Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
在二十四小时内过境,不需要办(过境签证)。
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
在二十四小时内过境,不需要办(过境签证)。
En cas de transit avez-vous, avez-vous une autorisation d’entrée dans le pays de destination finale ?
果过境签证,是否具有目的地国发出的入境许可证?
Nous faudra-t-il des visas de transit?
要办过境签证吗?
Les demandes de visa d'entrée ou de transit sont contrôlées par les services consulaires au moyen de ces données.
领事官员通过旅行禁令数据库,对申请入境签证或过境签证的人进行控制。
Les agents consulaires consultent cette base de données pour contrôler les personnes qui demandent un visa d'entrée ou de transit.
申请入境或过境签证的人由领事官员按旅行禁令数据库管制。
Le passage en transit d'un étranger sur le territoire ukrainien vers le pays de destination est autorisé aux titulaires d'un visa de transit, sauf disposition contraire de la législation ukrainienne.
外侨持有过境签证,可经由乌克兰过境前往目的地国,但乌克兰法律另有规定者除外。
Il y a lieu de noter ici qu'aucun texte de loi n'a été promulgué pour exempter des ressortissants de tout pays de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit en Syrie.
应当指出,没有颁布任何法规规定免除任何国家的国民必须申办叙利入境签证或过境签证的条件。
Les participants venant d'États où il n'y a pas d'ambassade ou de consulat d'Indonésie et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement indonésien pour obtenir un visa de transit qui leur permettra de se rendre en Indonésie, doivent prendre contact avec le Comité national d'organisation, à l'adresse indiquée au paragraphe 4 ci-dessus.
其国内没有印度尼西大使馆或领事馆的国家的与会者以及需要印度尼西
府出具辅助证件才颁发过境签证抵达印度尼西
作为其最终目的地的人员应按上文第4段中提供的地址与国家组织委员会联系。
Les participants venant de pays dans lesquels la Jordanie n'a pas d'ambassade ou de consulat et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement jordanien pour la délivrance d'un visa de transit afin de se rendre à leur destination finale en Jordanie doivent prendre contact avec le bureau du Coordonnateur général du Comité national d'organisation.
约旦未设使馆或领事馆的国家的与会者需要约旦府的证明文件才能获得签发过境签证抵达最终目的地约旦的,应与约旦国家组织委员会总协调员办公室联系。
Sans visa de tourisme, un étranger ne peut être autorisé à séjourner à Saint-Marin (séjour qui dans tous les cas ne peut durer plus de 90 jours) que s'il a été officiellement invité par un ressortissant du pays ou est en possession d'un double visa de transit délivré par l'autorité consulaire compétente en Italie ou dans un autre pays de Schengen.
果没有旅游签证,外国人只有在受到圣马力诺国民正式邀请和他或她持有意大利或申根国家主管领事部门发放的双重过境签证的情况下,方可在圣马力诺逗留(无论在什么情况下逗留期不得超过90天)。
Le visa de transit aérien est délivré par les missions diplomatiques ou les services consulaires de la Roumanie, avec l'accord préalable du Département des relations consulaires du Ministère des affaires étrangères, à tout citoyen de l'un des États énumérés dans la liste établie à cet effet par ledit ministère, sous réserve de la délivrance d'un visa par un troisième État autorisant le ressortissant étranger en question à poursuivre son voyage.
(1) 空中过境签证是罗马尼外交使团或领事办事处在外交部领事官司事先批准的情况下签发给属于外交部为此开列的清单中的国家的国民,但必须有第三国签发签证,将过境的外国人送往别处。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
在二十四小时内过,不需要办(过
)。
En cas de transit avez-vous, avez-vous une autorisation d’entrée dans le pays de destination finale ?
果过
,是否具有目的地国发出的入
许可
?
Nous faudra-t-il des visas de transit?
要办过吗?
Les demandes de visa d'entrée ou de transit sont contrôlées par les services consulaires au moyen de ces données.
