法语助手
  • 关闭

进取心

添加到生词本

détermination à pousser toujours de l'avant 法语 助 手

La capacité, l'initiative et l'aspiration des Maoris à faire eux-mêmes leurs choix.

人的能力、主动性和进取心使得他们能够为己做出选择。

Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.

为鼓励妇女的进取心和建立信心正在实施领导培训方案。

L'importance de l'enjeu que constitue la promotion d'un ordre international plus juste et plus solidaire justifie un haut degré d'ambition.

害关系之大——促进一个更加团结的更为公平的国际秩序——使人理应抱有高进取心

Les Singapouriens, notamment ceux qui ont une éducation et qui font carrière, retardent leur mariage et ont moins d'enfants ou n'en ont pas du tout.

新加坡人特别是受过教育和有职业进取心的人正在推迟婚姻,减少生育或根本不生育子女。

Les Nations Unies devraient aussi améliorer leur aptitude à recruter et à retenir un personnel civil de maintien de la paix qualifié, motivé et discipliné.

联合国还应该改善其征聘和保留合格、有进取心和守纪律文职维持和平人员的能力。

La délégation de l'orateur a constaté qu'avec l'actuel système, certains membres du personnel obtiennent des contrats permanents, ce qui étouffe la concurrence et démotive les fonctionnaires.

中国代表团注意到,现行任用制中实行部分长期合同制,缺少竞争机制,不于调动工作人员的进取心

Elles visent à leur inculquer des connaissances agricoles, l'esprit d'entreprise et des compétences pratiques de manière à ce qu'ils puissent devenir des adultes indépendants, consciencieux et entreprenants.

学校致力于向12至18岁的孤儿和弱势儿童传授农业知识、创业技能以及生活技能,帮助他们日后成长为独立强、尽职尽责和有进取心的公民。

ONU-Habitat entend aider les jeunes à acquérir des compétences et à recevoir une formation en matière de création d'entreprises dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.

联合国人居署希望支持培养青年在造房和建筑部门的技能和进取心

La région des Grands Lacs est l'une des régions d'Afrique richement pourvues en ressources naturelles, en terrains fertiles, en pluies abondantes et, surtout, en populations travailleuses et dynamiques.

大湖区是一个源丰富、土壤肥沃、降雨量充沛以及最重要的是人民勤劳和富有进取心的非洲地区之一。

Ainsi, la transformation sociale et économique du pays incite à mieux s'instruire et se former, ce qui est assez sensiblement plus fréquent chez les femmes que chez les hommes.

因此,波兰的社会经济转型大大激发了人们提高教育程和技能的进取心,不过在这方面妇女往往比男子更为积极。

Les partenariats entre les secteurs public et privé sont indispensables pour stimuler l'esprit d'entreprise et mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes et projets de développement.

公共部门和私营部门之间的伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方案和项目所必需的源至关重要。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

Ses initiatives en matière d'enseignement ont en vue le développement global des talents et aptitudes des enfants, dont elles stimulent la confiance en soi, l'initiative, la curiosité et la créativité.

新加坡的教育倡议旨在从整体上发展儿童天赋和能力,并培养儿童的信心、进取心、好奇心和创造力。

Un environnement macroéconomique stable, un système commercial international favorable et le dynamisme des entreprises sont des préalables indispensables, qui ne peuvent toutefois en eux-mêmes suffire à assurer la transformation structurelle de l'économie.

宏观一级稳定的经济环境、微观一级的支持性国际贸易制和企业进取心,是必备的条件,但其本身仍不足以推动经济的结构转型。

Les principaux facteurs qui aident ces pays à attirer des entreprises qui souhaitent externaliser des services sont le faible coût du travail, l'existence d'une main-d'œuvre très instruite, qualifiée et motivée et la stabilité politique.

使这些国家能够吸引到BPO的主要综合因素包括:劳动力成本低;有一支受过良好教育、掌握技能、进取心强的劳动力大军;和政治稳定。

Je fais confiance à la motivation et au dévouement de la police, dont 300 membres sur une force de 2 830 personnes restent encore à recruter et dont près de 80 %, soit 2 285, ont suivi une formation.

我相信2 830名警察组成的强大警察部队的进取心和忠诚,其中约300名警察是重新征聘的,以及近80%,即2 285名警察接受过培训。

Il faut encourager la créativité et les capacités de recherche des universités, l'engagement et l'implication des organisations non gouvernementales et la dynamique du monde des affaires et de l'industrie dans un effort cohérent et de grande ampleur.

必须作出广泛和一致的努力,调动大学的创造性和研究能力、非政府组织的承诺和包容性以及企业界和工业界的进取心

En vertu de ce principe, la politique de croissance démographique doit viser à former des citoyens créatifs, responsables, désireux d'apprendre et de développer leurs compétences et leur talent, et soucieux de protéger l'environnement et de préserver leur patrimoine culturel.

这一概念提出,人口增长政策应当旨在培养富有创造力、对其生活负责、有学习和发展其技能和才能的进取心、致力保护环境和继承文化传统的公民。

Il est tout aussi important de veiller au maintien d'une motivation et d'un moral élevés chez le personnel, que doivent étayer des conditions dynamiques de service et un meilleur équilibre entre la reconnaissance de l'efficacité et l'application du principe d'obligation redditionnelle.

同样重要的是确保工作人员高水准的进取心和道德,其基础应该是竞争性的服务条件和在承认表现和承担责任之间的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进取心 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


进气口, 进气滤网, 进气喷嘴, 进球得分, 进取, 进取心, 进去, 进入, 进入本题, 进入舱口,
détermination à pousser toujours de l'avant 法语 助 手

La capacité, l'initiative et l'aspiration des Maoris à faire eux-mêmes leurs choix.

毛利能力、主动性和进取心使得他们能够为自己做出选择。

Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.

为鼓励进取心和建立信心正在实施领导培训方案。

L'importance de l'enjeu que constitue la promotion d'un ordre international plus juste et plus solidaire justifie un haut degré d'ambition.

所涉利害关系之大——促进一个更加团结更为公平国际秩序——使理应抱有高进取心

Les Singapouriens, notamment ceux qui ont une éducation et qui font carrière, retardent leur mariage et ont moins d'enfants ou n'en ont pas du tout.

