Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.
乘客境手续是由移民官员在入境时人工办理的。
Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.
乘客境手续是由移民官员在入境时人工办理的。
L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.
该附件对国内境业务和相
手续作了叙述。
Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.
这些协定基本上都与协调法律和文件以及
境手续有
。
La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.
数据
动化系统的最新版本中含有管理
境手续的模块。
Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.
根据以上情况变化,简化境运输手续已经获得
多人的接受和支持。
La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.
数据
动化系统的最新版本中含有管理
境手续的模块。
Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.
边界境手续非常复杂,通常包括经
几道障碍的多次检查。
Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.
经济合作组织正要成立部际委员会,协助简化境手续和促进国际交通。
La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.
使用机读上述证件将使边界境点的控制手续能
、
可靠地处理。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理载货单、报单、会计程序、
境和暂记手续。
Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.
境手续复杂且繁琐,主要是由于
和警方要求的单据文件繁多造成的。
Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.
文件复杂,不统一,而
境手续各国之间又不相同。
Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.
境手续必须同实物的移动协调,以确保货物
速通行,穿
境多。
La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.
《京都公约》以及其他境协定所载的
境业务定义,完全基于
境手续。
Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.
这些费用中很大一部分是因为边界境手续和
境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。
Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.
它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境和境手续。
À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.
为此,必须强调努力统一境和结
手续,以便增加贸易和投资。
Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.
基础设施差,加上境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国
境时。
Une délégation a souligné qu'il était important de réduire le temps consacré à l'établissement des documents et aux procédures douanières dans le cadre du transport transfrontière des produits alimentaire.
一个代表团强调指出,在粮食运输境时减少文件手续和
程序所需时间十分重要。
L'équipage, confronté au problème des langues étrangères, doit effectuer des formalités de transit différentes, résister à des conditions de travail difficiles, y compris de longues attentes au passage des frontières.
车组人员必须能应付外语,履行不同的境手续和承受艰苦的工作条件,其中包括在跨越国界时的长时间延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.
乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办理。
L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.
该附件对国内海关过境业务和相关手续了叙述。
Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.
这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及过境手续有关。
La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.
海关数据动化
最新版本中含有管理过境手续
模块。
Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.
根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人接受和支持。
La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.
海关数据动化
最新版本中含有管理过境手续
模块。
Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.
边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍多次检查。
Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.
经济合正要成立部际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。
La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.
使用机读上述证件将使边界过境点控制手续能够更快、更可靠地处理。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续。
Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.
过境手续复杂且繁琐,主要是由于海关和警方要求单据文件繁多造成
。
Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.
海关文件复杂,不一,而过境手续各国之间又不相同。
Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.
过境手续必须同实物移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境多。
La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.
《京都公约》以及其他海关过境协定所载过境业务定义,完全基于海关过境手续。
Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.
这些费用中很大一部分是因为边界过境手续和过境费造成,但这些费用在各国之间又有相当大
差异。
Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.
它又呼吁会员国方便搜索救援工人员及其设备
入境和过境手续。
À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.
为此,必须强调努力一过境和结关手续,以便增加贸易和投资。
Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.
基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。
Une délégation a souligné qu'il était important de réduire le temps consacré à l'établissement des documents et aux procédures douanières dans le cadre du transport transfrontière des produits alimentaire.
一个代表团强调指出,在粮食运输过境时减少文件手续和海关程序所需时间十分重要。
L'équipage, confronté au problème des langues étrangères, doit effectuer des formalités de transit différentes, résister à des conditions de travail difficiles, y compris de longues attentes au passage des frontières.
车人员必须能应付外语,履行不同
过境手续和承受艰苦
工
条件,其中包括在跨越国界时
长时间延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.
乘客过境手续是由移民官员在入境时人的。
L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.
该附件对国内海关过境业务和相关手续作了叙述。
Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.
这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及过境手续有关。
La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.
海关数据动化
的最新版本中含有管
过境手续的模块。
Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.
