法语助手
  • 关闭

资源耗竭

添加到生词本

les ressources naturelles épuisée

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业继续走向

Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.

气候变暖,,生物濒临绝种:人类已将自己家园处于危险境地。

L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.

开采业是该区域经济主导,速度惊人。

La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.

国际社会也对定居点给自然造成表示关切。

Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.

然而,高水平增长造成本区域排放增加,环境迅速

L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.

强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成人力缺乏或及对各国吸收能力影响。

Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.

如果自然继续,贫困将会加剧,人适应气候变化能力会减少,生态系统功能会受损。

On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.

可以这样认为,环境退化和自然是一种针对大自然暴力。

La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.

国际社会必须作为一个紧急事项来处理这些危急局势,以便制止海洋环境恶化、生物以及不安全现象增加。

Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.

在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自然都是促成这种情况重要因素。

Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.

对采掘业产生收益善加管理尤其重要,因为收益来自非可再生开采,而这样最终将

La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.

环境退化、和自然灾害对穷人影响最大,疾病给穷人负担也最重。

Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.

亚经社会进行个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水和水污染现象。

Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.

政府还必须沿价值链各关节采取有效治理措施,解决渔业问题,确保保护和可持续性。

Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.

该法就林地正确维护、管理和保护制订了严格细则,以求从整个国家利益出发避免森林滥用或

Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.

第二,地球自然遭到。 由于工业化国家过度开发用,这些国家每年消自然超过世界可再生能力30%。

Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.

另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是在人口增长以及日益严重贫穷和疾病导致发展中国家。

Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.

尽管受影响国尽了最大努力,我发现全世界已有一些渔业已严重——这种情况要求国际社会加强参与,以保护这一海洋

Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.

但是,我挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止鱼类,停止破坏海洋生物多样性。

L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.

快速城市化和自然通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济进一步发展,以及国家安全与繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 资源耗竭 的法语例句

用户正在搜索


réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer,

相似单词


资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置, 资政,
les ressources naturelles épuisée

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业继续走向

Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.

气候变暖,,生绝种:人类已将自己的家园处于危险境地。

L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.

开采业是该区域经济的主导,的速度惊人。

La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.

国际社会也对定居点给自造成的表示关切。

Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.

而,高水平的增长造成本区域排放增加,环境迅速

L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.

它们强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成的人力缺乏或及对各国吸收能力的影响。

Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.

如果自继续,贫困将会加剧,人们适应气候变化的能力会减少,生态系统的功能会受损。

On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.

可以这样认为,环境的退化和自是一种针对大自的暴力。

La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.

国际社会必须作为一个紧急事项来处理这些危急局势,以便制止海洋环境恶化、生以及不安全现象增加。

Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.

在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自都是促成这种情况的重要因素。

Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.

对采掘业产生的收益善加管理尤其重要,因为收益来自非可再生的开采,而这样的最终将

La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.

环境退化、和自灾害对穷人的影响最大,疾病给穷人的负担也最重。

Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.

亚经社会进行的个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水和水污染现象。

Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.

政府还必须沿价值链的各关节采取有效的治理措施,解决渔业的问题,确保的保护和可持续性。

Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.

该法就林地的正确维护、管理和保护制订了严格细则,以求从整个国家的利益出发避免森林的滥用或

Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.

第二,地球的自遭到。 由于工业化国家的过度开发用,这些国家每年消的自超过世界可再生能力的30%。

Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.

另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是在人口增长以及日益严重的贫穷和疾病导致的发展中国家。

Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.

尽管受影响国尽了最大努力,我们发现全世界已有一些渔业已严重——这种情况要求国际社会加强参与,以保护这一海洋

Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.

但是,我们的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止鱼类,停止破坏海洋生多样性。

L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.

快速城市化和自通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济的进一步发展,以及国家的安全与繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源耗竭 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置, 资政,
les ressources naturelles épuisée

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向

Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.

气候变暖,资源,生物濒临绝种:人类已将自己家园处于危险境地。

L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.

开采业是该区域经济主导,资源度惊人。

La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.