新加坡特别受过教育和有职业进取心正在推迟婚姻,减少生育或根本不生育子

Les Nations Unies devraient aussi améliorer leur aptitude à recruter et à retenir un personnel civil de maintien de la paix qualifié, motivé et discipliné.

联合国还应该改善其征聘和保留合格、有进取心和守纪律文职维持和平能力。

La délégation de l'orateur a constaté qu'avec l'actuel système, certains membres du personnel obtiennent des contrats permanents, ce qui étouffe la concurrence et démotive les fonctionnaires.

中国代表团注意到,现行任用制中实行部分长期合同制,缺少竞争机制,不利于调动工作进取心

Elles visent à leur inculquer des connaissances agricoles, l'esprit d'entreprise et des compétences pratiques de manière à ce qu'ils puissent devenir des adultes indépendants, consciencieux et entreprenants.

学校致力于向12至18岁孤儿和弱势儿童传授农业知识、创业技能以及生活技能,帮助他们日后成长为独立自强、尽职尽责和有进取心

ONU-Habitat entend aider les jeunes à acquérir des compétences et à recevoir une formation en matière de création d'entreprises dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.

联合国居署希望支持培养青年在造房和建筑部门技能和进取心

La région des Grands Lacs est l'une des régions d'Afrique richement pourvues en ressources naturelles, en terrains fertiles, en pluies abondantes et, surtout, en populations travailleuses et dynamiques.

大湖区一个自然资源丰富、土壤肥沃、降雨量充沛以及最重要勤劳和富有进取心非洲地区之一。

Ainsi, la transformation sociale et économique du pays incite à mieux s'instruire et se former, ce qui est assez sensiblement plus fréquent chez les femmes que chez les hommes.

因此,波兰社会经济转型大大激发了们提高教育程和技能进取心,不过在这方面往往比男子更为积极。

Les partenariats entre les secteurs public et privé sont indispensables pour stimuler l'esprit d'entreprise et mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes et projets de développement.

公共部门和私营部门之间伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方案和项目所必需资源至关重要。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力有缺陷文化之下,许多管理员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力有缺陷文化之下,许多管理员已经丧失了管理能力。

Ses initiatives en matière d'enseignement ont en vue le développement global des talents et aptitudes des enfants, dont elles stimulent la confiance en soi, l'initiative, la curiosité et la créativité.

新加坡教育倡议旨在从整体上发展儿童天赋和能力,并培养儿童自信心、进取心、好奇心和创造力。

Un environnement macroéconomique stable, un système commercial international favorable et le dynamisme des entreprises sont des préalables indispensables, qui ne peuvent toutefois en eux-mêmes suffire à assurer la transformation structurelle de l'économie.

宏观一级稳定经济环境、微观一级支持性国际贸易制和企业进取心必备条件,但其本身仍不足以推动经济结构转型。

Les principaux facteurs qui aident ces pays à attirer des entreprises qui souhaitent externaliser des services sont le faible coût du travail, l'existence d'une main-d'œuvre très instruite, qualifiée et motivée et la stabilité politique.

使这些国家能够吸引到BPO主要综合因素包括:劳动力成本低;有一支受过良好教育、掌握技能、进取心劳动力大军;和政治稳定。

Je fais confiance à la motivation et au dévouement de la police, dont 300 membres sur une force de 2 830 personnes restent encore à recruter et dont près de 80 %, soit 2 285, ont suivi une formation.

我相信2 830名警察组成强大警察部队进取心和忠诚,其中约300名警察重新征聘,以及近80%,即2 285名警察接受过培训。

Il faut encourager la créativité et les capacités de recherche des universités, l'engagement et l'implication des organisations non gouvernementales et la dynamique du monde des affaires et de l'industrie dans un effort cohérent et de grande ampleur.

必须作出广泛和一致努力,调动大学创造性和研究能力、非政府组织承诺和包容性以及企业界和工业界进取心

En vertu de ce principe, la politique de croissance démographique doit viser à former des citoyens créatifs, responsables, désireux d'apprendre et de développer leurs compétences et leur talent, et soucieux de protéger l'environnement et de préserver leur patrimoine culturel.

这一概念提出,口增长政策应当旨在培养富有创造力、对其生活负责、有学习和发展其技能和才能进取心、致力保护环境和继承文化传统

Il est tout aussi important de veiller au maintien d'une motivation et d'un moral élevés chez le personnel, que doivent étayer des conditions dynamiques de service et un meilleur équilibre entre la reconnaissance de l'efficacité et l'application du principe d'obligation redditionnelle.

同样重要确保工作员高水准进取心和道德,其基础应该竞争性服务条件和在承认表现和承担责任之间平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进取心 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


进气口, 进气滤网, 进气喷嘴, 进球得分, 进取, 进取心, 进去, 进入, 进入本题, 进入舱口,
détermination à pousser toujours de l'avant 法语 助 手

La capacité, l'initiative et l'aspiration des Maoris à faire eux-mêmes leurs choix.

毛利人的能力、主动性和进取心使得他们能够为自己做出选择。

Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.

为鼓励妇女的进取心和建立信心正在实施领方案。

L'importance de l'enjeu que constitue la promotion d'un ordre international plus juste et plus solidaire justifie un haut degré d'ambition.

所涉利害关系之大——促进一个更加团结的更为公平的国际秩序——使人理应抱有高进取心

Les Singapouriens, notamment ceux qui ont une éducation et qui font carrière, retardent leur mariage et ont moins d'enfants ou n'en ont pas du tout.

新加坡人特别是受过教育和有职业进取心的人正在推迟婚姻,减少生育或根本不生育子女。

Les Nations Unies devraient aussi améliorer leur aptitude à recruter et à retenir un personnel civil de maintien de la paix qualifié, motivé et discipliné.

联合国还应该改善其征聘和保留合格、有进取心和守纪律文职维持和平人员的能力。

La délégation de l'orateur a constaté qu'avec l'actuel système, certains membres du personnel obtiennent des contrats permanents, ce qui étouffe la concurrence et démotive les fonctionnaires.

