法语助手
  • 关闭
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领科威特以,TPL将一些设备和材料返销给原供应商。

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减价药物返销欧洲,从而鼓励制药业的参与。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

作组会议认为34(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,并不排除在适当时重新考虑加以保留是否可取的问题,这一涉及在确定估值低的投标时应当把收支平衡和外汇储备金及返销贸易安排作为考虑的因素(39(1)款(d)项含有类似的文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和材给原供应商。

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减价药物欧洲,从而鼓励制药业的参与。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34第(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,并不排除在适当时重新考虑加以保留是否可取的问题,这一在确定估值最低的投标时应当把收支平衡和外汇储备金贸易安排作为考虑的因素(第39第(1)款(d)项含有类似的文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论的那样,伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和材料给原供应商。

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨防止减价药物欧洲,从而鼓励制药业的参与。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,并不适当时重新考虑加以保留是否可取的问题,这一条涉及确定估值最低的投标时应当把收支平衡和外汇储备金及贸易安作为考虑的因素(第39条第(1)款(d)项含有类似的条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和材料返销给原供应商。

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减返销欧洲,从而鼓励制业的参与。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)款(c)项㈢目已经过,因此,并不排除在重新考虑加以保留是否可取的问题,这一条涉及在确定估值最低的投标把收支平衡和外汇储备金及返销贸易安排作为考虑的因素(第39条第(1)款(d)项含有类似的条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和材料返销给原供应商。

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减价药物返销欧洲,从制药业的参与。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)款(c)项㈢目已经过,并不排除在适当重新考虑加以保留是否可取的问题,这一条涉及在确定估值最低的投标应当把收支平衡和外汇储备金及返销贸易安排作为考虑的素(第39条第(1)款(d)项含有类似的条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和材料返销给原供应商。

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减价返销欧洲,从而鼓励业的参与。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)款(c)项㈢目时,因此,并不排除在适当时重新考虑加以保留是否可取的问题,这一条涉及在确定估值最低的投标时应当把收支平衡和外汇储备金及返销贸易安排作为考虑的因素(第39条第(1)款(d)项含有类似的条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和材料返销给原供应商。

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减价药物返销欧洲,从而鼓励制药业的参与。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组会议认为34(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,并不排除在适当时重新考虑加以保留是否可取的问题,这一涉及在确定估值最低的投标时应当把收支平衡和外汇储备金及返销贸易安排作为考虑的因素(39(1)款(d)项含有类似的文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论的那样,在伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和材料返销给原供应商。

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

联盟新立法旨在防止减价药物返销而鼓励制药业的参与。

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)款(c)项㈢目已经过时,因此,除在适当时重新考虑加以保留是否可取的问题,这一条涉及在确定估值最低的投标时应当把收支平衡和外汇储备金及返销贸易安作为考虑的因素(第39条第(1)款(d)项含有类似的条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,
fǎnxiāo
(l'État) revendre des céréales aux paysans (dans les années de mauvaise récolte)

Comme on l'a indiqué plus haut au paragraphe 270, TPL a pu revendre une partie des équipements et des produits aux fournisseurs après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

正如上文第270段中所讨论那样,在伊拉克入侵和占领科威特以后,TPL将一些设备和材料返销给原供应商。

La nouvelle législation de l'Union européenne cherche à prévenir la réimportation de médicaments à prix réduit en Europe et donc à encourager l'industrie pharmaceutique à jouer son rôle.

欧洲联盟新立法旨在防止减价药物返销欧洲,从而鼓励制药业

Enfin, à cette session, le Groupe de travail a estimé que les dispositions de l'article 34-4 c) iii) relatives à l'état de la balance des paiements, aux réserves en devises et aux arrangements d'échanges compensés comme facteurs à prendre en compte pour déterminer l'offre la plus basse selon l'évaluation (on trouve des dispositions similaires dans l'article 39-1 d)) étaient dépassées, et par conséquent n'a pas exclu la possibilité de réexaminer, en temps utile, l'opportunité de les conserver.

最后,工作组第六会议认为第34条第(4)(c)已经过时,因此,并不排除在适当时重新考虑加以保留是否可取问题,这一条涉及在确定估值最低投标时应当把收支平衡和外汇储备金及返销贸易安排作为考虑因素(第39条第(1)(d)含有类似条文)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返销 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照,