官员通过旅行禁令数据库,对申请入
过
的人进行控制。
Les agents consulaires consultent cette base de données pour contrôler les personnes qui demandent un visa d'entrée ou de transit.
申请入过
的人由
官员按旅行禁令数据库管制。
Le passage en transit d'un étranger sur le territoire ukrainien vers le pays de destination est autorisé aux titulaires d'un visa de transit, sauf disposition contraire de la législation ukrainienne.
外侨持有过
,可经由乌克兰过
前往目的地国,但乌克兰法律另有规定者除外。
Il y a lieu de noter ici qu'aucun texte de loi n'a été promulgué pour exempter des ressortissants de tout pays de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit en Syrie.
应当指出,没有颁布任何法规规定免除任何国家的国民必须申办叙利亚入过
的条件。
Les participants venant d'États où il n'y a pas d'ambassade ou de consulat d'Indonésie et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement indonésien pour obtenir un visa de transit qui leur permettra de se rendre en Indonésie, doivent prendre contact avec le Comité national d'organisation, à l'adresse indiquée au paragraphe 4 ci-dessus.
其国内没有印度尼西亚大使馆馆的国家的与会者以及需要印度尼西亚政府出具辅助
件才颁发过
抵达印度尼西亚作为其最终目的地的人员应按上文第4段中提供的地址与国家组织委员会联系。
Les participants venant de pays dans lesquels la Jordanie n'a pas d'ambassade ou de consulat et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement jordanien pour la délivrance d'un visa de transit afin de se rendre à leur destination finale en Jordanie doivent prendre contact avec le bureau du Coordonnateur général du Comité national d'organisation.
约旦未设使馆馆的国家的与会者需要约旦政府的
明文件才能获得
发过
抵达最终目的地约旦的,应与约旦国家组织委员会总协调员办公室联系。
Sans visa de tourisme, un étranger ne peut être autorisé à séjourner à Saint-Marin (séjour qui dans tous les cas ne peut durer plus de 90 jours) que s'il a été officiellement invité par un ressortissant du pays ou est en possession d'un double visa de transit délivré par l'autorité consulaire compétente en Italie ou dans un autre pays de Schengen.
果没有旅游
,外国人只有在受到圣马力诺国民正式邀请和他
她持有意大利
申根国家主管
部门发放的双重过
的情况下,方可在圣马力诺逗留(无论在什么情况下逗留期不得超过90天)。
Le visa de transit aérien est délivré par les missions diplomatiques ou les services consulaires de la Roumanie, avec l'accord préalable du Département des relations consulaires du Ministère des affaires étrangères, à tout citoyen de l'un des États énumérés dans la liste établie à cet effet par ledit ministère, sous réserve de la délivrance d'un visa par un troisième État autorisant le ressortissant étranger en question à poursuivre son voyage.
(1) 空中过是罗马尼亚外交使团
办
处在外交部
官司
先批准的情况下
发给属于外交部为此开列的清单中的国家的国民,但必须有第三国
发
,将过
的外国人送往别处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
在二十四小时内过境,不需要办(过境签证)。
En cas de transit avez-vous, avez-vous une autorisation d’entrée dans le pays de destination finale ?
果过境签证,是否具有目的地国发出的入境许可证?
Nous faudra-t-il des visas de transit?
要办过境签证吗?
Les demandes de visa d'entrée ou de transit sont contrôlées par les services consulaires au moyen de ces données.
领事官员通过旅数据库,对申请入境签证或过境签证的人进
控制。
Les agents consulaires consultent cette base de données pour contrôler les personnes qui demandent un visa d'entrée ou de transit.
申请入境或过境签证的人领事官员按旅
数据库管制。
Le passage en transit d'un étranger sur le territoire ukrainien vers le pays de destination est autorisé aux titulaires d'un visa de transit, sauf disposition contraire de la législation ukrainienne.