中国代表团注意到,现行任用制中实行部分长期合同制,缺少竞争机制,不利于调动工作人员的进取心

Elles visent à leur inculquer des connaissances agricoles, l'esprit d'entreprise et des compétences pratiques de manière à ce qu'ils puissent devenir des adultes indépendants, consciencieux et entreprenants.

学校致力于向12至18岁的孤儿和弱势儿童传授农业知识、创业技能以及生活技能,帮助他们日后成长为独立自强、尽职尽责和有进取心的公民。

ONU-Habitat entend aider les jeunes à acquérir des compétences et à recevoir une formation en matière de création d'entreprises dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.

联合国人居署希望支持养青年在造房和建筑部门的技能和进取心

La région des Grands Lacs est l'une des régions d'Afrique richement pourvues en ressources naturelles, en terrains fertiles, en pluies abondantes et, surtout, en populations travailleuses et dynamiques.

大湖区是一个自然资源丰肥沃、降雨量充沛以及最重要的是人民勤劳和进取心的非洲地区之一。

Ainsi, la transformation sociale et économique du pays incite à mieux s'instruire et se former, ce qui est assez sensiblement plus fréquent chez les femmes que chez les hommes.

因此,波兰的社会经济转型大大激发了人们提高教育程和技能的进取心,不过在这方面妇女往往比男子更为积极。

Les partenariats entre les secteurs public et privé sont indispensables pour stimuler l'esprit d'entreprise et mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes et projets de développement.

公共部门和私营部门之间的伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方案和项目所必需的资源至关重要。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

Ses initiatives en matière d'enseignement ont en vue le développement global des talents et aptitudes des enfants, dont elles stimulent la confiance en soi, l'initiative, la curiosité et la créativité.

新加坡的教育倡议旨在从整体上发展儿童天赋和能力,并养儿童的自信心、进取心、好奇心和创造力。

Un environnement macroéconomique stable, un système commercial international favorable et le dynamisme des entreprises sont des préalables indispensables, qui ne peuvent toutefois en eux-mêmes suffire à assurer la transformation structurelle de l'économie.

宏观一级稳定的经济环境、微观一级的支持性国际贸易制和企业进取心,是必备的条件,但其本身仍不足以推动经济的结构转型。

Les principaux facteurs qui aident ces pays à attirer des entreprises qui souhaitent externaliser des services sont le faible coût du travail, l'existence d'une main-d'œuvre très instruite, qualifiée et motivée et la stabilité politique.

使这些国家能够吸引到BPO的主要综合因素包括:劳动力成本低;有一支受过良好教育、掌握技能、进取心强的劳动力大军;和政治稳定。

Je fais confiance à la motivation et au dévouement de la police, dont 300 membres sur une force de 2 830 personnes restent encore à recruter et dont près de 80 %, soit 2 285, ont suivi une formation.

我相信2 830名警察组成的强大警察部队的进取心和忠诚,其中约300名警察是重新征聘的,以及近80%,即2 285名警察接受过

Il faut encourager la créativité et les capacités de recherche des universités, l'engagement et l'implication des organisations non gouvernementales et la dynamique du monde des affaires et de l'industrie dans un effort cohérent et de grande ampleur.

必须作出广泛和一致的努力,调动大学的创造性和研究能力、非政府组织的承诺和包容性以及企业界和工业界的进取心

En vertu de ce principe, la politique de croissance démographique doit viser à former des citoyens créatifs, responsables, désireux d'apprendre et de développer leurs compétences et leur talent, et soucieux de protéger l'environnement et de préserver leur patrimoine culturel.

这一概念提出,人口增长政策应当旨在有创造力、对其生活负责、有学习和发展其技能和才能的进取心、致力保护环境和继承文化传统的公民。

Il est tout aussi important de veiller au maintien d'une motivation et d'un moral élevés chez le personnel, que doivent étayer des conditions dynamiques de service et un meilleur équilibre entre la reconnaissance de l'efficacité et l'application du principe d'obligation redditionnelle.

同样重要的是确保工作人员高水准的进取心和道德,其基础应该是竞争性的服务条件和在承认表现和承担责任之间的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进取心 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


进气口, 进气滤网, 进气喷嘴, 进球得分, 进取, 进取心, 进去, 进入, 进入本题, 进入舱口,
détermination à pousser toujours de l'avant 法语 助 手

La capacité, l'initiative et l'aspiration des Maoris à faire eux-mêmes leurs choix.

毛利人的能力、主动性进取心使得他们能够为自己做出选择。

Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.

为鼓励妇女的进取心建立信心正在实施领导培训方案。

L'importance de l'enjeu que constitue la promotion d'un ordre international plus juste et plus solidaire justifie un haut degré d'ambition.

所涉利害关系之大——促进一个更加团结的更为公平的国际秩序——使人理应抱有高进取心

Les Singapouriens, notamment ceux qui ont une éducation et qui font carrière, retardent leur mariage et ont moins d'enfants ou n'en ont pas du tout.

新加坡人特别是受过进取心的人正在推迟婚姻,减少生或根本不生子女。

Les Nations Unies devraient aussi améliorer leur aptitude à recruter et à retenir un personnel civil de maintien de la paix qualifié, motivé et discipliné.

联合国还应该改善其征聘保留合格、有进取心守纪律文维持平人员的能力。

La délégation de l'orateur a constaté qu'avec l'actuel système, certains membres du personnel obtiennent des contrats permanents, ce qui étouffe la concurrence et démotive les fonctionnaires.

中国代表团注意到,现行任用制中实行部分长期合同制,缺少竞争机制,不利于调动工作人员的进取心

Elles visent à leur inculquer des connaissances agricoles, l'esprit d'entreprise et des compétences pratiques de manière à ce qu'ils puissent devenir des adultes indépendants, consciencieux et entreprenants.

学校致力于向12至18岁的孤儿弱势儿童传授农业知识、创业技能以及生活技能,帮助他们日后成长为独立自强、进取心的公民。

ONU-Habitat entend aider les jeunes à acquérir des compétences et à recevoir une formation en matière de création d'entreprises dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.

联合国人居署希望支持培养青年在造房建筑部门的技能进取心

La région des Grands Lacs est l'une des régions d'Afrique richement pourvues en ressources naturelles, en terrains fertiles, en pluies abondantes et, surtout, en populations travailleuses et dynamiques.