根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人的接受和支持。
La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.
海关数据动化
的最新版本中含有管
过境手续的模块。
Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.
边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍的多次检查。
Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.
经济合作组织正要成立部际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。
La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.
使用机读上述证件将使边界过境点的控制手续能够更快、更可靠地。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续。
Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.
过境手续复杂且繁琐,主要是由于海关和警方要求的单据文件繁多造成的。
Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.
海关文件复杂,不一,而过境手续各国之间又不相同。
Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.
过境手续必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境多。
La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.
《京都公约》以及其他海关过境协定所载的过境业务定义,完全基于海关过境手续。
Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.
这些费用中很大一部分是因为边界过境手续和过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。
Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.
它又呼吁会员国方便搜索救援作人员及其设备的入境和过境手续。
À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.
为此,必须强调努力一过境和结关手续,以便增加贸易和投资。
Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.
基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。
Une délégation a souligné qu'il était important de réduire le temps consacré à l'établissement des documents et aux procédures douanières dans le cadre du transport transfrontière des produits alimentaire.
一个代表团强调指出,在粮食运输过境时减少文件手续和海关程序所需时间十分重要。
L'équipage, confronté au problème des langues étrangères, doit effectuer des formalités de transit différentes, résister à des conditions de travail difficiles, y compris de longues attentes au passage des frontières.
车组人员必须能应付外语,履行不同的过境手续和承受艰苦的作条件,其中包括在跨越国界时的长时间延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.
乘客过境手是由移民官员在入境时人工办理
。
L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.
该附件对国内海关过境业务和相关手作了叙述。
Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.
这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及过境手有关。
La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.
海关数据动化系统
最新版本中含有管理过境手
块。
Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.
根据以上情况变化,简化过境运手
已经获得更多人
接受和支持。
La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.
海关数据动化系统
最新版本中含有管理过境手
块。
Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.
边界过境手非常复杂,通常包括经过几道障碍
多次检查。
Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.
经济合作组织正要成立部际委员会,协助简化过境手和促进国际交通。
La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.
使用机读上述证件将使边界过境点控制手
能够更快、更可靠地处理。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手。
Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.
过境手复杂且繁琐,主要是由于海关和警方要求
单据文件繁多造成
。
Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.
海关文件复杂,不统一,而过境手各国之间又不相同。
Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.
过境手必须同实物
移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境多。
La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.
《京都公约》以及其他海关过境协定所载过境业务定义,完全基于海关过境手
。
Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.
这些费用中很大一部分是因为边界过境手和过境费造成
,但这些费用在各国之间又有相当大
差异。
Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.
它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备入境和过境手
。
À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.
为此,必须强调努力统一过境和结关手,以便增加贸易和投资。
Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.
基础设施差,加上过境手效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。
Une délégation a souligné qu'il était important de réduire le temps consacré à l'établissement des documents et aux procédures douanières dans le cadre du transport transfrontière des produits alimentaire.
一个代表团强调指出,在粮食运过境时减少文件手
和海关程序所需时间十分重要。
L'équipage, confronté au problème des langues étrangères, doit effectuer des formalités de transit différentes, résister à des conditions de travail difficiles, y compris de longues attentes au passage des frontières.
车组人员必须能应付外语,履行不同过境手
和承受艰苦
工作条件,其中包括在跨越国界时
长时间延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.
乘客过境手是由移民官
在入境时人工办理的。
L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.
该附件对国内海过境业务和相
手
作了叙述。
Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.
这些定基本上都与
调法律和海
文件以及过境手
有
。
La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.
海数据
动化系统的最新版本中含有管理过境手
的模块。
Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.
根据以上情况变化,简化过境运输手已经获得更多人的接受和支持。
La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.
海数据
动化系统的最新版本中含有管理过境手
的模块。
Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.
边界过境手非常复杂,通常包括经过几道障碍的多次检查。
Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.
经济合作组织正要成立部际委,
助简化过境手
和促进国际交通。
La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.
