Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必
在被告席上无胶合最接近的未来是至关重要的。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必
在被告席上无胶合最接近的未来是至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或是将某些国家置于道德被告席上,这些做法是不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是在这一天到来之前,我担心以色列必
继续站在国际公众舆论法庭的被告席上,尽管这对以色列是难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在被告席上的陈述中否认参与谋杀,并声称,
受到殴打,目的是迫使
在被捕以后第三天
供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后在被告席上,提交人反复声称,
受到殴打,目的是迫使

供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向
提供法律援助,但律师要求提交人在被告席作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从被告席上作未经宣誓的发言或从证人席上发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必
在被告

胶合最接近的未来是至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或是将某些国家置于道德被告
,这些做法是不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是在这一天到来之前,我担心以色列必
继续站在国际公众舆论法庭的被告
,尽管这对以色列是难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在被告
的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目的是迫使他在被捕以后第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后在被告
,提

复声称,他受到殴打,目的是迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他提供法律援助,但律师要求提
在被告
作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提
有权保持缄默,或从被告
作未经宣誓的发言或从证

发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必
在被告席上无胶合最接近的未
是至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以
所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或是将某些国家置于道德被告席上,这些做法是不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是在这一天到

,我担心以色列必
继续站在国际公

法庭的被告席上,尽管这对以色列是难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在被告席上的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目的是迫使他在被捕以后第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后在被告席上,提交人反复声称,他受到殴打,目的是迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他提供法律援助,但律师要求提交人在被告席作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从被告席上作未经宣誓的发言或从证人席上发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必
在被告席上无胶合最接近的未来是至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如

所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或是将某些国家置于道德被告席上,这些做法是不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是在这一天到来之
,
担心
色列必
继续站在国际公众舆论法庭的被告席上,尽管这对
色列是难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在被告席上的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目的是迫使他在被

第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随
在被告席上,提交人反复声称,他受到殴打,目的是迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他提供法律援助,但律师要求提交人在被告席作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从被告席上作未经宣誓的发言或从证人席上发表经过宣誓的证词,可
进行对质。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必
在被告席上无胶合最接近的未来是至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或是将

家置于道德被告席上,这
做法是不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是在这一天到来之前,我担心以色列必
继续站在
际公众舆论法庭的被告席上,尽管这对以色列是难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在被告席上的陈述中

与谋杀,并声称,他受到殴打,目的是迫使他在被捕以后第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后在被告席上,提交人反复声称,他受到殴打,目的是迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他提供法律援助,但律师要求提交人在被告席作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约
为,提交人有权保持缄默,或从被告席上作未经宣誓的发言或从证人席上发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必
在被告席上无胶合最接近的未来是至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或是将某些国家置于道德被告席上,这些做法是不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是在这一天到来之前,我担心以色列必
继续站在国际公众舆论法庭的被告席上,尽管这对以色列是难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在被告席上的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目的是迫使他在被捕以后第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后在被告席上,提交人反复声称,他受到殴打,目的是迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.


间,法庭下令向他提供法律援助,但律师要求提交人在被告席作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从被告席上作未经宣誓的发言或从证人席上发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必
在被告

胶合最接近的未来是至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或是将某些国家置于道德被告
,这些做法是不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是在这一天到来之前,我担心以色列必
继续站在国际公众舆论法庭的被告
,尽管这对以色列是难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在被告
的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目的是迫使他在被捕以后第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后在被告
,提

复声称,他受到殴打,目的是迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他提供法律援助,但律师要求提
在被告
作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提
有权保持缄默,或从被告
作未经宣誓的发言或从证

发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必
在被告
无

接近的未来是至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或是将某些国家置于道德被告
,这些做法是不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是在这一天到来之前,我担心以色列必
继续站在国际公众舆论法庭的被告
,尽管这对以色列是难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在被告
的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目的是迫使他在被捕以后第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后在被告
,
交人反复声称,他受到殴打,目的是迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他
供法律援助,但律师要求
交人在被告
作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,
交人有权保持缄默,或从被告
作未经宣誓的发言或从证人
发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必

告席上无胶合最接近的未来是至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以
所
,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或是将某些国家置于道德
告席上,这些做法是不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是
这一天到来之
,我担心以色列必
继续站
国际公众舆论法庭的
告席上,尽管这对以色列是难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生
告席上的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目的是迫使他

以后第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后
告席上,提交人反复声称,他受到殴打,目的是迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他提供法律援助,但律师要求提交人
告席作不加宣誓的陈述,并威胁
如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从
告席上作未经宣誓的发言或从证人席上发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。