大湖区是一个自然资源丰富、土壤肥沃、降雨量充沛以及最重要的是人民勤劳富有进取心的非洲地区之一。

Ainsi, la transformation sociale et économique du pays incite à mieux s'instruire et se former, ce qui est assez sensiblement plus fréquent chez les femmes que chez les hommes.

因此,波兰的社会经济转型大大激发了人们提高技能的进取心,不过在这方面妇女往往比男子更为积极。

Les partenariats entre les secteurs public et privé sont indispensables pour stimuler l'esprit d'entreprise et mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes et projets de développement.

公共部门私营部门之间的伙伴关系对于激励进取心动员执行发展方案项目所必需的资源至关重要。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

Ses initiatives en matière d'enseignement ont en vue le développement global des talents et aptitudes des enfants, dont elles stimulent la confiance en soi, l'initiative, la curiosité et la créativité.

新加坡的倡议旨在从整体上发展儿童天赋能力,并培养儿童的自信心、进取心、好奇心创造力。

Un environnement macroéconomique stable, un système commercial international favorable et le dynamisme des entreprises sont des préalables indispensables, qui ne peuvent toutefois en eux-mêmes suffire à assurer la transformation structurelle de l'économie.

宏观一级稳定的经济环境、微观一级的支持性国际贸易制企业进取心,是必备的条件,但其本身仍不足以推动经济的结构转型。

Les principaux facteurs qui aident ces pays à attirer des entreprises qui souhaitent externaliser des services sont le faible coût du travail, l'existence d'une main-d'œuvre très instruite, qualifiée et motivée et la stabilité politique.

使这些国家能够吸引到BPO的主要综合因素包括:劳动力成本低;有一支受过良好、掌握技能、进取心强的劳动力大军;政治稳定。

Je fais confiance à la motivation et au dévouement de la police, dont 300 membres sur une force de 2 830 personnes restent encore à recruter et dont près de 80 %, soit 2 285, ont suivi une formation.

我相信2 830名警察组成的强大警察部队的进取心忠诚,其中约300名警察是重新征聘的,以及近80%,即2 285名警察接受过培训。

Il faut encourager la créativité et les capacités de recherche des universités, l'engagement et l'implication des organisations non gouvernementales et la dynamique du monde des affaires et de l'industrie dans un effort cohérent et de grande ampleur.

必须作出广泛一致的努力,调动大学的创造性研究能力、非政府组织的承诺包容性以及企业界工业界的进取心

En vertu de ce principe, la politique de croissance démographique doit viser à former des citoyens créatifs, responsables, désireux d'apprendre et de développer leurs compétences et leur talent, et soucieux de protéger l'environnement et de préserver leur patrimoine culturel.

这一概念提出,人口增长政策应当旨在培养富有创造力、对其生活负责、有学习发展其技能才能的进取心、致力保护环境继承文化传统的公民。

Il est tout aussi important de veiller au maintien d'une motivation et d'un moral élevés chez le personnel, que doivent étayer des conditions dynamiques de service et un meilleur équilibre entre la reconnaissance de l'efficacité et l'application du principe d'obligation redditionnelle.

同样重要的是确保工作人员高水准的进取心道德,其基础应该是竞争性的服务条件在承认表现承担责任之间的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进取心 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


进气口, 进气滤网, 进气喷嘴, 进球得分, 进取, 进取心, 进去, 进入, 进入本题, 进入舱口,
détermination à pousser toujours de l'avant 法语 助 手

La capacité, l'initiative et l'aspiration des Maoris à faire eux-mêmes leurs choix.

毛利人的能力、主动性和进取心使得他们能够为自己做出选择。

Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.

为鼓励妇女的进取心和建立信心正在实施领导培训方案。

L'importance de l'enjeu que constitue la promotion d'un ordre international plus juste et plus solidaire justifie un haut degré d'ambition.

所涉利害关系之大——促进一个更加团结的更为公平的国际秩序——使人有高进取心

Les Singapouriens, notamment ceux qui ont une éducation et qui font carrière, retardent leur mariage et ont moins d'enfants ou n'en ont pas du tout.

新加坡人特别是受过教育和有职业进取心的人正在推迟婚姻,减少生育或根本不生育子女。

Les Nations Unies devraient aussi améliorer leur aptitude à recruter et à retenir un personnel civil de maintien de la paix qualifié, motivé et discipliné.

联合国还该改善其征聘和保留合格、有进取心和守纪律文职维和平人员的能力。

La délégation de l'orateur a constaté qu'avec l'actuel système, certains membres du personnel obtiennent des contrats permanents, ce qui étouffe la concurrence et démotive les fonctionnaires.

中国代表团注意到,现行任用制中实行部分长期合同制,缺少竞争机制,不利于调动工作人员的进取心

Elles visent à leur inculquer des connaissances agricoles, l'esprit d'entreprise et des compétences pratiques de manière à ce qu'ils puissent devenir des adultes indépendants, consciencieux et entreprenants.

学校致力于向12至18岁的孤儿和弱势儿童传授农业知识、创业技能以及生活技能,帮助他们日后成长为独立自强、尽职尽责和有进取心的公民。

ONU-Habitat entend aider les jeunes à acquérir des compétences et à recevoir une formation en matière de création d'entreprises dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.

联合国人居署希培养青年在造房和建筑部门的技能和进取心

La région des Grands Lacs est l'une des régions d'Afrique richement pourvues en ressources naturelles, en terrains fertiles, en pluies abondantes et, surtout, en populations travailleuses et dynamiques.

大湖区是一个自然资源丰富、土壤肥沃、降雨量充沛以及最重要的是人民勤劳和富有进取心的非洲地区之一。

Ainsi, la transformation sociale et économique du pays incite à mieux s'instruire et se former, ce qui est assez sensiblement plus fréquent chez les femmes que chez les hommes.

因此,波兰的社会经济转型大大激发了人们提高教育程和技能的进取心,不过在这方面妇女往往比男子更为积极。

Les partenariats entre les secteurs public et privé sont indispensables pour stimuler l'esprit d'entreprise et mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes et projets de développement.

