Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15
,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团总部和警
。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15
,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团总部和警
。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
在过渡政府成立前,联刚特派团打算利用其已驻在金沙萨的警
,并将其两个警
队从该国其他地方重新部署到
。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17
戈马火山爆发以来,驻守在那里的警
已部分调动至基桑加尼,同时该
一小部分兵
留在当地,协助戈马的人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将包括宪兵;各个地区总部的警
;
井部队;处理爆炸物部队和信号部队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警
,以及部署在7个队部的军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵的宪兵队、190名(各级)官兵的警
和行政
、90名(各级)官兵的二级医疗队和95名(各级)官兵的运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上的情况介绍和所提供的文件已经清楚表明,当务之急是在8月17
和9月2
之间增强联黎部队,增派最多3 500人的兵
,包括以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号
;一个宪兵
;一个总部警
;及一个负责海岸线巡逻的海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号
;一个直升机单位用于观察和侦察;一个具有中等运输能
的直升机单位;一个宪兵
;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥部和总部警
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团总
和警
。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
在过渡政府成立前,联刚特派团打算利用其已驻在金沙萨的警
,
将其两个警
队从该国其他地方重新
署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守在那里的警
已
分调动至基桑加尼,同时该
一小
分兵
留在当地,协助戈马的人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将
宪兵;各个地区总
的警
;钻井
队;处理爆炸物
队和信号
队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员

署在Humera 的一支约旦营
队、
署在阿迪格拉特的印度营区总
、来自乌拉圭的航空队、
署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总
的肯尼亚警
,以及
署在7个队
的军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵的宪兵队、190名(各级)官兵的警
和行政
、90名(各级)官兵的二级医疗队和95名(各级)官兵的运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上的情况介绍和所提供的文件已经清楚表明,当务之急是在8月17日和9月2日之间增强联黎
队,增派最多3 500人的兵
,
以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号
;一个宪兵
;一个总
警
;及一个负责海岸线巡逻的海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号
;一个直升机单位用于观察和侦察;一个具有中等运输能
的直升机单位;一个宪兵
;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥
和总
警
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团总部和警卫连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
在过渡政府成立前,联刚特派团打算利用其已驻在金沙萨的警卫连,并将其两
警卫队从该国其他
方重新部署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山

来,驻守在那里的警卫连已部分调动至基桑加尼,同时该连一小部分兵
留在当
,协助戈马的人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将包括宪兵;各

总部的警卫连;钻井部队;处理
炸物部队和信号部队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特的印度营
总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警卫连,
及部署在7
队部的军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵的宪兵队、190名(各级)官兵的警卫连和行政连、90名(各级)官兵的二级医疗队和95名(各级)官兵的运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上的情况介绍和所提供的文件已经清楚表明,当务之急是在8月17日和9月2日之间增强联黎部队,增派最多3 500人的兵
,包括
下兵种:三
机械化步兵营;一
轻型侦察营;一
(战斗)工兵营;一
(建筑)工兵营;两
信号连;一
宪兵连;一
总部警卫连;及一
负责海岸线巡逻的海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三
机械化步兵营;两
轻型侦察营;一
工兵营;两
信号连;一
直升机单位用于观察和侦察;一
具有中等运输能
的直升机单位;一
宪兵连;一
二级医院;一
后勤营;两
战
指挥部和总部警卫连。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特

为特派团总部和警卫连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
过渡政府成立前,联刚特派团打算利用其已驻
金沙萨
警卫连,并将其两个警卫
从该国其他地方重新部署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守
那里
警卫连已部分调动至基桑加尼,同时该连一小部分兵
留
当地,协助戈马
人道主义援助工
。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将包括宪兵;各个地区总部
警卫连;钻井部
;处理爆炸物部
和信号部
。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括部署
Humera
一支约旦营部
、部署
阿迪格拉特
印度营区总部、来自乌拉圭
航空
、部署

斯
贝巴埃厄特派团总部
肯尼
警卫连,以及部署
7个
部
军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵
宪兵
、190名(各级)官兵
警卫连和行政连、90名(各级)官兵
二级医疗
和95名(各级)官兵
运输
。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上
情况介绍和所提供
文件已经清楚表明,当务之急是
8月17日和9月2日之间增强联黎部
,增派最多3 500人
兵
,包括以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号连;一个宪兵连;一个总部警卫连;及一个负责海岸线巡逻
海军小分
。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号连;一个直升机单位用于观察和侦察;一个具有中等运输能
直升机单位;一个宪兵连;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥部和总部警卫连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团总部和警卫连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
过渡政府成立前,联刚特派团打算利用其已驻
金沙萨的警卫连,并
其两个警卫队从该国其他地方重新部署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守

的警卫连已部分调动至基桑加尼,同时该连一小部分兵
留
当地,协助戈马的人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位

