Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只适用于该机构的行
准则
约束。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只适用于该机构的行
准则
约束。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行
的准则。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该行
纲领载有国家、区域和国际实际行
的准则。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除

视委员会通过了对结论性意见采取后续行
的准则。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷行
准则。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《行
计划》的准则。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队行
的准则,这些准则继续适用。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和行
纲领》为我们大家提出了一套明确的行
准则。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体的行
准则供各国政府使用。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同行
准则的

上,特派团继续与欧盟部队紧密合作。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全的举例,规定了各国采取行
的准则。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会行
的指导准则。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”行
遵循的准则非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执行平等权利行
政策准则的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执行其行
的筹备准则。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确的行
准则和标准,以便管理对于预算外信托
金的使用。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这
承诺需要紧迫地修改指导安全理事会行
的准则。
Il importe de connaître les résultats de l'ensemble de ces initiatives : est-ce que l'image des femmes véhiculée par les médias a changé?
Pimentel女士说,发起的为数众多的行
和媒体的道德准则都给人留下了深刻的印象,并且她欢迎可以被提供的任何关于它们的印刷信息。
Au cours du prochain exercice, la Division compte mettre en place les moyens informatiques nécessaires pour faciliter l'application de ces nouvelles directives opérationnelles.
在新的两年期内,该司期待着实施必要的信息技术,以促使实施这些新的行
准则。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导行
的政策准则和战略,并对其进行监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独
只适用于该机构

准
之约束。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候

准
。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该
纲领载有国家、区域和国际实际

准
。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后续

准
。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定
排雷
准
。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.

处已经开始编写审查和评估《
计划》
准
。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队

准
,这些准
继续适用。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和
纲领》为我们大家提出了一套明确

准
。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体

准
供各国政府使用。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同
准
基础之上,特派团继续与欧盟部队紧密合作。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全
举例,规定了各国采取

准
。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会

指导准
。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副
长)回答指出,“十大事件”
遵循
准
非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执
平等权利
政策准
情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执
其

筹备准
。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确

准
和标准,以便管理对于预算外信托基金
使用。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会

准
。
Il importe de connaître les résultats de l'ensemble de ces initiatives : est-ce que l'image des femmes véhiculée par les médias a changé?
Pimentel女士说,发起
为数众多

和媒体
道德准
都给人留下了深刻
印象,并且她欢迎可以被提供
任何关于它们
印刷信息。
Au cours du prochain exercice, la Division compte mettre en place les moyens informatiques nécessaires pour faciliter l'application de ces nouvelles directives opérationnelles.
在新
两年期内,该司期待着实施必要
信息技术,以促使实施这些新

准
。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导

政策准
和战略,并对其进
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只
用于该机构的行
准则之约束。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行
的准则。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该行
纲领
有国家、区域和国际实际行
的准则。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后
行
的准则。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷行
准则。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《行
计划》的准则。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其
,
列了联黎部队行
的准则,这些准则

用。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和行
纲领》为我们大家提出了一套明确的行
准则。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体的行
准则供各国政府使用。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同行
准则的基础之上,特派团
与欧盟部队紧密合作。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全的举例,规定了各国采取行
的准则。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会行
的指导准则。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”行
遵循的准则非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执行平等权利行
政策准则的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执行其行
的筹备准则。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
也承认,有必要制定明确的行
准则和标准,以便管理对于预算
信托基金的使用。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会行
的准则。
Il importe de connaître les résultats de l'ensemble de ces initiatives : est-ce que l'image des femmes véhiculée par les médias a changé?
Pimentel女士说,发起的为数众多的行
和媒体的道德准则都给人留下了深刻的印象,并且她欢迎可以被提供的任何关于它们的印刷信息。
Au cours du prochain exercice, la Division compte mettre en place les moyens informatiques nécessaires pour faciliter l'application de ces nouvelles directives opérationnelles.
在新的两年期内,该司期待着实施必要的信息技术,以促使实施这些新的行
准则。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导行
的政策准则和战略,并对其进行监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只适
于该机构的行
准则之约束。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行
的准则。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该行
纲领载有国家、区域和国际实际行
的准则。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对

意见采取后续行
的准则。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷行
准则。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《行
计划》的准则。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队行
的准则,这些准则继续适
。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和行
纲领》为我们大家提出了一套明确的行
准则。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政
表示希望制定更具体的行
准则供各国政

。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同行
准则的基础之上,特派团继续与欧盟部队紧密合作。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全的举例,规定了各国采取行
的准则。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会行
的指导准则。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”行
遵循的准则非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执行平等权利行
政策准则的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执行其行
的筹备准则。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确的行
准则和标准,以便管理对于预算外信托基金的
。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会行
的准则。
Il importe de connaître les résultats de l'ensemble de ces initiatives : est-ce que l'image des femmes véhiculée par les médias a changé?
Pimentel女士说,发起的为数众多的行
和媒体的道德准则都给人留下了深刻的印象,并且她欢迎可以被提供的任何关于它们的印刷信息。
Au cours du prochain exercice, la Division compte mettre en place les moyens informatiques nécessaires pour faciliter l'application de ces nouvelles directives opérationnelles.
在新的两年期内,该司期待着实施必要的信息技术,以促
实施这些新的行
准则。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导行
的政策准则和战略,并对其进行监督。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只适用于该机构的
准则之约束。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理

何时候
的准则。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该
纲领载有国家、区域和国际实际
的准则。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员
通过了对结论性意见
后续
的准则。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷
准则。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《
计划》的准则。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队
的准则,这些准则继续适用。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和
纲领》为我们大家提出了一套明确的
准则。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体的
准则供各国政府使用。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
共同
准则的基础之上,特派团继续与欧盟部队紧密合作。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全的举例,规定了各国