公共部门和私营部门之间的伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方案和项目所必需的资源至关重要。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管人员已经丧失了管能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管人员已经丧失了管能力。

Ses initiatives en matière d'enseignement ont en vue le développement global des talents et aptitudes des enfants, dont elles stimulent la confiance en soi, l'initiative, la curiosité et la créativité.

新加坡的教育倡议旨在从整体上发展儿童天赋和能力,并培养儿童的自信心、进取心、好奇心和创造力。

Un environnement macroéconomique stable, un système commercial international favorable et le dynamisme des entreprises sont des préalables indispensables, qui ne peuvent toutefois en eux-mêmes suffire à assurer la transformation structurelle de l'économie.

宏观一级稳定的经济环境、微观一级的性国际贸易制和企业进取心,是必备的条件,但其本身仍不足以推动经济的结构转型。

Les principaux facteurs qui aident ces pays à attirer des entreprises qui souhaitent externaliser des services sont le faible coût du travail, l'existence d'une main-d'œuvre très instruite, qualifiée et motivée et la stabilité politique.

使这些国家能够吸引到BPO的主要综合因素包括:劳动力成本低;有一受过良好教育、掌握技能、进取心强的劳动力大军;和政治稳定。

Je fais confiance à la motivation et au dévouement de la police, dont 300 membres sur une force de 2 830 personnes restent encore à recruter et dont près de 80 %, soit 2 285, ont suivi une formation.

我相信2 830名警察组成的强大警察部队的进取心和忠诚,其中约300名警察是重新征聘的,以及近80%,即2 285名警察接受过培训。

Il faut encourager la créativité et les capacités de recherche des universités, l'engagement et l'implication des organisations non gouvernementales et la dynamique du monde des affaires et de l'industrie dans un effort cohérent et de grande ampleur.

必须作出广泛和一致的努力,调动大学的创造性和研究能力、非政府组织的承诺和包容性以及企业界和工业界的进取心

En vertu de ce principe, la politique de croissance démographique doit viser à former des citoyens créatifs, responsables, désireux d'apprendre et de développer leurs compétences et leur talent, et soucieux de protéger l'environnement et de préserver leur patrimoine culturel.

这一概念提出,人口增长政策当旨在培养富有创造力、对其生活负责、有学习和发展其技能和才能的进取心、致力保护环境和继承文化传统的公民。

Il est tout aussi important de veiller au maintien d'une motivation et d'un moral élevés chez le personnel, que doivent étayer des conditions dynamiques de service et un meilleur équilibre entre la reconnaissance de l'efficacité et l'application du principe d'obligation redditionnelle.

同样重要的是确保工作人员高水准的进取心和道德,其基础该是竞争性的服务条件和在承认表现和承担责任之间的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进取心 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


进气口, 进气滤网, 进气喷嘴, 进球得分, 进取, 进取心, 进去, 进入, 进入本题, 进入舱口,
détermination à pousser toujours de l'avant 法语 助 手

La capacité, l'initiative et l'aspiration des Maoris à faire eux-mêmes leurs choix.

毛利人能力、主动性和进取心使得他们能己做出选择。

Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.

鼓励妇女进取心和建立信心正在实施领导培训方案。

L'importance de l'enjeu que constitue la promotion d'un ordre international plus juste et plus solidaire justifie un haut degré d'ambition.

所涉利害关系之大——促进一个更加团结公平国际秩序——使人理应抱有高进取心

Les Singapouriens, notamment ceux qui ont une éducation et qui font carrière, retardent leur mariage et ont moins d'enfants ou n'en ont pas du tout.

新加坡人特别是受过教育和有职业进取心人正在推迟婚姻,减少生育或根本不生育子女。

Les Nations Unies devraient aussi améliorer leur aptitude à recruter et à retenir un personnel civil de maintien de la paix qualifié, motivé et discipliné.

联合国还应该改善其征聘和保留合格、有进取心和守纪律文职维持和平人员能力。

La délégation de l'orateur a constaté qu'avec l'actuel système, certains membres du personnel obtiennent des contrats permanents, ce qui étouffe la concurrence et démotive les fonctionnaires.

中国代表团注意到,现行任用制中实行部分长期合同制,缺少竞争机制,不利于调动工作人员进取心

Elles visent à leur inculquer des connaissances agricoles, l'esprit d'entreprise et des compétences pratiques de manière à ce qu'ils puissent devenir des adultes indépendants, consciencieux et entreprenants.

学校致力于向12至18岁孤儿和弱势儿童传授农业知识、创业技能以及生活技能,帮助他们日后成长独立强、尽职尽责和有进取心公民。

ONU-Habitat entend aider les jeunes à acquérir des compétences et à recevoir une formation en matière de création d'entreprises dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.

联合国人居署希望支持培养青年在造房和建筑部门技能和进取心

La région des Grands Lacs est l'une des régions d'Afrique richement pourvues en ressources naturelles, en terrains fertiles, en pluies abondantes et, surtout, en populations travailleuses et dynamiques.

大湖区是一个然资源丰富、土壤肥沃、降雨量充沛以及最重要是人民勤劳和富有进取心地区之一。

Ainsi, la transformation sociale et économique du pays incite à mieux s'instruire et se former, ce qui est assez sensiblement plus fréquent chez les femmes que chez les hommes.

因此,波兰社会经济转型大大激发了人们提高教育程和技能进取心,不过在这方面妇女往往比男子更积极。

Les partenariats entre les secteurs public et privé sont indispensables pour stimuler l'esprit d'entreprise et mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes et projets de développement.

公共部门和私营部门之间伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方案和项目所必需资源至关重要。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力有缺陷文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力有缺陷文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

Ses initiatives en matière d'enseignement ont en vue le développement global des talents et aptitudes des enfants, dont elles stimulent la confiance en soi, l'initiative, la curiosité et la créativité.

新加坡教育倡议旨在从整体上发展儿童天赋和能力,并培养儿童信心、进取心、好奇心和创造力。

Un environnement macroéconomique stable, un système commercial international favorable et le dynamisme des entreprises sont des préalables indispensables, qui ne peuvent toutefois en eux-mêmes suffire à assurer la transformation structurelle de l'économie.

