Les progrès restent également lents à cet égard dans les 30 communes.
市镇面的进展也同样十分缓慢。
Les progrès restent également lents à cet égard dans les 30 communes.
市镇面的进展也同样十分缓慢。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变种受男性支配的状况进展可能缓慢。
Faute de tels accords, la mise en œuvre effective de la Convention progresse assez lentement.
没有此种协定的情况下,争取有效实施《公约》
面的进展将仍然缓慢。
La réorganisation des nouveaux ministères et organes a elle aussi avancé lentement.
新的部委及机构的改组工作也进展缓慢。
Le déminage est lent de même que le processus de reconstruction et de développement.
排雷工作进展缓慢,重建和发展也同样如此。
Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.
从比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现
则已中止。
Au niveau mondial, les progrès dans ce domaine sont encore extrêmement lents.
全球一领域的进展极其缓慢。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进展十分缓慢,但所采取的措施遏制沙漠逼近
面取得了切实的成效。
Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.
们听到了对工作组中的工作进展缓慢表达的
。
Nous gagnons du terrain, mais lentement, et le temps ne joue pas en notre faveur.
们正
取得进展,但进展仍然缓慢,且时间对
们不
。
C'est pourquoi les progrès sont lents mais néanmoins soutenus.
因此,进展缓慢,但不是没有进展。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似乎相当缓慢。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目进展缓慢,项目的费用约为300万美元。
Nous n'avançons ni assez vite ni dans la bonne direction.
们没有取得进展,速度缓慢,
向也不对。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统工作一直进展缓慢。
Le processus de dialogue national a progressé lentement pendant la période considérée.
本报告所涉时期,全国对话过程进展缓慢。
Dans certaines parties du monde les progrès ont été plus lents.
世界上有些地的进展也非常缓慢。
Le déploiement de l'AMISOM à Mogadiscio progresse lentement.
摩加迪沙部署非索特派团的工作进展缓慢。
De nombreux pays ont certes reconnu l'importance de cette évolution, mais les progrès sont lents.
虽然很多国家认识到种转变的重要性,可是进展缓慢。
La réforme du secteur forestier avance lentement.
林业部门改革工作进展缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les progrès restent également lents à cet égard dans les 30 communes.
市镇在这方面的进展也同样十分缓慢。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配的状况进展可能缓慢。
Faute de tels accords, la mise en œuvre effective de la Convention progresse assez lentement.
在没有此种协定的情况下,争取有效实施《公约》方面的进展将仍然缓慢。
La réorganisation des nouveaux ministères et organes a elle aussi avancé lentement.
新的部委及机构的改组也进展缓慢。
Le déminage est lent de même que le processus de reconstruction et de développement.
排雷进展缓慢,
发展也同样如此。
Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.
从比里亚遣返难民的
直以来进展缓慢,现在则已中止。
Au niveau mondial, les progrès dans ce domaine sont encore extrêmement lents.
全球在这领域的进展极其缓慢。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进展十分缓慢,但所采取的措施在遏制沙漠逼近方面取得了切实的成效。
Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.
我们听到了对组中的
进展缓慢表达的失望。
Nous gagnons du terrain, mais lentement, et le temps ne joue pas en notre faveur.
我们正在取得进展,但进展仍然缓慢,且时间对我们不。
C'est pourquoi les progrès sont lents mais néanmoins soutenus.
因此,进展缓慢,但不是没有进展。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似乎相当缓慢。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
返项目进展缓慢,项目的费用约为300万美元。
Nous n'avançons ni assez vite ni dans la bonne direction.
我们没有取得进展,速度缓慢,方向也不对。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法惩戒系统
直进展缓慢。
Le processus de dialogue national a progressé lentement pendant la période considérée.
在本报告所涉时期,全国对话过程进展缓慢。
Dans certaines parties du monde les progrès ont été plus lents.
世界上有些地方的进展也非常缓慢。
Le déploiement de l'AMISOM à Mogadiscio progresse lentement.
在摩加迪沙部署非索特派团的进展缓慢。
De nombreux pays ont certes reconnu l'importance de cette évolution, mais les progrès sont lents.
虽然很多国家认识到这种转变的要性,可是进展缓慢。
La réforme du secteur forestier avance lentement.
林业部门改革进展缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les progrès restent également lents à cet égard dans les 30 communes.
市镇在这方面的进展也同样十分。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配的状况进展可能。
Faute de tels accords, la mise en œuvre effective de la Convention progresse assez lentement.
