虚假
。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
说,在本届会议上还在继续搞虚假
宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实公民称为恐怖分子是极其虚假
指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计人
生命
虚假禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是虚假。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个虚假名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗成功也可能带来虚假
安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘,正是这种虚假
安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是虚假
。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组报告是许多虚假、无稽指控
汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出虚假债权,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。