法语助手
  • 关闭

进行反省

添加到生词本

faire son examen de conscience 法语 助 手

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法反省

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

们认识到,这种结果需要们大家都充分反省

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是反省和总结适当

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

认为现在应该反省和自审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史刻要求人们思考、反省和采取行动。

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次会使大会全体成员有集体反省

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎反省

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在反省院中过体检,没发现任何健康问题。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于们认为这是在老调重弹,同事们及其国家政府在某种程度上深刻反省

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期反恐执行局任务审查,将提供一个在这方面反省会。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出结论说,该报告并不适合应有深刻反省

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

们需要反省——对们本国种族主义、种族歧视和反犹太主义现象作一反思。

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作努力反省会。

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会报告也是对整个联合国工作反省会。

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多反省和深入思考,目都是为了更加一致地确定未来方向。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对这一观点表示赞同,认为托克劳在对最近决定反省之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款缩减现象,并强调必须对缩减现象原因反省

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将是反省刻——探索新思想刻,能够为地球上所有国家确保各方面集体安全。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在们半球任何角落数千起冲突深思反省楷模。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

间足以们对本组织历史反省,最重要是可对有关改革本组织重要性辩论思考。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience 法语 助 手

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对内立法反省

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,这种果需要我们大家都充分的反省

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是反省的适当的时机。

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现在应该自我反省自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时刻要求人们思考、反省采取行动。

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次的机会使大会全体成员有机会集体反省

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合本身需要审慎的自我反省

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在反省院中过体检,没发现任何健康问题。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为这是在老调重弹,我请我的同事们家的政府在某种程度上深刻的自我反省

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期的反恐执行局任务审查,将提供一个在这方面反省的机会。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出论说,该报告并不适合应有的深刻反省

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

我们需要自我反省——对我们本的种族主义、种族歧视反犹太主义现象作一反思。

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力反省的机会。

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会的报告也是对整个联合工作反省的机会。

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合,世界领导人了许多反省深入思考,目的都是为了更加一致地确定未来的方向。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对这一观点表示赞同,认为托克劳在对最近的决定反省之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中多边捐助方,特别是联合开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因反省

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将是反省的时刻——探索新思想的时刻,能够为地球上所有家确保各方面的集体安全。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在我们半球任何角落的数千起冲突深思反省的楷模。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

的时间足以我们对本组织的历史反省,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience 法语 助 手

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法反省

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,这种结果需要我们大家都充分的反省

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是反省和总结的适当的时机。

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现在应自我反省和自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时刻要求人们思考、反省和采取行动。

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次的机会使大会全体成员有机会集体反省

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎的自我反省

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在反省院中过体检,没发现任何健康问题。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为这是在老调重弹,我请我的同事们及其国家的政府在某种程度上深刻的自我反省

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期的反恐执行局任务审查,将提供一个在这方面反省的机会。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出结论告并不适合应有的深刻反省

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

我们需要自我反省——对我们本国的种族主义、种族歧视和反犹太主义现象作一反思。

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力反省的机会。

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会的告也是对整个联合国工作反省的机会。

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多反省和深入思考,目的都是为了更加一致地确定未来的方向。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对这一观点表示赞同,认为托克劳在对最近的决定反省之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因反省

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将是反省的时刻——探索新思想的时刻,能够为地球上所有国家确保各方面的集体安全。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在我们半球任何角落的数千起冲突深思反省的楷模。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

的时间足以我们对本组织的历史反省,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience 法语 助 手

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对内立法反省

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,这种果需要我们大家都充分的反省

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是反省的适当的时机。

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现在应该自我反省自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时刻要求人们思考、反省采取行动。

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次的机会使大会全体成员有机会集体反省

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合本身需要审慎的自我反省

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在反省院中过体检,没发现任何健康问题。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为这是在老调重弹,我请我的同事们家的政府在某种程度上深刻的自我反省

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期的反恐执行局任务审查,将提供一个在这方面反省的机会。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出论说,该报告并不适合应有的深刻反省

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

我们需要自我反省——对我们本的种族主义、种族歧视反犹太主义现象作一反思。

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力反省的机会。

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会的报告也是对整个联合工作反省的机会。

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合,世界领导人了许多反省深入思考,目的都是为了更加一致地确定未来的方向。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对这一观点表示赞同,认为托克劳在对最近的决定反省之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中多边捐助方,特别是联合开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因反省

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将是反省的时刻——探索新思想的时刻,能够为地球上所有家确保各方面的集体安全。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在我们半球任何角落的数千起冲突深思反省的楷模。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

的时间足以我们对本组织的历史反省,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience 法语 助 手

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,种结果需要我们大家都充分的

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

周年是和总结的适当的时机。

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现在应该自我和自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

个历史时刻要求人们思考、和采取行动。

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

次的机会使大会全体成员有机会集体

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎的自我

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在院中过体检,没发现任何健康问题。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为是在老调重弹,我请我的同事们及其国家的政府在某种深刻的自我

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期的反恐执行局任务审查,将提供个在方面的机会。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

