法语助手
  • 关闭
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点的表土似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍的表土和底土蕴藏着巨大的自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我国表土

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对表土样本的详细实验室析,显示局部地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨表土损失,严重影响了农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤水含量、降雪量、表土生物碳含量,以及风/水蚀的程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地水盐碱化,以及表土土质降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩和河流改道的蹂躏,大片肥沃的表土和优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界表土面积的四之一,山岳直接维持了十之一人类的生命,并且也为世界上一半以上的人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中进行表土、底土和地水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中,抽取表土、底土和地水的样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

土地退化伴随着土壤侵蚀、表土流失和养,是若干小岛屿发展中国家面临的一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续的农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象的首当其冲的受害者包括农民,因为肥沃的表土、有机物质、植被和健康的作物等自然资源受荒漠化的影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大的各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从表土丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题的常常是人口压力,由于都市化而导致良田的丧失、不恰当和过的农业投入的使用,如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当的农业种植方法而造成的表土损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被的丧失导致风和水的冲蚀增多,造成宝贵表土的减少,这会进一步导致资源基础的损失和(当地)土壤生产力的迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域的一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治土地退化、保护表土和减少干旱影响的规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,土壤受到风雨侵蚀等机械作用的影响以及牛群踩踏的影响,无疑会导致土壤失去肥力并失去整个表土

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、表土去除、作物收成减少、盐积聚、地淡水的深度等情况和其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回的生产力损失的变化,如水质和土质恶化、地水压的关键变化、表土流失、水灾和泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些点的似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍的和底蕴藏着巨大的自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我国

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对样本的详细实验室分析,显示局部面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨损失,严重影响了农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

壤指标将反映壤水分含量、降雪量、生物碳含量,以及风/水蚀的程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是壤侵蚀、壤和水盐碱化,以及降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩和河改道的蹂躏,大片肥沃的和优质耕遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界面积的四分之一,山岳直接维持了十分之一人类的生命,并且也为世界上一半以上的人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中进行、底水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中,抽取、底水的样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

退化伴随着壤侵蚀、失和养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临的一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续的农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象的首当其冲的受害者包括农民,因为肥沃的、有机物质、植被和健康的作物等自然资源受荒漠化的影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大的各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题的常常是人口压力,由于都市化而导致良田的丧失、不恰当和过分的农业投入的使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当的农业种植方法而造成的损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧自然植被的丧失导致风和水的冲蚀增多,造成宝贵的减少,这会进一步导致资源基础的损失和(当壤生产力的迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域的一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治退化、保护和减少干旱影响的规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,壤受到风雨侵蚀等机械作用的影响以及牛群踩踏的影响,无疑会导致壤失去肥力并失去整个

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、去除、作物收成减少、盐分积聚、淡水的深度等情况和其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回的生产力损失的变化,如水质和质恶化、水压的关键变化、失、水灾和泥石,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些雷埋设点的表土似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

伍的表土和底土蕴藏着巨大的自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪不断侵蚀我国表土

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对表土样本的详细实验室分析,显示局部面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨表土损失,严重影响了农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤分含量、降雪量、表土生物碳含量,以及风/蚀的程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和盐碱化,以及表土土质降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受灾、山崩和河流改道的蹂躏,大片肥沃的表土和优质耕遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界表土面积的四分之一,山岳直接维持了十分之一人类的生命,并且也为世界上一半以上的人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的井中进行表土、底土和抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的井中,抽取表土、底土和的样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

退化伴随着土壤侵蚀、表土流失和养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临的一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续的农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象的首当其冲的受害者包括农民,因为肥沃的表土、有机物质、植被和健康的作物等自然资源受荒漠化的影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大的各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从表土丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题的常常是人口压力,由于都市化而导致良田的丧失、不恰当和过分的农业投入的使用,例如、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当的农业种植方法而造成的表土损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧自然植被的丧失导致风和的冲蚀增多,造成宝贵表土的减少,这会进一步导致资源础的损失和(当)土壤生产力的迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域的一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治土退化、保护表土和减少干旱影响的规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,土壤受到风雨侵蚀等机械作用的影响以及牛群踩踏的影响,无疑会导致土壤失去肥力并失去整个表土

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、表土去除、作物收成减少、盐分积聚、的深度等情况和其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回的生产力损失的变化,如质和土质恶化、压的关键变化、表土流失、灾和泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点的似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍的和底蕴藏着巨大的自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