外侨持有过境签证,可
克兰过境前往目的地国,但
克兰法律另有规定者除外。
Il y a lieu de noter ici qu'aucun texte de loi n'a été promulgué pour exempter des ressortissants de tout pays de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit en Syrie.
应当指出,没有颁布任何法规规定免除任何国家的国民必须申办叙利亚入境签证或过境签证的条件。
Les participants venant d'États où il n'y a pas d'ambassade ou de consulat d'Indonésie et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement indonésien pour obtenir un visa de transit qui leur permettra de se rendre en Indonésie, doivent prendre contact avec le Comité national d'organisation, à l'adresse indiquée au paragraphe 4 ci-dessus.
其国内没有印度尼西亚大使馆或领事馆的国家的与会者以及需要印度尼西亚政府出具辅助证件才颁发过境签证抵达印度尼西亚作为其最终目的地的人员应按上文第4段中提供的地址与国家组织委员会联系。
Les participants venant de pays dans lesquels la Jordanie n'a pas d'ambassade ou de consulat et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement jordanien pour la délivrance d'un visa de transit afin de se rendre à leur destination finale en Jordanie doivent prendre contact avec le bureau du Coordonnateur général du Comité national d'organisation.
约旦未设使馆或领事馆的国家的与会者需要约旦政府的证明文件才能获得签发过境签证抵达最终目的地约旦的,应与约旦国家组织委员会总协调员办公室联系。
Sans visa de tourisme, un étranger ne peut être autorisé à séjourner à Saint-Marin (séjour qui dans tous les cas ne peut durer plus de 90 jours) que s'il a été officiellement invité par un ressortissant du pays ou est en possession d'un double visa de transit délivré par l'autorité consulaire compétente en Italie ou dans un autre pays de Schengen.
果没有旅游签证,外国人只有在受到圣马力诺国民正式邀请和他或她持有意大利或申根国家主管领事部门发放的双重过境签证的情况下,方可在圣马力诺逗留(无论在什么情况下逗留期不得超过90天)。
Le visa de transit aérien est délivré par les missions diplomatiques ou les services consulaires de la Roumanie, avec l'accord préalable du Département des relations consulaires du Ministère des affaires étrangères, à tout citoyen de l'un des États énumérés dans la liste établie à cet effet par ledit ministère, sous réserve de la délivrance d'un visa par un troisième État autorisant le ressortissant étranger en question à poursuivre son voyage.
(1) 空中过境签证是罗马尼亚外交使团或领事办事处在外交部领事官司事先批准的情况下签发给属于外交部为此开列的清单中的国家的国民,但必须有第三国签发签证,将过境的外国人送往别处。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
在二十四小时内过境,不需要办(过境)。
En cas de transit avez-vous, avez-vous une autorisation d’entrée dans le pays de destination finale ?
果过境
,是否具有目
发出
入境许可
?
Nous faudra-t-il des visas de transit?
要办过境吗?
Les demandes de visa d'entrée ou de transit sont contrôlées par les services consulaires au moyen de ces données.
领事官员通过旅行禁令数据库,对申请入境或过境
人进行控制。
Les agents consulaires consultent cette base de données pour contrôler les personnes qui demandent un visa d'entrée ou de transit.
申请入境或过境人由领事官员按旅行禁令数据库管制。
Le passage en transit d'un étranger sur le territoire ukrainien vers le pays de destination est autorisé aux titulaires d'un visa de transit, sauf disposition contraire de la législation ukrainienne.
外侨持有过境
,可经由乌克兰过境前往目
,
乌克兰法律另有规定者除外。
Il y a lieu de noter ici qu'aucun texte de loi n'a été promulgué pour exempter des ressortissants de tout pays de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit en Syrie.