在没有此种协定的情况下,争取有效实施《公约》方面的进展将仍。
La réorganisation des nouveaux ministères et organes a elle aussi avancé lentement.
新的部委及机构的改组工作也进展。
Le déminage est lent de même que le processus de reconstruction et de développement.
排雷工作进展,重建和发展也同样如此。
Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.
从比里亚遣返难民的工作一直以来进展
,现在则已中止。
Au niveau mondial, les progrès dans ce domaine sont encore extrêmement lents.
全球在这一领域的进展极其。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进展十分,但所采取的措施在遏制沙漠逼近方面取得了切实的成效。
Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.
我们听到了对工作组中的工作进展表达的失望。
Nous gagnons du terrain, mais lentement, et le temps ne joue pas en notre faveur.
我们正在取得进展,但进展仍,且时间对我们不
。
C'est pourquoi les progrès sont lents mais néanmoins soutenus.
因此,进展,但不是没有进展。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似乎相当。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目进展,项目的费用约为300万美元。
Nous n'avançons ni assez vite ni dans la bonne direction.
我们没有取得进展,速度,方向也不对。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统工作一直进展。
Le processus de dialogue national a progressé lentement pendant la période considérée.
在本报告所涉时期,全国对话过程进展。
Dans certaines parties du monde les progrès ont été plus lents.
世界上有些地方的进展也非常。
Le déploiement de l'AMISOM à Mogadiscio progresse lentement.
在摩加迪沙部署非索特派团的工作进展。
De nombreux pays ont certes reconnu l'importance de cette évolution, mais les progrès sont lents.
虽很多国家认识到这种转变的重要性,可是进展
。
La réforme du secteur forestier avance lentement.
林业部门改革工作进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les progrès restent également lents à cet égard dans les 30 communes.
市方面的进展也同样十分缓慢。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变种受男性支配的状况进展可能缓慢。
Faute de tels accords, la mise en œuvre effective de la Convention progresse assez lentement.
没有此种协定的情况下,争取有效实施《公约》方面的进展将仍然缓慢。
La réorganisation des nouveaux ministères et organes a elle aussi avancé lentement.
新的部委及机构的改组工作也进展缓慢。
Le déminage est lent de même que le processus de reconstruction et de développement.
排雷工作进展缓慢,重建和发展也同样如此。
Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.
从比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现
则已中止。
Au niveau mondial, les progrès dans ce domaine sont encore extrêmement lents.
全球一领域的进展极其缓慢。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进展十分缓慢,但所采取的措施遏制沙漠逼近方面取得了切实的成效。
Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.
听到了对工作组中的工作进展缓慢表达的失
。
Nous gagnons du terrain, mais lentement, et le temps ne joue pas en notre faveur.
正
取得进展,但进展仍然缓慢,且时间对
不
。
C'est pourquoi les progrès sont lents mais néanmoins soutenus.
因此,进展缓慢,但不是没有进展。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似乎相当缓慢。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目进展缓慢,项目的费用约为300万美元。
Nous n'avançons ni assez vite ni dans la bonne direction.
没有取得进展,速度缓慢,方向也不对。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统工作一直进展缓慢。
Le processus de dialogue national a progressé lentement pendant la période considérée.
本报告所涉时期,全国对话过程进展缓慢。
Dans certaines parties du monde les progrès ont été plus lents.
世界上有些地方的进展也非常缓慢。
Le déploiement de l'AMISOM à Mogadiscio progresse lentement.
摩加迪沙部署非索特派团的工作进展缓慢。
De nombreux pays ont certes reconnu l'importance de cette évolution, mais les progrès sont lents.
虽然很多国家认识到种转变的重要性,可是进展缓慢。
La réforme du secteur forestier avance lentement.
林业部门改革工作进展缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les progrès restent également lents à cet égard dans les 30 communes.
市镇在这方面的进展也同样十。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配的状况进展可能。
Faute de tels accords, la mise en œuvre effective de la Convention progresse assez lentement.
在没有此种协定的情况下,争取有效《
约》方面的进展将仍然
。
La réorganisation des nouveaux ministères et organes a elle aussi avancé lentement.
新的部委及机构的改组工作也进展。
Le déminage est lent de même que le processus de reconstruction et de développement.
排雷工作进展,重建和发展也同样如此。
Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.
从比里亚遣返难民的工作一直以来进展
,现在则已中止。
Au niveau mondial, les progrès dans ce domaine sont encore extrêmement lents.
全球在这一领域的进展极其。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进展十,但所采取的措
在遏制沙漠逼近方面取得了切
的成效。
Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.