国际社会也对定居点给自然资源造成表示关切。

Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.

然而,高水平增长造成本区域排放增加,环境资源

L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.

它们强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成人力资源缺乏或对各国吸收能力影响。

Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.

如果自然资源继续,贫困将会加剧,人们适应气候变化能力会减少,生态系统功能会受损。

On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.

这样认为,环境退化和自然资源是一种针对大自然暴力。

La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.

国际社会必须作为一个紧急事项来处理这些危急局势,便制止海洋环境恶化、生物资源不安全现象增加。

Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.

在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自然资源都是促成这种情况重要因素。

Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.

对采掘业产生收益善加管理尤其重要,因为收益来自非可再生资源开采,而这样资源最终将

La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.

环境退化、资源和自然灾害对穷人影响最大,疾病给穷人负担也最重。

Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.

亚经社会进行个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水资源和水污染现象。

Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.

政府还必须沿价值链各关节采取有效治理措施,解决渔业资源问题,确保资源保护和可持续性。

Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.

该法就林地正确维护、管理和保护制订了严格细则,求从整个国家利益出发避免森林资源滥用或

Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.

第二,地球自然资源遭到。 由于工业化国家过度开发用,这些国家每年消自然资源超过世界可再生能力30%。

Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.

另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是在人口增长日益严重贫穷和疾病导致资源发展中国家。

Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.

尽管受影响国尽了最大努力,我们发现全世界已有一些渔业资源已严重——这种情况要求国际社会加强参与,保护这一海洋资源

Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.

但是,我们挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止鱼类资源,停止破坏海洋生物多样性。

L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.

城市化和自然资源通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济进一步发展,国家安全与繁荣。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源耗竭 的法语例句

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置, 资政,
les ressources naturelles épuisée

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向

Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.

气候变暖,资源,生物濒临绝种:人类已将自己家园处于危险境地。

L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.

开采业是该区域经济主导,资源速度惊人。

La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.

国际社会也对定居点给自然资源造成表示关切。

Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.

然而,高增长造成本区域排放增加,环境资源迅速

L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.

它们强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成人力资源缺乏或及对各国吸收能力影响。

Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.

如果自然资源继续,贫困将会加剧,人们适应气候变化能力会减少,生态系统功能会受损。

On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.

可以这样认,环境退化和自然资源种针对大自然暴力。

La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.

国际社会必须个紧急事项来处理这些危急局势,以便制止海洋环境恶化、生物资源以及不安全现象增加。

Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.

在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自然资源都是促成这种情况重要因素。

Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.

对采掘业产生收益善加管理尤其重要,因收益来自非可再生资源开采,而这样资源最终将

La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.

环境退化、资源和自然灾害对穷人影响最大,疾病给穷人负担也最重。

Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.

亚经社会进行个案研究表明,该区域成员国普遍存在着资源污染现象。

Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.

政府还必须沿价值链各关节采取有效治理措施,解决渔业资源问题,确保资源保护和可持续性。

Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.

该法就林地正确维护、管理和保护制订了严格细则,以求从整个国家利益出发避免森林资源滥用或

Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.

第二,地球自然资源遭到。 由于工业化国家过度开发用,这些国家每年消自然资源超过世界可再生能力30%。

Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.

方面,该条约框架也利用核能提供了空间,尤其是在人口增长以及日益严重贫穷和疾病导致资源发展中国家。

Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.

尽管受影响国尽了最大努力,我们发现全世界已有些渔业资源已严重——这种情况要求国际社会加强参与,以保护这海洋资源

Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.

但是,我们挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止鱼类资源,停止破坏海洋生物多样性。

L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.

快速城市化和自然资源通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济步发展,以及国家安全与繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源耗竭 的法语例句

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置, 资政,
les ressources naturelles épuisée

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向

Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.

气候变暖,资源,生物濒临绝种:人类已将自己的家园处于危险境地。

L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.

开采业是该区域经济的主导,资源的速度惊人。

La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.

国际社会也对定居点给自然资源造成的表示关切。

Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.

然而,高水平的增长造成本区域排放增,环境资源迅速

L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.