应当指出,没有颁布任何法规规定免除任何家
民必须申办叙利亚入境
或过境
条件。
Les participants venant d'États où il n'y a pas d'ambassade ou de consulat d'Indonésie et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement indonésien pour obtenir un visa de transit qui leur permettra de se rendre en Indonésie, doivent prendre contact avec le Comité national d'organisation, à l'adresse indiquée au paragraphe 4 ci-dessus.
其内没有印度尼西亚大使馆或领事馆
家
与会者以及需要印度尼西亚政府出具辅助
件才颁发过境
抵达印度尼西亚作为其最终目
人员应按上文第4段中提供
址与
家组织委员会联系。
Les participants venant de pays dans lesquels la Jordanie n'a pas d'ambassade ou de consulat et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement jordanien pour la délivrance d'un visa de transit afin de se rendre à leur destination finale en Jordanie doivent prendre contact avec le bureau du Coordonnateur général du Comité national d'organisation.
约旦未设使馆或领事馆家
与会者需要约旦政府
明文件才能获得
发过境
抵达最终目
约旦
,应与约旦
家组织委员会总协调员办公室联系。
Sans visa de tourisme, un étranger ne peut être autorisé à séjourner à Saint-Marin (séjour qui dans tous les cas ne peut durer plus de 90 jours) que s'il a été officiellement invité par un ressortissant du pays ou est en possession d'un double visa de transit délivré par l'autorité consulaire compétente en Italie ou dans un autre pays de Schengen.
果没有旅游
,外
人只有在受到圣马力诺
民正式邀请和他或她持有意大利或申根
家主管领事部门发放
双重过境
情况下,方可在圣马力诺逗留(无论在什么情况下逗留期不得超过90天)。
Le visa de transit aérien est délivré par les missions diplomatiques ou les services consulaires de la Roumanie, avec l'accord préalable du Département des relations consulaires du Ministère des affaires étrangères, à tout citoyen de l'un des États énumérés dans la liste établie à cet effet par ledit ministère, sous réserve de la délivrance d'un visa par un troisième État autorisant le ressortissant étranger en question à poursuivre son voyage.
(1) 空中过境是罗马尼亚外交使团或领事办事处在外交部领事官司事先批准
情况下
发给属于外交部为此开列
清单中
家
民,
必须有第三
发
,将过境
外
人送往别处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
在二十四小时内过境,不需要办(过境签证)。
En cas de transit avez-vous, avez-vous une autorisation d’entrée dans le pays de destination finale ?
果过境签证,是否具有目的地
发出的入境许可证?
Nous faudra-t-il des visas de transit?
要办过境签证吗?
Les demandes de visa d'entrée ou de transit sont contrôlées par les services consulaires au moyen de ces données.
领事官员通过旅数据库,对申请入境签证或过境签证的人进
控制。
Les agents consulaires consultent cette base de données pour contrôler les personnes qui demandent un visa d'entrée ou de transit.
申请入境或过境签证的人由领事官员按旅数据库管制。
Le passage en transit d'un étranger sur le territoire ukrainien vers le pays de destination est autorisé aux titulaires d'un visa de transit, sauf disposition contraire de la législation ukrainienne.
外侨持有过境签证,可经由乌克兰过境前往目的地
,但乌克兰法律另有规定者除外。
Il y a lieu de noter ici qu'aucun texte de loi n'a été promulgué pour exempter des ressortissants de tout pays de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit en Syrie.
应当指出,没有颁布法规规定免除
家的
民必须申办叙利亚入境签证或过境签证的条件。
Les participants venant d'États où il n'y a pas d'ambassade ou de consulat d'Indonésie et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement indonésien pour obtenir un visa de transit qui leur permettra de se rendre en Indonésie, doivent prendre contact avec le Comité national d'organisation, à l'adresse indiquée au paragraphe 4 ci-dessus.