宪兵;各个地区总部的警卫连;钻井部队;处理爆炸物部队和信号部队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员
部署
Humera 的一支约旦营部队、部署
阿迪格拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署
亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警卫连,以及部署
7个队部的军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,
需要80名(各级)官兵的宪兵队、190名(各级)官兵的警卫连和行政连、90名(各级)官兵的二级医疗队和95名(各级)官兵的运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上的情况介绍和所提供的文件已经清楚表明,当务之急是
8月17日和9月2日之间增强联黎部队,增派最多3 500人的兵
,
以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号连;一个宪兵连;一个总部警卫连;及一个负责海岸线巡逻的海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号连;一个直升机单位用于观察和侦察;一个具有中等运输能
的直升机单位;一个宪兵连;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥部和总部警卫连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣
作为特派团总
和警卫连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
在过渡政府成立前,联刚特派团打算利用其已驻在金沙萨的警卫连,并将其两
警卫
从该国其他地方重新
署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守在那里的警卫连已
分调动至基桑加尼,同时该连一小
分兵
留在当地,协助戈马的人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将包括宪兵;各
地区总
的警卫连;钻井
;处理爆炸物
和信号
。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括
署在Humera 的一支约旦营
、
署在阿迪格拉特的印度营区总
、来自乌拉圭的航空
、
署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总
的肯尼亚警卫连,以及
署在7

的军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵的宪兵
、190名(各级)官兵的警卫连和行政连、90名(各级)官兵的二级医疗
和95名(各级)官兵的运输
。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上的情况介绍和所提供的文件已经清楚表明,当务之急是在8月17日和9月2日之间增强联黎
,增派最多3 500人的兵
,包括以下兵种:三
机械化步兵营;一
轻型侦察营;一
(战斗)工兵营;一
(建筑)工兵营;两
信号连;一
宪兵连;一
总
警卫连;及一
负责海岸线巡逻的海军小分
。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三
机械化步兵营;两
轻型侦察营;一
工兵营;两
信号连;一
直升机单位用于观察和侦察;一
具有中等运输能
的直升机单位;一
宪兵连;一
二级医院;一
后勤营;两
战区指挥
和总
警卫连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平

代爱尔兰
遣队作为
团总部和警卫连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
在过渡政府成立前,联刚
团打算利用其已驻在金沙萨的警卫连,并将其两个警卫队从该国其他地方重新部署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守在那里的警卫连已部分调动至基桑加尼,同时该连一小部分兵
留在当地,协助戈马的
道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将包括宪兵;各个地区总部的警卫连;钻井部队;处理爆炸物部队和信号部队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些
包括部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在阿迪格拉
的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃

团总部的肯尼亚警卫连,以及部署在7个队部的军事观察
。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵的宪兵队、190名(各级)官兵的警卫连和行政连、90名(各级)官兵的二级医疗队和95名(各级)官兵的运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委
会会议上的情况介绍和所提供的文件已经清楚表明,当务之急是在8月17日和9月2日之间增强联黎部队,增
最多3 500
的兵
,包括以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号连;一个宪兵连;一个总部警卫连;及一个负责海岸线巡逻的海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号连;一个直升机单位用于观察和侦察;一个具有中等运输能
的直升机单位;一个宪兵连;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥部和总部警卫连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团总
和警卫连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
在过渡政府成立前,联刚特派团打算利用其已驻在金沙萨
警卫连,并将其两个警卫队从该国其他地方重新
署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守在那里
警卫连已
分调动至基桑加尼,同时该连一小
分兵
留在当地,协助戈马
人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将包括宪兵;各个地区总
警卫连;钻井
队;处理爆炸物
队和信号
队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括
署在Humera
一支约旦营
队、
署在阿迪格拉特
印度营区总
、来自乌拉圭
航空队、
署在亚
斯亚贝巴埃厄特派团总
肯尼亚警卫连,以及
署在7个队

事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵
宪兵队、190名(各级)官兵
警卫连和行政连、90名(各级)官兵
二级医疗队和95名(各级)官兵
运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上
情况介绍和所提供
文件已经清楚表明,当务之急是在8月17日和9月2日之间增强联黎
队,增派最多3 500人
兵
,包括以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号连;一个宪兵连;一个总
警卫连;及一个负责海岸线巡逻
海
小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号连;一个直升机单位用于观察和侦察;一个具有中等运输能
直升机单位;一个宪兵连;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥
和总
警卫连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平
取代爱尔兰特遣队作为特派团总部和警卫连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
在过渡政府成立前,联刚特派团打算利用
已驻在金沙萨的警卫连,

两个警卫队从该国
他地方重新部署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守在那里的警卫连已部分调动至基桑加尼,同时该连一小部分兵
留在当地,协助戈马的
道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
他支助单位
括宪兵;各个地区总部的警卫连;钻井部队;处理爆炸物部队和信号部队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些

括部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警卫连,以及部署在7个队部的军事观察
。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,
需要80名(各级)官兵的宪兵队、190名(各级)官兵的警卫连和行政连、90名(各级)官兵的二级医疗队和95名(各级)官兵的运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委
会会议上的情况介绍和所提供的文件已经清楚表明,当务之急是在8月17日和9月2日之间增强联黎部队,增派最多3 500
的兵
,
括以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号连;一个宪兵连;一个总部警卫连;及一个负责海岸线巡逻的海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号连;一个直升机单位用于观察和侦察;一个具有中等运输能
的直升机单位;一个宪兵连;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥部和总部警卫连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。