使用机读上述证件将使边界过境点的控制手能够更快、更可靠地处理。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理载货单、报单、
计程序、过境和暂记手
。
Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.
过境手复杂且繁琐,主要是由于海
和警方要求的单据文件繁多造成的。
Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.
海文件复杂,不统一,而过境手
各国之间又不相同。
Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.
过境手必须同实物的移动
调,以确保货物快速通行,穿过过境多。
La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.
《京都公约》以及其他海过境
定所载的过境业务定义,完全基于海
过境手
。
Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.
这些费用中很大一部分是因为边界过境手和过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。
Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.
它又呼吁国方便搜索救援工作人
及其设备的入境和过境手
。
À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.
为此,必须强调努力统一过境和结手
,以便增加贸易和投资。
Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.
基础设施差,加上过境手效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。
Une délégation a souligné qu'il était important de réduire le temps consacré à l'établissement des documents et aux procédures douanières dans le cadre du transport transfrontière des produits alimentaire.
一个代表团强调指出,在粮食运输过境时减少文件手和海
程序所需时间十分重要。
L'équipage, confronté au problème des langues étrangères, doit effectuer des formalités de transit différentes, résister à des conditions de travail difficiles, y compris de longues attentes au passage des frontières.
车组人必须能应付外语,履行不同的过境手
和承受艰苦的工作条件,其中包括在跨越国界时的长时间延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.
乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办理的。
L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.
该附件对国内海关过境业务和相关手续作了叙。
Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.
这基本上都与
调法律和海关文件以及过境手续有关。
La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.
海关数据动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。
Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.
根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人的接受和支持。
La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.
海关数据动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。
Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.
边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍的多次检查。
Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.
经济合作组织正要成立部际委员会,助简化过境手续和促进国际交通。
La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.
使用机读上件将使边界过境点的控制手续能够更快、更可靠地处理。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续。
Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.
过境手续复杂且繁琐,主要是由于海关和警方要求的单据文件繁多造成的。
Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.
海关文件复杂,不统一,而过境手续各国之间又不相同。
Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.
过境手续必须同实物的移动调,以确保货物快速通行,穿过过境多。
La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.
《京都公约》以及其他海关过境所载的过境业务
义,完全基于海关过境手续。
Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.
这费用中很大一部分是因为边界过境手续和过境费造成的,但这
费用在各国之间又有相当大的差异。
Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.
它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境和过境手续。
À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.
为此,必须强调努力统一过境和结关手续,以便增加贸易和投资。
Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.
基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。
Une délégation a souligné qu'il était important de réduire le temps consacré à l'établissement des documents et aux procédures douanières dans le cadre du transport transfrontière des produits alimentaire.
一个代表团强调指出,在粮食运输过境时减少文件手续和海关程序所需时间十分重要。
L'équipage, confronté au problème des langues étrangères, doit effectuer des formalités de transit différentes, résister à des conditions de travail difficiles, y compris de longues attentes au passage des frontières.
车组人员必须能应付外语,履行不同的过境手续和承受艰苦的工作条件,其中包括在跨越国界时的长时间延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.
乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办理的。
L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.
该附件对国内海关过境业务和相关手续作了叙述。
Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.
这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及过境手续有关。
La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.
海关数据动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。
Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.
根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人的接受和支持。
La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.
海关数据动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。
Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.
边界过境手续非常复,通常包括经过几道障碍的多次检查。
Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.
经济合作组织正要成立部际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。
La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.
使用机读上述证件将使边界过境点的控制手续能够更快、更可靠地处理。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续。
Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.
过境手续复琐,主要是由于海关和警方要求的单据文件
多造成的。
Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.
海关文件复,不统一,而过境手续各国之间又不相同。
Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.
过境手续必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境多。
La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.
《京都公约》以及其他海关过境协定所载的过境业务定义,完全基于海关过境手续。
Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.
这些费用中很大一部分是因为边界过境手续和过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。
Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.
它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境和过境手续。
À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.