的准则。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事

的指导准则。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”
遵循的准则非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让
命机构了解执
平等权利
政策准则的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执
其
的筹备准则。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确的
准则和标准,以便管理对于预算外信托基金的使用。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事

的准则。
Il importe de connaître les résultats de l'ensemble de ces initiatives : est-ce que l'image des femmes véhiculée par les médias a changé?
Pimentel女士说,发起的为数众多的
和媒体的道德准则都给人留下了深刻的印象,并且她欢迎可以被提供的
何关于它们的印刷信息。
Au cours du prochain exercice, la Division compte mettre en place les moyens informatiques nécessaires pour faciliter l'application de ces nouvelles directives opérationnelles.
新的两年期内,该司期待着实施必要的信息技术,以促使实施这些新的
准则。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导
的政策准则和战略,并对其进
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只适用于该机构的
准则之约束。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候
的准则。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该
纲领载有国家、区域和国
实

的准则。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后

的准则。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷
准则。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《
计划》的准则。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队
的准则,这些准则继
适用。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和
纲领》为我们大家提出了一套明确的
准则。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体的
准则供各国政府使用。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同
准则的基础之上,特派团继
欧盟部队紧密合作。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全的举例,规定了各国采取
的准则。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会
的指导准则。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”
遵循的准则非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执
平等权利
政策准则的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执
其
的筹备准则。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确的
准则和标准,以便管理对于预算外信托基金的使用。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会
的准则。
Il importe de connaître les résultats de l'ensemble de ces initiatives : est-ce que l'image des femmes véhiculée par les médias a changé?
Pimentel女士说,发起的为数众多的
和媒体的道德准则都给人留下了深刻的印象,并且她欢迎可以被提供的任何关于它们的印刷信息。
Au cours du prochain exercice, la Division compte mettre en place les moyens informatiques nécessaires pour faciliter l'application de ces nouvelles directives opérationnelles.
在新的两年期内,该司期待着实施必要的信息技术,以促使实施这些新的
准则。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导
的政策准则和战略,并对其进
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只适用于该机构的
准则之约束。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候
的准则。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该

领载有国家、区域和国际实际
的准则。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后续
的准则。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷
准则。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《
计划》的准则。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队
的准则,这些准则继续适用。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和

领》为我们大家提出了一套明确的
准则。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体的
准则供各国政府使用。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同
准则的基础之上,特派团继续与欧盟部队紧密合作。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款

全的举例,规定了各国采取
的准则。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会
的指导准则。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”
遵循的准则非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执
平等权利
政策准则的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执
其
的筹备准则。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确的
准则和标准,以便管理对于预算外信托基金的使用。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会
的准则。
Il importe de connaître les résultats de l'ensemble de ces initiatives : est-ce que l'image des femmes véhiculée par les médias a changé?
Pimentel女士说,发起的为数众多的
和媒体的道德准则都给人留下了深刻的印象,
且她欢迎可以被提供的任何关于它们的印刷信息。
Au cours du prochain exercice, la Division compte mettre en place les moyens informatiques nécessaires pour faciliter l'application de ces nouvelles directives opérationnelles.
在新的两年期内,该司期待着实施必要的信息技术,以促使实施这些新的
准则。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导
的政策准则和战略,
对其进
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独
只适

机构

准则之约束。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候

准则。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.


纲领载有国家、区域和国际实际

准则。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后续

准则。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定
排雷
准则。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《
计划》
准则。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
报告除其他外,载列了联黎部队

准则,这些准则继续适
。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和
纲领》为我们大家提出了一套明确

准则。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体

准则供各国政府使
。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同
准则
基础之上,特派团继续与欧盟部队紧密合作。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全
举例,规定了各国采取

准则。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会

指导准则。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”
遵循
准则非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执
平等权利
政策准则
情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执
其

筹备准则。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确

准则和标准,以便管理对
预算外信托基金
使
。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会

准则。
Il importe de connaître les résultats de l'ensemble de ces initiatives : est-ce que l'image des femmes véhiculée par les médias a changé?
Pimentel女士说,发起
为数众多

和媒体
道德准则都给人留下了深刻
印象,并且她欢迎可以被提供
任何关
它们
印刷信息。
Au cours du prochain exercice, la Division compte mettre en place les moyens informatiques nécessaires pour faciliter l'application de ces nouvelles directives opérationnelles.
在新
两年期内,
司期待着实施必要
信息技术,以促使实施这些新

准则。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导

政策准则和战略,并对其进
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只适用于该机构的行
准则之约束。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行
的准则。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该行
纲领载有国
、区域和国际实际行
的准则。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后续行
的准则。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷行
准则。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始

查和评估《行
计划》的准则。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队行
的准则,这些准则继续适用。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和行
纲领》为我们大

了一套明确的行
准则。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体的行
准则供各国政府使用。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同行
准则的基础之上,特派团继续与欧盟部队紧密合作。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全的举例,规定了各国采取行
的准则。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会行
的指导准则。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指
,“十大事件”行
遵循的准则非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执行平等权利行
政策准则的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执行其行
的筹备准则。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确的行
准则和标准,以便管理对于预算外信托基金的使用。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会行
的准则。
Il importe de connaître les résultats de l'ensemble de ces initiatives : est-ce que l'image des femmes véhiculée par les médias a changé?
Pimentel女士说,发起的为数众多的行
和媒体的道德准则都给人留下了深刻的印象,并且她欢迎可以被
供的任何关于它们的印刷信息。
Au cours du prochain exercice, la Division compte mettre en place les moyens informatiques nécessaires pour faciliter l'application de ces nouvelles directives opérationnelles.
在新的两年期内,该司期待着实施必要的信息技术,以促使实施这些新的行
准则。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导行
的政策准则和战略,并对其进行监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。