其内没有印度尼西亚大使馆或领事馆的
家的与会者以及需要印度尼西亚政府出具辅助证件才颁发过境签证抵达印度尼西亚作为其最终目的地的人员应按上文第4段中提供的地址与
家组织委员会联系。
Les participants venant de pays dans lesquels la Jordanie n'a pas d'ambassade ou de consulat et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement jordanien pour la délivrance d'un visa de transit afin de se rendre à leur destination finale en Jordanie doivent prendre contact avec le bureau du Coordonnateur général du Comité national d'organisation.
约旦未设使馆或领事馆的家的与会者需要约旦政府的证明文件才能获得签发过境签证抵达最终目的地约旦的,应与约旦
家组织委员会总协调员办公室联系。
Sans visa de tourisme, un étranger ne peut être autorisé à séjourner à Saint-Marin (séjour qui dans tous les cas ne peut durer plus de 90 jours) que s'il a été officiellement invité par un ressortissant du pays ou est en possession d'un double visa de transit délivré par l'autorité consulaire compétente en Italie ou dans un autre pays de Schengen.
果没有旅游签证,外
人只有在受到圣马力诺
民正式邀请和他或她持有意大利或申根
家主管领事部门发放的双重过境签证的情况下,方可在圣马力诺逗留(无论在什么情况下逗留期不得超过90天)。
Le visa de transit aérien est délivré par les missions diplomatiques ou les services consulaires de la Roumanie, avec l'accord préalable du Département des relations consulaires du Ministère des affaires étrangères, à tout citoyen de l'un des États énumérés dans la liste établie à cet effet par ledit ministère, sous réserve de la délivrance d'un visa par un troisième État autorisant le ressortissant étranger en question à poursuivre son voyage.
(1) 空中过境签证是罗马尼亚外交使团或领事办事处在外交部领事官司事先批准的情况下签发给属于外交部为此开列的清单中的家的
民,但必须有第三
签发签证,将过境的外
人送往别处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
在二十四小时内过境,不需要办(过境签)。
En cas de transit avez-vous, avez-vous une autorisation d’entrée dans le pays de destination finale ?
果过境签
,
具有目的地国发出的入境许可
?
Nous faudra-t-il des visas de transit?
要办过境签吗?
Les demandes de visa d'entrée ou de transit sont contrôlées par les services consulaires au moyen de ces données.
领事官员通过旅行禁令数据库,对申请入境签或过境签
的人进行控制。
Les agents consulaires consultent cette base de données pour contrôler les personnes qui demandent un visa d'entrée ou de transit.
申请入境或过境签的人由领事官员按旅行禁令数据库管制。
Le passage en transit d'un étranger sur le territoire ukrainien vers le pays de destination est autorisé aux titulaires d'un visa de transit, sauf disposition contraire de la législation ukrainienne.
外侨持有过境签
,可经由乌克兰过境前往目的地国,但乌克兰法律另有规定者除外。
Il y a lieu de noter ici qu'aucun texte de loi n'a été promulgué pour exempter des ressortissants de tout pays de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit en Syrie.
应当指出,没有颁布任何法规规定免除任何国家的国民必须申办叙利亚入境签或过境签
的条件。
Les participants venant d'États où il n'y a pas d'ambassade ou de consulat d'Indonésie et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement indonésien pour obtenir un visa de transit qui leur permettra de se rendre en Indonésie, doivent prendre contact avec le Comité national d'organisation, à l'adresse indiquée au paragraphe 4 ci-dessus.
其国内没有西亚大使馆或领事馆的国家的与会者以及需要
西亚政府出具辅助
件才颁发过境签
抵达
西亚作为其最终目的地的人员应按上文第4段中提供的地址与国家组织委员会联系。
Les participants venant de pays dans lesquels la Jordanie n'a pas d'ambassade ou de consulat et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement jordanien pour la délivrance d'un visa de transit afin de se rendre à leur destination finale en Jordanie doivent prendre contact avec le bureau du Coordonnateur général du Comité national d'organisation.