它们强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成的人力资源缺乏或及对各国吸收能力的影响。

Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.

如果自然资源继续,贫困将会剧,人们适应气候变化的能力会减少,生态系统的功能会受损。

On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.

可以这样认为,环境的退化和自然资源是一种针对大自然的暴力。

La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.

国际社会必须作为一个紧急事项来处这些危急局势,以便制止海洋环境恶化、生物资源以及不安全现象增

Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.

在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自然资源都是促成这种情况的重要因素。

Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.

对采掘业产生的收益善尤其重要,因为收益来自非可再生资源的开采,而这样的资源最终将

La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.

环境退化、资源和自然灾害对穷人的影响最大,疾病给穷人的负担也最重。

Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.

亚经社会进行的个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水资源和水污染现象。

Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.

政府还必须沿价值链的各关节采取有效的治措施,解决渔业资源的问题,确保资源的保护和可持续性。

Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.

该法就林地的正确维护、和保护制订了严格细则,以求从整个国家的利益出发避免森林资源的滥用或

Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.

第二,地球的自然资源遭到。 由于工业化国家的过度开发用,这些国家每年消的自然资源超过世界可再生能力的30%。

Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.

另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是在人口增长以及日益严重的贫穷和疾病导致资源的发展中国家。

Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.

受影响国尽了最大努力,我们发现全世界已有一些渔业资源已严重——这种情况要求国际社会强参与,以保护这一海洋资源

Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.

但是,我们的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止鱼类资源,停止破坏海洋生物多样性。

L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.

快速城市化和自然资源通常剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济的进一步发展,以及国家的安全与繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源耗竭 的法语例句

用户正在搜索


relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse,

相似单词


资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置, 资政,
les ressources naturelles épuisée

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业继续走向

Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.

气候变暖,,生物濒临绝种:人类已将己的家园处于危险境地。

L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.

开采业是该区域经济的主导,的速度惊人。

La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.

国际社会也对定居点给造成的表示关切。

Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.

而,高水平的增长造成本区域排放增加,环境迅速

L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.

它们因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成的人力缺乏或及对各国吸收能力的影响。

Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.

如果继续,贫困将会加剧,人们适应气候变化的能力会减少,生态系统的功能会受损。

On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.

可以这样认为,环境的退化和是一种针对大的暴力。

La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.

国际社会必须作为一个紧急事项来处理这些危急局势,以便制止海洋环境恶化、生物以及不安全现象增加。

Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.

在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和都是促成这种情况的重要因素。

Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.

对采掘业产生的收益善加管理尤其重要,因为收益来非可再生的开采,而这样的最终将

La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.

环境退化、灾害对穷人的影响最大,疾病给穷人的负担也最重。

Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.

亚经社会进行的个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水和水污染现象。

Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.

政府还必须沿价值链的各关节采取有效的治理措施,解决渔业的问题,确保的保护和可持续性。

Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.

该法就林地的正确维护、管理和保护制订严格细则,以求从整个国家的利益出发避免森林的滥用或

Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.

第二,地球的遭到。 由于工业化国家的过度开发用,这些国家每年消超过世界可再生能力的30%。

Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.

另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供空间,尤其是在人口增长以及日益严重的贫穷和疾病导致的发展中国家。

Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.

尽管受影响国尽最大努力,我们发现全世界已有一些渔业已严重——这种情况要求国际社会加参与,以保护这一海洋

Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.

但是,我们的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止鱼类,停止破坏海洋生物多样性。

L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.

快速城市化和通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济的进一步发展,以及国家的安全与繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源耗竭 的法语例句

用户正在搜索


rembobiner, remboîtement, remboîter, rembouger, rembourrage, rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement,

相似单词


资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置, 资政,
les ressources naturelles épuisée

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向

Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.

气候变暖,资源,生物濒临绝种:类已将自己家园处于危险境地。

L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.

开采业是该区域经济主导,资源速度惊

La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.

国际社也对定居点给自然资源造成表示关切。

Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.

然而,高水平增长造成本区域排放增加,环境资源迅速

L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.