我们听到了对工作组中的工作进展表达的失望。
Nous gagnons du terrain, mais lentement, et le temps ne joue pas en notre faveur.
我们正在取得进展,但进展仍然,且时间对我们不
。
C'est pourquoi les progrès sont lents mais néanmoins soutenus.
因此,进展,但不是没有进展。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似乎相当。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目进展,项目的费用约为300万美元。
Nous n'avançons ni assez vite ni dans la bonne direction.
我们没有取得进展,速度,方向也不对。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统工作一直进展。
Le processus de dialogue national a progressé lentement pendant la période considérée.
在本报告所涉时期,全国对话过程进展。
Dans certaines parties du monde les progrès ont été plus lents.
世界上有些地方的进展也非常。
Le déploiement de l'AMISOM à Mogadiscio progresse lentement.
在摩加迪沙部署非索特派团的工作进展。
De nombreux pays ont certes reconnu l'importance de cette évolution, mais les progrès sont lents.
虽然很多国家认识到这种转变的重要性,可是进展。
La réforme du secteur forestier avance lentement.
林业部门改革工作进展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les progrès restent également lents à cet égard dans les 30 communes.
市镇在这方面的展也同样十分缓慢。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配的状况展可能缓慢。
Faute de tels accords, la mise en œuvre effective de la Convention progresse assez lentement.
在没有此种协定的情况下,争有效实施《公约》方面的
展将仍然缓慢。
La réorganisation des nouveaux ministères et organes a elle aussi avancé lentement.
新的部委及机构的改组工作也展缓慢。
Le déminage est lent de même que le processus de reconstruction et de développement.
排雷工作展缓慢,重建和发展也同样如此。
Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.
从比里亚遣返难民的工作一直以来
展缓慢,现在则已中止。
Au niveau mondial, les progrès dans ce domaine sont encore extrêmement lents.
全球在这一领域的展极其缓慢。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所的
展十分缓慢,但所采
的措施在遏制沙漠逼近方面
了切实的成效。
Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.
我们听到了对工作组中的工作展缓慢表达的失望。
Nous gagnons du terrain, mais lentement, et le temps ne joue pas en notre faveur.
我们正在展,但
展仍然缓慢,且时间对我们不
。
C'est pourquoi les progrès sont lents mais néanmoins soutenus.
因此,展缓慢,但不是没有
展。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言展似乎相当缓慢。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目展缓慢,项目的费用约为300万美元。
Nous n'avançons ni assez vite ni dans la bonne direction.
我们没有展,速度缓慢,方向也不对。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统工作一直展缓慢。
Le processus de dialogue national a progressé lentement pendant la période considérée.
在本报告所涉时期,全国对话过程展缓慢。
Dans certaines parties du monde les progrès ont été plus lents.
世界上有些地方的展也非常缓慢。
Le déploiement de l'AMISOM à Mogadiscio progresse lentement.
在摩加迪沙部署非索特派团的工作展缓慢。
De nombreux pays ont certes reconnu l'importance de cette évolution, mais les progrès sont lents.
虽然很多国家认识到这种转变的重要性,可是展缓慢。
La réforme du secteur forestier avance lentement.
林业部门改革工作展缓慢。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les progrès restent également lents à cet égard dans les 30 communes.
市镇在这也同样十分缓慢。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配状况
可能缓慢。
Faute de tels accords, la mise en œuvre effective de la Convention progresse assez lentement.
在没有此种协定情况下,争取有效实施《公约》
将仍然缓慢。
La réorganisation des nouveaux ministères et organes a elle aussi avancé lentement.
新部委及机构
改组工作也
缓慢。
Le déminage est lent de même que le processus de reconstruction et de développement.
排雷工作缓慢,重建和发
也同样如此。
Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.
从比里亚遣返难民
工作一直以来
缓慢,现在则已中止。
Au niveau mondial, les progrès dans ce domaine sont encore extrêmement lents.
全球在这一领域极其缓慢。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得十分缓慢,但所采取
措施在遏制沙漠逼近
取得了切实
成效。
Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.
我们听到了对工作组中工作
缓慢表达
失望。
Nous gagnons du terrain, mais lentement, et le temps ne joue pas en notre faveur.
我们正在取得,但
仍然缓慢,且时间对我们不
。
C'est pourquoi les progrès sont lents mais néanmoins soutenus.
因此,缓慢,但不是没有
。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言似乎相当缓慢。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目缓慢,项目
费用约为300万美元。
Nous n'avançons ni assez vite ni dans la bonne direction.