约旦未设使馆或领事馆的国家的与会者需要约旦政府的明文件才能获得签发过境签
抵达最终目的地约旦的,应与约旦国家组织委员会总协调员办公室联系。
Sans visa de tourisme, un étranger ne peut être autorisé à séjourner à Saint-Marin (séjour qui dans tous les cas ne peut durer plus de 90 jours) que s'il a été officiellement invité par un ressortissant du pays ou est en possession d'un double visa de transit délivré par l'autorité consulaire compétente en Italie ou dans un autre pays de Schengen.
果没有旅游签
,外国人只有在受到圣马力诺国民正式邀请和他或她持有意大利或申根国家主管领事部门发放的双重过境签
的情况下,方可在圣马力诺逗留(无论在什么情况下逗留期不得超过90天)。
Le visa de transit aérien est délivré par les missions diplomatiques ou les services consulaires de la Roumanie, avec l'accord préalable du Département des relations consulaires du Ministère des affaires étrangères, à tout citoyen de l'un des États énumérés dans la liste établie à cet effet par ledit ministère, sous réserve de la délivrance d'un visa par un troisième État autorisant le ressortissant étranger en question à poursuivre son voyage.
(1) 空中过境签罗马
亚外交使团或领事办事处在外交部领事官司事先批准的情况下签发给属于外交部为此开列的清单中的国家的国民,但必须有第三国签发签
,将过境的外国人送往别处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
在二十四小时过境,不需要办(过境签证)。
En cas de transit avez-vous, avez-vous une autorisation d’entrée dans le pays de destination finale ?
果过境签证,是否
有
的地国发出的入境许可证?
Nous faudra-t-il des visas de transit?
要办过境签证吗?
Les demandes de visa d'entrée ou de transit sont contrôlées par les services consulaires au moyen de ces données.
领事官员通过旅行禁令数据库,对申请入境签证或过境签证的人进行控制。
Les agents consulaires consultent cette base de données pour contrôler les personnes qui demandent un visa d'entrée ou de transit.
申请入境或过境签证的人由领事官员按旅行禁令数据库管制。
Le passage en transit d'un étranger sur le territoire ukrainien vers le pays de destination est autorisé aux titulaires d'un visa de transit, sauf disposition contraire de la législation ukrainienne.
外侨持有过境签证,可经由乌克兰过境前往
的地国,但乌克兰法律另有规定者除外。
Il y a lieu de noter ici qu'aucun texte de loi n'a été promulgué pour exempter des ressortissants de tout pays de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit en Syrie.
应当指出,有颁布任何法规规定免除任何国家的国民必须申办叙利亚入境签证或过境签证的条件。
Les participants venant d'États où il n'y a pas d'ambassade ou de consulat d'Indonésie et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement indonésien pour obtenir un visa de transit qui leur permettra de se rendre en Indonésie, doivent prendre contact avec le Comité national d'organisation, à l'adresse indiquée au paragraphe 4 ci-dessus.
其国有印度尼西亚大使馆或领事馆的国家的与会者以及需要印度尼西亚政府出
辅助证件才颁发过境签证抵达印度尼西亚作为其最终
的地的人员应按上文第4段中提供的地址与国家组织委员会联系。
Les participants venant de pays dans lesquels la Jordanie n'a pas d'ambassade ou de consulat et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement jordanien pour la délivrance d'un visa de transit afin de se rendre à leur destination finale en Jordanie doivent prendre contact avec le bureau du Coordonnateur général du Comité national d'organisation.
约旦未设使馆或领事馆的国家的与会者需要约旦政府的证明文件才能获得签发过境签证抵达最终的地约旦的,应与约旦国家组织委员会总协调员办公室联系。
Sans visa de tourisme, un étranger ne peut être autorisé à séjourner à Saint-Marin (séjour qui dans tous les cas ne peut durer plus de 90 jours) que s'il a été officiellement invité par un ressortissant du pays ou est en possession d'un double visa de transit délivré par l'autorité consulaire compétente en Italie ou dans un autre pays de Schengen.