,对样本的详细实验室析,显示局地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨损失,严重影响了农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

壤指标将反映壤水含量、降雪量、生物碳含量,以及风/水蚀的程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响家缔约方共同面临的主要问题看来是壤侵蚀、壤和地水盐碱化,以及降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩和河流改道的蹂躏,大片肥沃的和优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界面积的四,山岳直接维持了十人类的生命,并且也为世界上半以上的人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的,为美海军工作的承包商从10座新开凿的水井中进行、底和地水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的,为美海军工作的承包商从10座新开凿的水井中,抽取、底和地水的样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

地退化伴随着壤侵蚀、流失和养耗竭,是若干小岛屿发展中家面临的个严重问题,这些家森林遭毁,继而采取不可持续的农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象的首当其冲的受害者包括农民,因为肥沃的、有机物质、植被和健康的作物等自然资源受荒漠化的影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海家,荒漠化广泛涉及各相差很大的各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题的常常是人口压力,由于都市化而导致良田的丧失、不恰当和过的农业投入的使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当的农业种植方法而造成的损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被的丧失导致风和水的冲蚀增多,造成宝贵的减少,这会进步导致资源基础的损失和(当地)壤生产力的迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域的个具体特点是,受影响家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治地退化、保护和减少干旱影响的规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,壤受到风雨侵蚀等机械作用的影响以及牛群踩踏的影响,无疑会导致壤失去肥力并失去整个

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、去除、作物收成减少、盐积聚、地淡水的深度等情况和其他些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回的生产力损失的变化,如水质和质恶化、地水压的关键变化、流失、水灾和泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点的乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍的和底蕴藏巨大的自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我国

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对样本的详细实验室分析,显示局部地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨损失,严重影响了农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

壤指标将反映壤水分含量、降雪量、生物碳含量,以及风/水蚀的程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是壤侵蚀、壤和地水盐碱化,以及降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩和河流改道的蹂躏,大片肥沃的和优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界面积的四分之一,山岳直接维持了十分之一人类的生命,并且也为世界上一半以上的人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中进行、底和地水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中,抽取、底和地水的样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

地退化壤侵蚀、流失和养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临的一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续的农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象的首当其冲的受害者包括农民,因为肥沃的、有机物质、植被和健康的作物等自然资源受荒漠化的影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大的各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题的常常是人口压力,由于都市化而导致良田的丧失、不恰当和过分的农业投入的使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当的农业种植方法而造成的损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被的丧失导致风和水的冲蚀增多,造成宝贵的减少,这会进一步导致资源基础的损失和(当地)壤生产力的迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域的一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治地退化、保护和减少干旱影响的规定,而对于荒漠化问题则乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,壤受到风雨侵蚀等机械作用的影响以及牛群踩踏的影响,无疑会导致壤失去肥力并失去整个

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、去除、作物收成减少、盐分积聚、地淡水的深度等情况和其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回的生产力损失的变化,如水质和质恶化、地水压的关键变化、流失、水灾和泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些雷埋设点的表土似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍的表土底土蕴藏着巨大的自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨洪水不断侵蚀我国表土

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对表土样本的详细实验室分析,显示局部面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨表土损失,严重影响了农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤水分含量、降雪量、表土生物碳含量,以及风/水蚀的程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤水盐碱化,以及表土土质降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩的蹂躏,大片肥沃的表土优质耕遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界表土面积的四分之一,山岳直接维持了十分之一人类的生命,并且也为世界上一半以上的人口提供了货物服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中进行表土、底土水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中,抽取表土、底土水的样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

退化伴随着土壤侵蚀、表土养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临的一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续的农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象的首当其冲的受害者包括农民,因为肥沃的表土、有机物质、植被健康的作物等自然资源受荒漠化的影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大的各种议题关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从表土丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题的常常是人口压力,由于都市化而导致良田的丧失、不恰当过分的农业投入的使用,例如水、化肥杀虫剂,由于侵蚀不当的农业种植方法而造成的表土损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧自然植被的丧失导致风水的冲蚀增多,造成宝贵表土的减少,这会进一步导致资源基础的损失(当)土壤生产力的迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域的一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治土退化、保护表土减少干旱影响的规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,土壤受到风雨侵蚀等机械作用的影响以及牛群踩踏的影响,无疑会导致土壤失去肥力并失去整个表土

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、表土去除、作物收成减少、盐分积聚、淡水的深度等情况其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回的生产力损失的变化,如水质土质恶化、水压的关键变化、表土失、水灾泥石,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍和底土蕴藏着巨大自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我国