宏观一级稳定经济环境、微观一级支持性国际贸易制和企业进取心,是必备条件,但其本身仍不足以推动经济结构转型。

Les principaux facteurs qui aident ces pays à attirer des entreprises qui souhaitent externaliser des services sont le faible coût du travail, l'existence d'une main-d'œuvre très instruite, qualifiée et motivée et la stabilité politique.

使这些国家能吸引到BPO主要综合因素包括:劳动力成本低;有一支受过良好教育、掌握技能、进取心劳动力大军;和政治稳定。

Je fais confiance à la motivation et au dévouement de la police, dont 300 membres sur une force de 2 830 personnes restent encore à recruter et dont près de 80 %, soit 2 285, ont suivi une formation.

我相信2 830名警察组成强大警察部队进取心和忠诚,其中约300名警察是重新征聘,以及近80%,即2 285名警察接受过培训。

Il faut encourager la créativité et les capacités de recherche des universités, l'engagement et l'implication des organisations non gouvernementales et la dynamique du monde des affaires et de l'industrie dans un effort cohérent et de grande ampleur.

必须作出广泛和一致努力,调动大学创造性和研究能力、政府组织承诺和包容性以及企业界和工业界进取心

En vertu de ce principe, la politique de croissance démographique doit viser à former des citoyens créatifs, responsables, désireux d'apprendre et de développer leurs compétences et leur talent, et soucieux de protéger l'environnement et de préserver leur patrimoine culturel.

这一概念提出,人口增长政策应当旨在培养富有创造力、对其生活负责、有学习和发展其技能和才能进取心、致力保护环境和继承文化传统公民。

Il est tout aussi important de veiller au maintien d'une motivation et d'un moral élevés chez le personnel, que doivent étayer des conditions dynamiques de service et un meilleur équilibre entre la reconnaissance de l'efficacité et l'application du principe d'obligation redditionnelle.

同样重要是确保工作人员高水准进取心和道德,其基础应该是竞争性服务条件和在承认表现和承担责任之间平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进取心 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


进气口, 进气滤网, 进气喷嘴, 进球得分, 进取, 进取心, 进去, 进入, 进入本题, 进入舱口,
détermination à pousser toujours de l'avant 法语 助 手

La capacité, l'initiative et l'aspiration des Maoris à faire eux-mêmes leurs choix.

毛利人的能力、主动性和进取心使得他们能够自己做出选择。

Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.

鼓励妇女的进取心立信心正在实施领导培训方案。

L'importance de l'enjeu que constitue la promotion d'un ordre international plus juste et plus solidaire justifie un haut degré d'ambition.

所涉利害关系之大——促进一个加团结的平的国际秩序——使人理应抱有高进取心

Les Singapouriens, notamment ceux qui ont une éducation et qui font carrière, retardent leur mariage et ont moins d'enfants ou n'en ont pas du tout.

新加坡人特别是受过教育和有职业进取心的人正在推迟婚姻,减少生育或根本不生育子女。

Les Nations Unies devraient aussi améliorer leur aptitude à recruter et à retenir un personnel civil de maintien de la paix qualifié, motivé et discipliné.

联合国还应该改善其征聘和保留合格、有进取心和守纪律文职维持和平人员的能力。

La délégation de l'orateur a constaté qu'avec l'actuel système, certains membres du personnel obtiennent des contrats permanents, ce qui étouffe la concurrence et démotive les fonctionnaires.

中国代表团注意到,现行任用制中实行分长期合同制,缺少竞争机制,不利于调动工作人员的进取心

Elles visent à leur inculquer des connaissances agricoles, l'esprit d'entreprise et des compétences pratiques de manière à ce qu'ils puissent devenir des adultes indépendants, consciencieux et entreprenants.

学校致力于向12至18岁的孤儿和弱势儿童传授农业知识、创业技能以及生活技能,帮助他们日后成长独立自强、尽职尽责和有进取心民。

ONU-Habitat entend aider les jeunes à acquérir des compétences et à recevoir une formation en matière de création d'entreprises dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.

联合国人居署希望支持培养青年在造房和门的技能和进取心

La région des Grands Lacs est l'une des régions d'Afrique richement pourvues en ressources naturelles, en terrains fertiles, en pluies abondantes et, surtout, en populations travailleuses et dynamiques.

大湖区是一个自然资源丰富、土壤肥沃、降雨量充沛以及最重要的是人民勤劳和富有进取心的非洲地区之一。

Ainsi, la transformation sociale et économique du pays incite à mieux s'instruire et se former, ce qui est assez sensiblement plus fréquent chez les femmes que chez les hommes.

因此,波兰的社会经济转型大大激发了人们提高教育程和技能的进取心,不过在这方面妇女往往比男子积极。

Les partenariats entre les secteurs public et privé sont indispensables pour stimuler l'esprit d'entreprise et mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes et projets de développement.

门和私营门之间的伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方案和项目所必需的资源至关重要。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

Ses initiatives en matière d'enseignement ont en vue le développement global des talents et aptitudes des enfants, dont elles stimulent la confiance en soi, l'initiative, la curiosité et la créativité.

新加坡的教育倡议旨在从整体上发展儿童天赋和能力,并培养儿童的自信心、进取心、好奇心和创造力。

Un environnement macroéconomique stable, un système commercial international favorable et le dynamisme des entreprises sont des préalables indispensables, qui ne peuvent toutefois en eux-mêmes suffire à assurer la transformation structurelle de l'économie.

宏观一级稳定的经济环境、微观一级的支持性国际贸易制和企业进取心,是必备的条件,但其本身仍不足以推动经济的结构转型。

Les principaux facteurs qui aident ces pays à attirer des entreprises qui souhaitent externaliser des services sont le faible coût du travail, l'existence d'une main-d'œuvre très instruite, qualifiée et motivée et la stabilité politique.

使这些国家能够吸引到BPO的主要综合因素包括:劳动力成本低;有一支受过良好教育、掌握技能、进取心强的劳动力大军;和政治稳定。

Je fais confiance à la motivation et au dévouement de la police, dont 300 membres sur une force de 2 830 personnes restent encore à recruter et dont près de 80 %, soit 2 285, ont suivi une formation.