果
有旅游签证,外国人只有在受到圣马力诺国民正式邀请和他或她持有意大利或申根国家主管领事部门发放的双重过境签证的情况下,方可在圣马力诺逗留(无论在什么情况下逗留期不得超过90天)。
Le visa de transit aérien est délivré par les missions diplomatiques ou les services consulaires de la Roumanie, avec l'accord préalable du Département des relations consulaires du Ministère des affaires étrangères, à tout citoyen de l'un des États énumérés dans la liste établie à cet effet par ledit ministère, sous réserve de la délivrance d'un visa par un troisième État autorisant le ressortissant étranger en question à poursuivre son voyage.
(1) 空中过境签证是罗马尼亚外交使团或领事办事处在外交部领事官司事先批准的情况下签发给属于外交部为此开列的清单中的国家的国民,但必须有第三国签发签证,将过境的外国人送往别处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
在二十四小时内,不需
(
证)。
En cas de transit avez-vous, avez-vous une autorisation d’entrée dans le pays de destination finale ?
果
证,是否具有目的地国发出的
许可证?
Nous faudra-t-il des visas de transit?
证吗?
Les demandes de visa d'entrée ou de transit sont contrôlées par les services consulaires au moyen de ces données.
领事官员通旅行禁令数据库,对申请
证或
证的人进行控制。
Les agents consulaires consultent cette base de données pour contrôler les personnes qui demandent un visa d'entrée ou de transit.
申请或
证的人由领事官员按旅行禁令数据库管制。
Le passage en transit d'un étranger sur le territoire ukrainien vers le pays de destination est autorisé aux titulaires d'un visa de transit, sauf disposition contraire de la législation ukrainienne.
外侨持有
证,可经由乌克兰
前往目的地国,但乌克兰法律另有规定者除外。
Il y a lieu de noter ici qu'aucun texte de loi n'a été promulgué pour exempter des ressortissants de tout pays de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit en Syrie.
应当指出,没有颁布任何法规规定免除任何国家的国民必须申叙利亚
证或
证的条件。
Les participants venant d'États où il n'y a pas d'ambassade ou de consulat d'Indonésie et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement indonésien pour obtenir un visa de transit qui leur permettra de se rendre en Indonésie, doivent prendre contact avec le Comité national d'organisation, à l'adresse indiquée au paragraphe 4 ci-dessus.
其国内没有印度尼西亚大使馆或领事馆的国家的与会者以及需印度尼西亚政府出具辅助证件才颁发
证抵达印度尼西亚作为其最终目的地的人员应按上文第4段中提供的地址与国家组织委员会联系。
Les participants venant de pays dans lesquels la Jordanie n'a pas d'ambassade ou de consulat et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement jordanien pour la délivrance d'un visa de transit afin de se rendre à leur destination finale en Jordanie doivent prendre contact avec le bureau du Coordonnateur général du Comité national d'organisation.
约旦未设使馆或领事馆的国家的与会者需约旦政府的证明文件才能获得
发
证抵达最终目的地约旦的,应与约旦国家组织委员会总协调员
公室联系。
Sans visa de tourisme, un étranger ne peut être autorisé à séjourner à Saint-Marin (séjour qui dans tous les cas ne peut durer plus de 90 jours) que s'il a été officiellement invité par un ressortissant du pays ou est en possession d'un double visa de transit délivré par l'autorité consulaire compétente en Italie ou dans un autre pays de Schengen.
果没有旅游
证,外国人只有在受到圣马力诺国民正式邀请和他或她持有意大利或申根国家主管领事部门发放的双重
证的情况下,方可在圣马力诺逗留(无论在什么情况下逗留期不得超
90天)。
Le visa de transit aérien est délivré par les missions diplomatiques ou les services consulaires de la Roumanie, avec l'accord préalable du Département des relations consulaires du Ministère des affaires étrangères, à tout citoyen de l'un des États énumérés dans la liste établie à cet effet par ledit ministère, sous réserve de la délivrance d'un visa par un troisième État autorisant le ressortissant étranger en question à poursuivre son voyage.