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对样本详细实验室分析,显示局部地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨损失,严重影响了农业产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤水分含、降物碳含,以及风/水蚀程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响国家缔约方共同面临主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地水盐碱化,以及土质降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩和河流改道蹂躏,大片肥沃和优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界面积四分之一,山岳直接维持了十分之一人命,并且也为世界上一半以上人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查一部分,为美国海军工作承包商从10座新开凿水井中进行、底土和地水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查一部分,为美国海军工作承包商从10座新开凿水井中,抽取、底土和地样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

土地退化伴随着土壤侵蚀、流失和养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象首当其冲受害者包括农民,因为肥沃、有机物质、植被和健康作物等自然资源受荒漠化影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题常常是人口压力,由于都市化而导致良田丧失、不恰当和过分农业投入使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当农业种植方法而造成损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被丧失导致风和水冲蚀增多,造成宝贵减少,这会进一步导致资源基础损失和(当地)土壤产力迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治土地退化、保护和减少干旱影响规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,土壤受到风雨侵蚀等机械作用影响以及牛群踩踏影响,无疑会导致土壤失去肥力并失去整个

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、去除、作物收成减少、盐分积聚、地淡水深度等情况和其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回产力损失变化,如水质和土质恶化、地水压关键变化、流失、水灾和泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间, 半空中, 半跨度, 半跨距, 半跨梁, 半框架, 半窥镜, 半醌, 半拉, 半劳力, 半肋间距, 半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点的似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍的蕴藏着巨大的自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我国

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对样本的详细实验,显示局部地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨损失,严重影响了农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

壤指标将反映壤水含量、降雪量、生物碳含量,以及风/水蚀的程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是壤侵蚀、壤和地水盐碱化,以及降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩和河流改道的蹂躏,大片肥沃的和优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界面积的四之一,山岳直接维持了十之一人类的生命,并且也为世界上一半以上的人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中进行和地水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中,抽取和地水的样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

地退化伴随着壤侵蚀、流失和养耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临的一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续的农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象的首当其冲的受害者包括农民,因为肥沃的、有机物质、植被和健康的作物等自然资源受荒漠化的影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大的各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题的常常是人口压力,由于都市化而导致良田的丧失、不恰当和过的农业投入的使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当的农业种植方法而造成的损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被的丧失导致风和水的冲蚀增多,造成宝贵的减少,这会进一步导致资源基础的损失和(当地)壤生产力的迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域的一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治地退化、保护和减少干旱影响的规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,壤受到风雨侵蚀等机械作用的影响以及牛群踩踏的影响,无疑会导致壤失去肥力并失去整个

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、去除、作物收成减少、盐积聚、地淡水的深度等情况和其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回的生产力损失的变化,如水质和质恶化、地水压的关键变化、流失、水灾和泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点表土似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍表土和底土蕴藏着巨大自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我国表土

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对表土样本详细实验室分析,显示局部地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估化现象每年造成24亿吨表土损失,严重影响了农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤水分含量、降雪量、表土生物碳含量,以及风/水蚀程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响国家缔约方共同面临主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地水盐碱化,以及表土土质降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩和河流改道蹂躏,大片肥沃表土和优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界表土面积四分之一,山岳直接维持了十分之一人类生命,并且也为世界上一半以上人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

为调查一部分,为美国海军承包商从10座新开凿水井中进行表土、底土和地水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

为调查一部分,为美国海军承包商从10座新开凿水井中,抽取表土、底土和地样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

土地退化伴随着土壤侵蚀、表土流失和养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

化现象首当其冲受害者包括农民,因为肥沃表土、有机物质、植被和健康物等自然资源受影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,化广泛涉及各国相差很大各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从表土丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题常常是人口压力,由于都市化而导致良田丧失、不恰当和过分农业投入使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当农业种植方法而造成表土损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被丧失导致风和水冲蚀增多,造成宝贵表土减少,这会进一步导致资源基础损失和(当地)土壤生产力迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《化公约》关于防治土地退化、保护表土和减少干旱影响规定,而对于化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,土壤受到风雨侵蚀等机械影响以及牛群踩踏影响,无疑会导致土壤失去肥力并失去整个表土

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、表土去除、物收成减少、盐分积聚、地淡水深度等情况和其他一些化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回生产力损失变化,如水质和土质恶化、地水压关键变化、表土流失、水灾和泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),