我相信2 830名警察组成的强大警察队的进取心和忠诚,其中约300名警察是重新征聘的,以及近80%,即2 285名警察接受过培训。

Il faut encourager la créativité et les capacités de recherche des universités, l'engagement et l'implication des organisations non gouvernementales et la dynamique du monde des affaires et de l'industrie dans un effort cohérent et de grande ampleur.

必须作出广泛和一致的努力,调动大学的创造性和研究能力、非政府组织的承诺和包容性以及企业界和工业界的进取心

En vertu de ce principe, la politique de croissance démographique doit viser à former des citoyens créatifs, responsables, désireux d'apprendre et de développer leurs compétences et leur talent, et soucieux de protéger l'environnement et de préserver leur patrimoine culturel.

这一概念提出,人口增长政策应当旨在培养富有创造力、对其生活负责、有学习和发展其技能和才能的进取心、致力保护环境和继承文化传统的民。

Il est tout aussi important de veiller au maintien d'une motivation et d'un moral élevés chez le personnel, que doivent étayer des conditions dynamiques de service et un meilleur équilibre entre la reconnaissance de l'efficacité et l'application du principe d'obligation redditionnelle.

同样重要的是确保工作人员高水准的进取心和道德,其基础应该是竞争性的服务条件和在承认表现和承担责任之间的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进取心 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


进气口, 进气滤网, 进气喷嘴, 进球得分, 进取, 进取心, 进去, 进入, 进入本题, 进入舱口,
détermination à pousser toujours de l'avant 法语 助 手

La capacité, l'initiative et l'aspiration des Maoris à faire eux-mêmes leurs choix.

毛利人的能力、主进取心使得他们能够为自己做出选择。

Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.

为鼓励妇女的进取心建立信心正在实施领导培训方案。

L'importance de l'enjeu que constitue la promotion d'un ordre international plus juste et plus solidaire justifie un haut degré d'ambition.

所涉利害关系之大——促进一个更加团结的更为公平的国际秩序——使人理应抱有高进取心

Les Singapouriens, notamment ceux qui ont une éducation et qui font carrière, retardent leur mariage et ont moins d'enfants ou n'en ont pas du tout.

新加坡人特别是受过教育有职业进取心的人正在推迟婚姻,减少生育或根本不生育子女。

Les Nations Unies devraient aussi améliorer leur aptitude à recruter et à retenir un personnel civil de maintien de la paix qualifié, motivé et discipliné.

联合国还应该改善其征聘保留合格、有进取心守纪律文职平人员的能力。

La délégation de l'orateur a constaté qu'avec l'actuel système, certains membres du personnel obtiennent des contrats permanents, ce qui étouffe la concurrence et démotive les fonctionnaires.

中国代表团注意到,现行任用制中实行部分长期合同制,缺少竞争机制,不利于作人员的进取心

Elles visent à leur inculquer des connaissances agricoles, l'esprit d'entreprise et des compétences pratiques de manière à ce qu'ils puissent devenir des adultes indépendants, consciencieux et entreprenants.

学校致力于向12至18岁的孤儿弱势儿童传授农业知识、创业技能以及生活技能,帮助他们日后成长为独立自强、尽职尽责进取心的公民。

ONU-Habitat entend aider les jeunes à acquérir des compétences et à recevoir une formation en matière de création d'entreprises dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.

联合国人居署希望支培养青年在造房建筑部门的技能进取心

La région des Grands Lacs est l'une des régions d'Afrique richement pourvues en ressources naturelles, en terrains fertiles, en pluies abondantes et, surtout, en populations travailleuses et dynamiques.

大湖区是一个自然资源丰富、土壤肥沃、降雨量充沛以及最重要的是人民勤劳富有进取心的非洲地区之一。

Ainsi, la transformation sociale et économique du pays incite à mieux s'instruire et se former, ce qui est assez sensiblement plus fréquent chez les femmes que chez les hommes.

因此,波兰的社会经济转型大大激发了人们提高教育程技能的进取心,不过在这方面妇女往往比男子更为积极。

Les partenariats entre les secteurs public et privé sont indispensables pour stimuler l'esprit d'entreprise et mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes et projets de développement.

公共部门私营部门之间的伙伴关系对于激励进取心员执行发展方案项目所必需的资源至关重要。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

Ses initiatives en matière d'enseignement ont en vue le développement global des talents et aptitudes des enfants, dont elles stimulent la confiance en soi, l'initiative, la curiosité et la créativité.

新加坡的教育倡议旨在从整体上发展儿童天赋能力,并培养儿童的自信心、进取心、好奇心创造力。

Un environnement macroéconomique stable, un système commercial international favorable et le dynamisme des entreprises sont des préalables indispensables, qui ne peuvent toutefois en eux-mêmes suffire à assurer la transformation structurelle de l'économie.

宏观一级稳定的经济环境、微观一级的支性国际贸易制企业进取心,是必备的条件,但其本身仍不足以推经济的结构转型。

Les principaux facteurs qui aident ces pays à attirer des entreprises qui souhaitent externaliser des services sont le faible coût du travail, l'existence d'une main-d'œuvre très instruite, qualifiée et motivée et la stabilité politique.

使这些国家能够吸引到BPO的主要综合因素包括:劳力成本低;有一支受过良好教育、掌握技能、进取心强的劳力大军;政治稳定。

Je fais confiance à la motivation et au dévouement de la police, dont 300 membres sur une force de 2 830 personnes restent encore à recruter et dont près de 80 %, soit 2 285, ont suivi une formation.

我相信2 830名警察组成的强大警察部队的进取心忠诚,其中约300名警察是重新征聘的,以及近80%,即2 285名警察接受过培训。

Il faut encourager la créativité et les capacités de recherche des universités, l'engagement et l'implication des organisations non gouvernementales et la dynamique du monde des affaires et de l'industrie dans un effort cohérent et de grande ampleur.

必须作出广泛一致的努力,大学的创造性研究能力、非政府组织的承诺包容性以及企业界业界的进取心

En vertu de ce principe, la politique de croissance démographique doit viser à former des citoyens créatifs, responsables, désireux d'apprendre et de développer leurs compétences et leur talent, et soucieux de protéger l'environnement et de préserver leur patrimoine culturel.

