法语助手
  • 关闭

虚假的

添加到生词本

faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

看到不过是虚假一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它也可能只是虚假黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

都已见识过虚假诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种虚假指控现在不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

不需要美国来灌输虚假信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关虚假转让记录均应在48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可分隔安全,是真正而不是虚假稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

需要认真和迅速外交努力,不是虚假诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实为恐怖分子是极其虚假指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

打破了威胁到数以百万计生命虚假禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

被列为目标是虚假

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个虚假

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来虚假安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机可乘,正是这种虚假安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是虚假

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多虚假、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出虚假债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过是他最虚假一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能只是虚假黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过虚假诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然虚假指控现在不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输虚假信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关虚假转让记录均应在48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可安全,是真正而不是虚假稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅速外交努力,不是虚假诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐是极其虚假指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命虚假禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是虚假

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个虚假名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来虚假安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐主义有机可乘,正是这种虚假安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是虚假

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多虚假、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出虚假债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

看到不过是他最虚假一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它也可能只是虚假

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

都已见识过虚假诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然虚假指控现不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

不需要美国来灌输虚假信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关虚假转让记录均应48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可分隔安全,是真正而不是虚假稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

需要认真和迅速外交努力,不是虚假诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,本届会议上续搞虚假宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是不想描绘一种虚假情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖分子是极其虚假指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命虚假禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是虚假

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个虚假名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来虚假安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机可乘,正是这种虚假安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动续证,这一说法是虚假

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多虚假、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出虚假债权,应当确加以惩处。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到他最虚假一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能只虚假黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识虚假诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然虚假指控现在应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们需要美国来灌输虚假信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关虚假转让记录均应在48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、可分隔安全,真正而虚假稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅速外交努力,虚假诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

想描绘一种虚假

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

诚实公民称为恐怖分子极其虚假指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命虚假禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标虚假

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这一个虚假名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来虚假安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机可乘,正这种虚假安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法虚假

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告许多虚假、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议,对提出虚假债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过是他最虚假一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能只是虚假黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过虚假诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然虚假指控现在不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输虚假信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假必需事先得到检察面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关虚假录均应在48小时内送交给检察

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可分隔安全,是真正而不是虚假稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅速外交努力,不是虚假诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖分子是极其虚假指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命虚假禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是虚假

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个虚假名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来虚假安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机可乘,正是这种虚假安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是虚假

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多虚假、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出虚假债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到过是他最一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也能只是黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然指控现在应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们需要美国来灌输息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类转让必需事先得到检察官书面许

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关转让记录均应在48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、安全,是真正而稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅速外交努力,诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我想描绘一种情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖子是极其指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也能带来安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机,正是这种安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过是他最一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能只是黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种指控现在不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关转让记录均应在48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可分隔安全,是真正而不是稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅交努力,不是诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实民称为恐怖分子是极其指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机可乘,正是这种安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过是他最虚假一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

它们也虚假黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过虚假诺言和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然虚假指控现在不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输虚假信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假转让必需事先得到检察官书面许

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关虚假转让记录均应在48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不分隔安全,是真正而不是虚假稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅速外交努力,不是虚假诺言。

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

是我不想描绘一种虚假情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖分子是极其虚假指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命虚假禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是虚假

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个虚假名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也带来虚假安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机,正是这种虚假安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是虚假

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多虚假、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出虚假债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,
faux, sse
fallacieux, se
factif, ve
apparent, e
bidon
fictif, ive
artificieux, euse
法语 助 手

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过是他最虚假一面。

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

但它们也可能只是虚假黎明。

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过虚假和哗众取宠噱头。

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然虚假指控现在不应当使人感到惊奇。

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输虚假信息。

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假转让必需事先得到检察官书面许可。

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关虚假转让记录均应在48小时内送交给检察官。

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可分隔安全,是真正而不是虚假稳定关键。

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需要认真和迅速外交努力,不是虚假

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

说,在本届会议上还在继续搞虚假宣传。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖分子是极其虚假指控。

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计生命虚假禁忌。

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标是虚假

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这是一个虚假名称。

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来虚假安全感。

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机可乘,正是这种虚假安全感。

Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.

然而,俄罗斯所采取军事行动继续证明,这一说法是虚假

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多虚假、无稽指控汇编。

Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.

另一项建议是,对提出虚假债权,应当明确加以惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假的 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


虚火咽痹, 虚击, 虚计数, 虚家, 虚假, 虚假的, 虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地,