它们强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成资源缺乏或及对各国吸收影响。

Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.

如果自然资源继续,贫困将加剧,们适应气候变化减少,生态系统受损。

On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.

可以这样认为,环境退化和自然资源是一种针对大自然

La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.

国际社必须作为一个紧急事项来处理这些危急局势,以便制止海洋环境恶化、生物资源以及不安全现象增加。

Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.

在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和自然资源都是促成这种情况重要因素。

Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.

对采掘业产生收益善加管理尤其重要,因为收益来自非可再生资源开采,而这样资源最终将

La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.

环境退化、资源和自然灾害对穷影响最大,疾病给穷负担也最重。

Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.

亚经社进行个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水资源和水污染现象。

Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.

政府还必须沿价值链各关节采取有效治理措施,解决渔业资源问题,确保资源保护和可持续性。

Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.

该法就林地正确维护、管理和保护制订了严格细则,以求从整个国家利益出发避免森林资源滥用或

Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.

第二,地球自然资源遭到。 由于工业化国家过度开发用,这些国家每年消自然资源超过世界可再生30%。

Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.

另一方面,该条约框架也为和平利用核提供了空间,尤其是在口增长以及日益严重贫穷和疾病导致资源发展中国家。

Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.

尽管受影响国尽了最大努,我们发现全世界已有一些渔业资源已严重——这种情况要求国际社加强参与,以保护这一海洋资源

Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.

但是,我们挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止鱼类资源,停止破坏海洋生物多样性。

L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.

快速城市化和自然资源通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济进一步发展,以及国家安全与繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源耗竭 的法语例句

用户正在搜索


remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré,

相似单词


资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置, 资政,
les ressources naturelles épuisée

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向

Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.

气候变暖,资源,生物濒临绝种:人类已将己的家园处于危险境地。

L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.

开采业是该区域经济的主导,资源的速度惊人。

La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.

国际社会也对定居资源造成的表示关切。

Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.

然而,高水平的增长造成本区域排放增加,环境资源迅速

L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.

它们强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成的人力资源缺乏或及对各国吸收能力的影响。

Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.

如果资源继续,贫困将会加剧,人们适应气候变化的能力会减少,生态系统的功能会受损。

On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.

可以这样认为,环境的退化和资源是一种针对大然的暴力。

La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.

国际社会必须作为一个紧急事项来处理这些危急局势,以海洋环境恶化、生物资源以及不安全现象增加。

Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.

在世界某些地方,主要是在撒南非洲,武装冲突、土地退化和资源都是促成这种情况的重要因素。

Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.

对采掘业产生的收益善加管理尤其重要,因为收益来非可再生资源的开采,而这样的资源最终将

La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.

环境退化、资源然灾害对穷人的影响最大,疾病穷人的负担也最重。

Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.

亚经社会进行的个案研究表明,该区域成员国普遍存在着水资源和水污染现象。

Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.

政府还必须沿价值链的各关节采取有效的治理措施,解决渔业资源的问题,确保资源的保护和可持续性。

Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.

该法就林地的正确维护、管理和保护订了严格细则,以求从整个国家的利益出发避免森林资源的滥用或

Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.

第二,地球的资源遭到。 由于工业化国家的过度开发用,这些国家每年消资源超过世界可再生能力的30%。

Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.

另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是在人口增长以及日益严重的贫穷和疾病导致资源的发展中国家。

Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.

尽管受影响国尽了最大努力,我们发现全世界已有一些渔业资源已严重——这种情况要求国际社会加强参与,以保护这一海洋资源

Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.

但是,我们的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而鱼类资源,停破坏海洋生物多样性。

L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.

快速城市化和资源通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济的进一步发展,以及国家的安全与繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源耗竭 的法语例句

用户正在搜索


reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置, 资政,
les ressources naturelles épuisée

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向

Réchauffement climatique, épuisement des ressources, extinction des espèces : l'homme a mis en péril sa propre demeure.

气候变暖,资源,生物濒临绝种:人类已将自己的家园处境地。

L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.