(1) 空中证是罗马尼亚外交使团或领事
事处在外交部领事官司事先批准的情况下
发给属于外交部为此开列的清单中的国家的国民,但必须有第三国
发
证,将
的外国人送往别处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
在二十四小时内,不需要办(
证)。
En cas de transit avez-vous, avez-vous une autorisation d’entrée dans le pays de destination finale ?
果
证,是否具有目的地国发出的
可证?
Nous faudra-t-il des visas de transit?
要办证吗?
Les demandes de visa d'entrée ou de transit sont contrôlées par les services consulaires au moyen de ces données.
领事官员通旅行禁令数据库,对申请
证或
证的人进行控制。
Les agents consulaires consultent cette base de données pour contrôler les personnes qui demandent un visa d'entrée ou de transit.
申请或
证的人由领事官员按旅行禁令数据库管制。
Le passage en transit d'un étranger sur le territoire ukrainien vers le pays de destination est autorisé aux titulaires d'un visa de transit, sauf disposition contraire de la législation ukrainienne.
外侨持有
证,可经由乌克兰
前往目的地国,但乌克兰法律另有规定者除外。
Il y a lieu de noter ici qu'aucun texte de loi n'a été promulgué pour exempter des ressortissants de tout pays de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit en Syrie.
应当指出,没有颁布任何法规规定免除任何国家的国民必须申办叙利亚证或
证的条件。
Les participants venant d'États où il n'y a pas d'ambassade ou de consulat d'Indonésie et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement indonésien pour obtenir un visa de transit qui leur permettra de se rendre en Indonésie, doivent prendre contact avec le Comité national d'organisation, à l'adresse indiquée au paragraphe 4 ci-dessus.
其国内没有印度尼西亚大使馆或领事馆的国家的与会者以及需要印度尼西亚政府出具辅助证件才颁发证抵达印度尼西亚作为其最终目的地的人员应按上文第4段中提供的地址与国家组织委员会联系。
Les participants venant de pays dans lesquels la Jordanie n'a pas d'ambassade ou de consulat et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement jordanien pour la délivrance d'un visa de transit afin de se rendre à leur destination finale en Jordanie doivent prendre contact avec le bureau du Coordonnateur général du Comité national d'organisation.
约旦未设使馆或领事馆的国家的与会者需要约旦政府的证明文件才能获得发
证抵达最终目的地约旦的,应与约旦国家组织委员会总协调员办公室联系。
Sans visa de tourisme, un étranger ne peut être autorisé à séjourner à Saint-Marin (séjour qui dans tous les cas ne peut durer plus de 90 jours) que s'il a été officiellement invité par un ressortissant du pays ou est en possession d'un double visa de transit délivré par l'autorité consulaire compétente en Italie ou dans un autre pays de Schengen.
果没有旅游
证,外国人只有在受到圣马力诺国民正式邀请和他或她持有意大利或申根国家主管领事部门发放的双重
证的情况下,方可在圣马力诺逗留(无论在什么情况下逗留期不得超
90天)。
Le visa de transit aérien est délivré par les missions diplomatiques ou les services consulaires de la Roumanie, avec l'accord préalable du Département des relations consulaires du Ministère des affaires étrangères, à tout citoyen de l'un des États énumérés dans la liste établie à cet effet par ledit ministère, sous réserve de la délivrance d'un visa par un troisième État autorisant le ressortissant étranger en question à poursuivre son voyage.
(1) 空中证是罗马尼亚外交使团或领事办事处在外交部领事官司事先批准的情况下
发给属于外交部为此开列的清单中的国家的国民,但必须有第三国
发
证,将
的外国人送往别处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。