这一概念提出,人口增长政策应当旨在培养富有创造力、对其生活负责、有学习发展其技能才能的进取心、致力保护环境继承文化传统的公民。

Il est tout aussi important de veiller au maintien d'une motivation et d'un moral élevés chez le personnel, que doivent étayer des conditions dynamiques de service et un meilleur équilibre entre la reconnaissance de l'efficacité et l'application du principe d'obligation redditionnelle.

同样重要的是确保作人员高水准的进取心道德,其基础应该是竞争性的服务条件在承认表现承担责任之间的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进取心 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


进气口, 进气滤网, 进气喷嘴, 进球得分, 进取, 进取心, 进去, 进入, 进入本题, 进入舱口,
détermination à pousser toujours de l'avant 法语 助 手

La capacité, l'initiative et l'aspiration des Maoris à faire eux-mêmes leurs choix.

毛利人能力、主动性和进取使得他们能够做出选择。

Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.

鼓励妇女进取和建立信正在实施领导培训方案。

L'importance de l'enjeu que constitue la promotion d'un ordre international plus juste et plus solidaire justifie un haut degré d'ambition.

所涉利害关系之大——促进一个更加团结公平国际秩序——使人理应抱有高进取

Les Singapouriens, notamment ceux qui ont une éducation et qui font carrière, retardent leur mariage et ont moins d'enfants ou n'en ont pas du tout.

新加坡人特别是受过教育和有职业进取人正在推迟婚姻,减少生育或根本不生育子女。

Les Nations Unies devraient aussi améliorer leur aptitude à recruter et à retenir un personnel civil de maintien de la paix qualifié, motivé et discipliné.

联合国还应该改善其征聘和保留合格、有进取和守纪律文职维持和平人员能力。

La délégation de l'orateur a constaté qu'avec l'actuel système, certains membres du personnel obtiennent des contrats permanents, ce qui étouffe la concurrence et démotive les fonctionnaires.

中国代表团注意到,现行任用制中实行部分长期合同制,缺少竞争机制,不利于调动工作人员进取

Elles visent à leur inculquer des connaissances agricoles, l'esprit d'entreprise et des compétences pratiques de manière à ce qu'ils puissent devenir des adultes indépendants, consciencieux et entreprenants.

学校致力于向12至18岁孤儿和弱势儿童传授农业知识、创业技能以及生活技能,帮助他们日后成长独立强、尽职尽责和有进取公民。

ONU-Habitat entend aider les jeunes à acquérir des compétences et à recevoir une formation en matière de création d'entreprises dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.

联合国人居署希望支持培养青年在造房和建筑部门技能和进取

La région des Grands Lacs est l'une des régions d'Afrique richement pourvues en ressources naturelles, en terrains fertiles, en pluies abondantes et, surtout, en populations travailleuses et dynamiques.

大湖区是一个然资源丰富、土壤肥沃、降雨量充沛以及最重要是人民勤劳和富有进取洲地区之一。

Ainsi, la transformation sociale et économique du pays incite à mieux s'instruire et se former, ce qui est assez sensiblement plus fréquent chez les femmes que chez les hommes.

因此,波兰社会经济转型大大激发了人们提高教育程和技能进取,不过在这方面妇女往往比男子更积极。

Les partenariats entre les secteurs public et privé sont indispensables pour stimuler l'esprit d'entreprise et mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes et projets de développement.

公共部门和私营部门之间伙伴关系对于激励进取和动员执行发展方案和项目所必需资源至关重要。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认限制了创造性、进取、创新精神和领导能力有缺陷文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认限制了创造性、进取、创新精神和领导能力有缺陷文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

Ses initiatives en matière d'enseignement ont en vue le développement global des talents et aptitudes des enfants, dont elles stimulent la confiance en soi, l'initiative, la curiosité et la créativité.

新加坡教育倡议旨在从整体上发展儿童天赋和能力,并培养儿童进取、好奇和创造力。

Un environnement macroéconomique stable, un système commercial international favorable et le dynamisme des entreprises sont des préalables indispensables, qui ne peuvent toutefois en eux-mêmes suffire à assurer la transformation structurelle de l'économie.

宏观一级稳定经济环境、微观一级支持性国际贸易制和企业进取,是必备条件,但其本身仍不足以推动经济结构转型。

Les principaux facteurs qui aident ces pays à attirer des entreprises qui souhaitent externaliser des services sont le faible coût du travail, l'existence d'une main-d'œuvre très instruite, qualifiée et motivée et la stabilité politique.

使这些国家能够吸引到BPO主要综合因素包括:劳动力成本低;有一支受过良好教育、掌握技能、进取劳动力大军;和政治稳定。

Je fais confiance à la motivation et au dévouement de la police, dont 300 membres sur une force de 2 830 personnes restent encore à recruter et dont près de 80 %, soit 2 285, ont suivi une formation.

我相信2 830名警察组成强大警察部队进取和忠诚,其中约300名警察是重新征聘,以及近80%,即2 285名警察接受过培训。

Il faut encourager la créativité et les capacités de recherche des universités, l'engagement et l'implication des organisations non gouvernementales et la dynamique du monde des affaires et de l'industrie dans un effort cohérent et de grande ampleur.

必须作出广泛和一致努力,调动大学创造性和研究能力、政府组织承诺和包容性以及企业界和工业界进取

En vertu de ce principe, la politique de croissance démographique doit viser à former des citoyens créatifs, responsables, désireux d'apprendre et de développer leurs compétences et leur talent, et soucieux de protéger l'environnement et de préserver leur patrimoine culturel.

这一概念提出,人口增长政策应当旨在培养富有创造力、对其生活负责、有学习和发展其技能和才能进取、致力保护环境和继承文化传统公民。

Il est tout aussi important de veiller au maintien d'une motivation et d'un moral élevés chez le personnel, que doivent étayer des conditions dynamiques de service et un meilleur équilibre entre la reconnaissance de l'efficacité et l'application du principe d'obligation redditionnelle.

同样重要是确保工作人员高水准进取和道德,其基础应该是竞争性服务条件和在承认表现和承担责任之间平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进取心 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


进气口, 进气滤网, 进气喷嘴, 进球得分, 进取, 进取心, 进去, 进入, 进入本题, 进入舱口,