我们没有取得,速度缓慢,
向也不对。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统工作一直缓慢。
Le processus de dialogue national a progressé lentement pendant la période considérée.
在本报告所涉时期,全国对话过程缓慢。
Dans certaines parties du monde les progrès ont été plus lents.
世界上有些地也非常缓慢。
Le déploiement de l'AMISOM à Mogadiscio progresse lentement.
在摩加迪沙部署非索特派团工作
缓慢。
De nombreux pays ont certes reconnu l'importance de cette évolution, mais les progrès sont lents.
虽然很多国家认识到这种转变重要性,可是
缓慢。
La réforme du secteur forestier avance lentement.
林业部门改革工作缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les progrès restent également lents à cet égard dans les 30 communes.
市镇在这方面的进展也同样十分。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配的状况进展可能。
Faute de tels accords, la mise en œuvre effective de la Convention progresse assez lentement.
在没有此种协定的情况下,争取有效实施《公约》方面的进展将仍。
La réorganisation des nouveaux ministères et organes a elle aussi avancé lentement.
新的部委及机构的改组工作也进展。
Le déminage est lent de même que le processus de reconstruction et de développement.
排雷工作进展,重建和发展也同样如此。
Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.
从比里亚遣返难民的工作一直以来进展
,现在则已中止。
Au niveau mondial, les progrès dans ce domaine sont encore extrêmement lents.
全球在这一领域的进展极其。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进展十分,但所采取的措施在遏制沙漠逼近方面取得了切实的成效。
Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.
我们听到了对工作组中的工作进展表达的失望。
Nous gagnons du terrain, mais lentement, et le temps ne joue pas en notre faveur.
我们正在取得进展,但进展仍,且时间对我们不
。
C'est pourquoi les progrès sont lents mais néanmoins soutenus.
因此,进展,但不是没有进展。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似乎相当。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目进展,项目的费用约为300万美元。
Nous n'avançons ni assez vite ni dans la bonne direction.
我们没有取得进展,速度,方向也不对。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统工作一直进展。
Le processus de dialogue national a progressé lentement pendant la période considérée.
在本报告所涉时期,全国对话过程进展。
Dans certaines parties du monde les progrès ont été plus lents.
世界上有些地方的进展也非常。
Le déploiement de l'AMISOM à Mogadiscio progresse lentement.
在摩加迪沙部署非索特派团的工作进展。
De nombreux pays ont certes reconnu l'importance de cette évolution, mais les progrès sont lents.
虽很多国家认识到这种转变的重要性,可是进展
。
La réforme du secteur forestier avance lentement.
林业部门改革工作进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les progrès restent également lents à cet égard dans les 30 communes.
市镇在这方面的进样十分
。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配的状况进可能
。
Faute de tels accords, la mise en œuvre effective de la Convention progresse assez lentement.
在没有此种协定的情况下,争取有效实施《公约》方面的进将仍然
。
La réorganisation des nouveaux ministères et organes a elle aussi avancé lentement.
新的部委及机构的改组工作进
。
Le déminage est lent de même que le processus de reconstruction et de développement.
排雷工作进,重建和发
样如此。
Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.
从比里亚遣返难民的工作一直以来进
,现在则已中止。
Au niveau mondial, les progrès dans ce domaine sont encore extrêmement lents.
全球在这一领域的进极其
。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进十分
,但所采取的措施在遏制沙漠逼近方面取得了切实的成效。
Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.
我们听到了对工作组中的工作进表达的失望。
Nous gagnons du terrain, mais lentement, et le temps ne joue pas en notre faveur.
我们正在取得进,但进
仍然
,且时间对我们不
。
C'est pourquoi les progrès sont lents mais néanmoins soutenus.
因此,进,但不是没有进
。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进似乎相当
。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目进,项目的费用约为300万美元。
Nous n'avançons ni assez vite ni dans la bonne direction.
我们没有取得进,速度
,方向
不对。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统工作一直进。
Le processus de dialogue national a progressé lentement pendant la période considérée.
在本报告所涉时期,全国对话过程进。
Dans certaines parties du monde les progrès ont été plus lents.
世界上有些地方的进非常
。
Le déploiement de l'AMISOM à Mogadiscio progresse lentement.
在摩加迪沙部署非索特派团的工作进。
De nombreux pays ont certes reconnu l'importance de cette évolution, mais les progrès sont lents.
虽然很多国家认识到这种转变的重要性,可是进。
La réforme du secteur forestier avance lentement.
林业部门改革工作进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。