使得些人得出结论说,该报告并不适合应有的深刻

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

我们需要自我——对我们本国的种族主义、种族歧视和反犹太主义现象作反思。

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

碑提供了个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力的机会。

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

次讨论安全理事会的报告也是对整个联合国工作的机会。

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多和深入思考,目的都是为了更加致地确定未来的方向。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对观点表示赞同,认为托克劳在对最近的决定之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

将是的时刻——探索新思想的时刻,能够为地球所有国家确保各方面的集体安全。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在我们半球任何角落的数千起冲突深思的楷模。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

的时间足以我们对本组织的历史,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience 法语 助 手

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法反省

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,这种结果需要我们大家都充分的反省

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是反省和总结的适当的机。

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为在应该自我反省和自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个刻要求人们思考、反省和采取行动。

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次的机会使大会全体成员有机会集体反省

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎的自我反省

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在反省院中过体检,没发健康问题。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为这是在老调重弹,我请我的同事们及其国家的政府在某种程度上深刻的自我反省

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期的反恐执行局审查,将提供一个在这方面反省的机会。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出结论说,该报告并不适合应有的深刻反省

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

我们需要自我反省——对我们本国的种族主义、种族歧视和反犹太主义象作一反思。

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力反省的机会。

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会的报告也是对整个联合国工作反省的机会。

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多反省和深入思考,目的都是为了更加一致地确定未来的方向。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对这一观点表示赞同,认为托克劳在对最近的决定反省之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款的缩减象,并强调必须对缩减象的原因反省

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将是反省刻——探索新思想的刻,能够为地球上所有国家确保各方面的集体安全。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出在我们半球角落的数千起冲突深思反省的楷模。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

间足以我们对本组织的反省,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience 法语 助 手

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内反省

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,这种结果需要我们大家都充分的反省

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是反省和总结的适当的时机。

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现在应该自我反省和自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时刻要求人们思考、反省和采取动。

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次的机会使大会全体成员有机会集体反省

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎的自我反省

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在反省院中过体检,没发现任何健康问题。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为这是在老调重弹,我请我的同事们及其国家的政府在某种程度上深刻的自我反省

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期的反恐执局任审查,将提供一个在这方面反省的机会。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出结论说,该报告并不适合应有的深刻反省

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

我们需要自我反省——对我们本国的种族主义、种族歧视和反犹太主义现象作一反思。

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力反省的机会。

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会的报告也是对整个联合国工作反省的机会。

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多反省和深入思考,目的都是为了更加一致地确定未来的方向。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对这一观点表示赞同,认为托克劳在对最近的决定反省之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因反省

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将是反省的时刻——探索新思想的时刻,能够为地球上所有国家确保各方面的集体安全。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在我们半球任何角落的数千起冲突深思反省的楷模。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

的时间足以我们对本组织的历史反省,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience 法语 助 手

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法反省

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

认识到,这种结果需要我大家都充分的反省

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是反省和总结的适当的时机。

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现在应该自我反省和自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时刻要求思考、反省和采取动。

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次的机会使大会全成员有机会反省

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎的自我反省

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在反省院中检,没发现任何健康问题。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我认为这是在老调重弹,我请我的同事及其国家的政府在某种程度上深刻的自我反省

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期的反恐执局任务审查,将提供一个在这方面反省的机会。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些得出结论说,该报告并不适合应有的深刻反省

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

需要自我反省——对我本国的种族主义、种族歧视和反犹太主义现象作一反思。

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力反省的机会。

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会的报告也是对整个联合国工作反省的机会。

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

去几年星期在联合国,世界领导了许多反省和深入思考,目的都是为了更加一致地确定未来的方向。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对这一观点表示赞同,认为托克劳在对最近的决定反省之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因反省

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将是反省的时刻——探索新思想的时刻,能够为地球上所有国家确保各方面的集安全。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在我半球任何角落的数千起冲突深思反省的楷模。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

的时间足以我对本组织的历史反省,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience 法语 助 手

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便考虑司法互助之前,也有必要对国内立法反省

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,这种结果需要我们大家都充分的反省

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周反省和总结的适当的时机。

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现应该自我反省和自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时刻要求人们思考、反省和采取行动。

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一一次的机会使大会全体成员有机会集体反省

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎的自我反省

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

反省院中过体检,没发现任何健康问题。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为这老调重弹,我请我的同事们及其国家的政种程度上深刻的自我反省

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今底到期的反恐执行局任务审查,将提供一个这方面反省的机会。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出结论说,该报告并不适合应有的深刻反省

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

我们需要自我反省——对我们本国的种族主义、种族歧视和反犹太主义现象作一反思。

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力反省的机会。

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会的报告也对整个联合国工作反省的机会。

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几星期联合国,世界领导人了许多反省和深入思考,目的都为了更加一致地确定未来的方向。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对这一观点表示赞同,认为托克劳对最近的决定反省之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因反省

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将反省的时刻——探索新思想的时刻,能够为地球上所有国家确保各方面的集体安全。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现我们半球任何角落的数千起冲突深思反省的楷模。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

的时间足以我们对本组织的历史反省,最重要可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,