为此,必须强调努力统一过境和结关手续,以便增加贸易和投资。
Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.
基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。
Une délégation a souligné qu'il était important de réduire le temps consacré à l'établissement des documents et aux procédures douanières dans le cadre du transport transfrontière des produits alimentaire.
一个代表团强调指出,在粮食运输过境时减少文件手续和海关程序所需时间十分重要。
L'équipage, confronté au problème des langues étrangères, doit effectuer des formalités de transit différentes, résister à des conditions de travail difficiles, y compris de longues attentes au passage des frontières.
车组人员必须能应付外语,履行不同的过境手续和承受艰苦的工作条件,其中包括在跨越国界时的长时间延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.
乘客过境手续是由移民官员在入境时工办理的。
L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.
该附件对国内海关过境业务和相关手续作了叙述。
Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.
这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及过境手续有关。
La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.
海关数据动化系统的最新版本中
有
理过境手续的模块。
Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.
根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得的接受和支持。
La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.
海关数据动化系统的最新版本中
有
理过境手续的模块。
Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.
边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍的次检查。
Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.
经济合作组织正要成立部际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。
La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.
使用机读上述证件将使边界过境点的控制手续能够快、
可靠地处理。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续。
Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.
过境手续复杂且繁琐,主要是由于海关和警方要求的单据文件繁造成的。
Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.
海关文件复杂,不统一,而过境手续各国之间又不相同。
Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.
过境手续必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境。
La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.
《京都公约》以及其他海关过境协定所载的过境业务定义,完全基于海关过境手续。
Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.
这些费用中很大一部分是因为边界过境手续和过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。
Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.
它又呼吁会员国方便搜索救援工作员及其设备的入境和过境手续。
À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.
为此,必须强调努力统一过境和结关手续,以便增加贸易和投资。
Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.
基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。
Une délégation a souligné qu'il était important de réduire le temps consacré à l'établissement des documents et aux procédures douanières dans le cadre du transport transfrontière des produits alimentaire.
一个代表团强调指出,在粮食运输过境时减少文件手续和海关程序所需时间十分重要。
L'équipage, confronté au problème des langues étrangères, doit effectuer des formalités de transit différentes, résister à des conditions de travail difficiles, y compris de longues attentes au passage des frontières.
车组员必须能应付外语,履行不同的过境手续和承受艰苦的工作条件,其中包括在跨越国界时的长时间延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.
乘客过境手续由移民官员在入境时人工办理的。
L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.
该附件对国内海关过境业务和相关手续作了叙述。
Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.
这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及过境手续有关。
La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.
海关数据动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。
Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.
根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人的接受和支持。
La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.
海关数据动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。
Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.
边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍的多次检查。
Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.
经济合作组织正成立部际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。
La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.
使用机读上述证件将使边界过境点的控制手续能够更快、更可靠地处理。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续。
Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.
过境手续复杂且繁琐,由于海关和警方
求的单据文件繁多造成的。
Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.
海关文件复杂,不统一,而过境手续各国之间又不相同。
Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.
过境手续必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境多。
La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.
《京都公约》以及其他海关过境协定所载的过境业务定义,完全基于海关过境手续。
Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.
这些费用中很大一部分因为边界过境手续和过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。
Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.
它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境和过境手续。
À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.
为此,必须强调努力统一过境和结关手续,以便增加贸易和投资。
Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.
基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别货物经由第三国过境时。
Une délégation a souligné qu'il était important de réduire le temps consacré à l'établissement des documents et aux procédures douanières dans le cadre du transport transfrontière des produits alimentaire.
一个代表团强调指出,在粮食运输过境时减少文件手续和海关程序所需时间十分重。
L'équipage, confronté au problème des langues étrangères, doit effectuer des formalités de transit différentes, résister à des conditions de travail difficiles, y compris de longues attentes au passage des frontières.
车组人员必须能应付外语,履行不同的过境手续和承受艰苦的工作条件,其中包括在跨越国界时的长时间延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。