开采业是该区域经济的主导,资源的速度惊人。

La communauté internationale s'est déclarée préoccupée aussi par l'épuisement des ressources naturelles découlant de l'existence des colonies de peuplement.

国际社会也对定居点给自然资源造成的表示关切。

Elle a aussi entraîné une intensification des émissions de gaz à effet de serre et l'épuisement rapide des ressources environnementales.

然而,高水平的增长造成本区域排放增加,环境资源迅速

L'absence ou l'épuisement des ressources humaines résultant de l'épidémie et ses répercussions sur la capacité d'absorption des pays ont été soulignées.

它们强调了因艾滋病毒/艾滋病流行病而造成的人力资源缺乏或及对各国吸收能力的影响。

Si les ressources naturelles continuent de s'épuiser, la pauvreté augmentera, la capacité d'adaptation aux changements climatiques diminuera, les fonctions assurées par les écosystèmes baisseront.

如果自然资源继续,贫困将会加剧,人们适应气候变化的能力会减少,生态系统的功能会受损。

On peut avancer que la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles peuvent être considérés comme une forme de violence contre la nature.

可以这样认为,环境的退化和自然资源是一种针对大自然的暴力。

La communauté internationale doit se pencher d'urgence sur ces situations difficiles afin de stopper la dégradation de l'environnement marin, l'épuisement des ressources biologiques et l'aggravation de l'insécurité.

国际社会必须作为一个紧急事项来处理这些急局势,以便制止海洋环境恶化、生物资源以及不安全现象增加。

Dans certaines parties du monde, notamment en Afrique subsaharienne, les conflits armés, la dégradation des sols et l'épuisement des ressources naturelles figurent parmi les principales causes de l'urbanisation.

世界某些地方,主要是非洲,武装冲突、土地退化和自然资源都是促成这种情况的重要因素。

Une gestion judicieuse de la rente procurée par les industries extractives est particulièrement importante, car cette rente provient de l'exploitation de ressources non renouvelables, qui un jour seront épuisées.

对采掘业产生的收益善加管理尤其重要,因为收益来自非可再生资源的开采,而这样的资源最终将

La dégradation du milieu, l'épuisement des ressources et les catastrophes naturelles touchent de manière disproportionnée les personnes qui vivent dans la pauvreté et sont également particulièrement exposées aux maladies.

环境退化、资源和自然灾害对穷人的影响最大,疾病给穷人的负担也最重。

Des études de cas entreprises par la CESAO révèlent que tant l'épuisement des ressources en eau que la pollution des eaux sont choses courantes dans les pays de la région.

亚经社会进行的个案研究表明,该区域成员国普遍存着水资源和水污染现象。

Les gouvernements devaient aussi introduire des mesures de bonne gouvernance dans la chaîne de valeur, et porter attention au problème de l'épuisement des ressources halieutiques, en assurant leur protection et leur pérennité.

政府还必须沿价值链的各关节采取有效的治理措施,解决渔业资源的问题,确保资源的保护和可持续性。

Cette loi énonce des règles strictes en matière d'entretien, de gestion et de protection des forêts, de façon à éviter leur surexploitation et leur épuisement, dans l'intérêt de l'ensemble du pays.

该法就林地的正确维护、管理和保护制订了严格细则,以求从整个国家的利益出发避免森林资源的滥用或

Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.

第二,地球的自然资源遭到。 由工业化国家的过度开发用,这些国家每年消的自然资源超过世界可再生能力的30%。

Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.

另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是人口增长以及日益严重的贫穷和疾病导致资源的发展中国家。

Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.

尽管受影响国尽了最大努力,我们发现全世界已有一些渔业资源已严重——这种情况要求国际社会加强参与,以保护这一海洋资源

Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.

但是,我们的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止鱼类资源,停止破坏海洋生物多样性。

L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.

快速城市化和自然资源通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍经济的进一步发展,以及国家的安全与繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源耗竭 的法语例句

用户正在搜索


remoulage, remouler, rémouleur, remous, rempaillage, rempailler, rempailleur, rempaqueter, remparer, rempart,

相似单词


资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置, 资政,