法语助手
  • 关闭
dìjiè
escorter (un prisonnier ;
un coupable) en le faisant passer (de poste en poste) ;
transférer (un prisonnier)

Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.

他仍然必须服从令,而且在美国没有合法身份。

On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.

看得更远些,境程也与本专题相关。

En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.

此外,在拘捕者被捕之后,并不给检察官。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,境对他就等于是流放。

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境的人皆可立即境。

Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.

发布种命令的同时通常还宣布将强制执行项命令,必要时境。

Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.

企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被至乌干达。

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

项保障也不适用于引渡、驱逐和境程

Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.

任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其境。

Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.

检验结呈阳性,就可能导致失业或遭到

Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.

在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被处境。

L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».

独立专家并希望提醒注意“境”的问题。

Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。

Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.

据估计,有9万人须被境并返回科索沃。

Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).

项命令通常并声明,必要时将以境方式执行命令。

Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.

只能将难民到同意接受他或她的国家。

Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

各国可将异常身份外国人遣返回国或境。

Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.

对于被从其他国家境的印度尼西亚公民,也适用同样程

Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.

因此,加拿大当局命令将他境。

Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.

因此,把他境将构成违反《公约》的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 递解 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


递减振幅, 递降, 递交, 递交国书, 递交请愿书, 递解, 递解囚犯, 递进, 递氢链, 递氢体,
dìjiè
escorter (un prisonnier ;
un coupable) en le faisant passer (de poste en poste) ;
transférer (un prisonnier)

Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.

他仍然必须服从令,而且在美国没有合法身份。

On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.

如果看得更远些,出境程序也与本专题相关。

En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.

此外,在拘捕者被捕之后,并不给检察官。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的间已经很长,出境对他就等于是流放。

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境的人皆可立即出境。

Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.

种命令的同通常将强制执行项命令,必要出境。

Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.

刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被至乌干达。

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

项保障也不适用于引渡、驱逐和出境程序。

Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.

如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其出境。

Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.

如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到

Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.

在穆罕默德被捕,他因持有伪造证件被处境。

L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».

独立专家并希望提醒注意“出境”的问题。

Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。

Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.

据估计,有9万人须被出境并返回科索沃。

Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).

项命令通常并声明,必要将以出境方式执行命令。

Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.

只能将难民到同意接受他或她的国家。

Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

各国可将异常身份外国人遣返回国或出境。

Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.

对于被从其他国家出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。

Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.

因此,加拿大当局命令将他出境。

Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.

因此,把他出境将构成违反《公约》的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 递解 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


递减振幅, 递降, 递交, 递交国书, 递交请愿书, 递解, 递解囚犯, 递进, 递氢链, 递氢体,
dìjiè
escorter (un prisonnier ;
un coupable) en le faisant passer (de poste en poste) ;
transférer (un prisonnier)

Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.

他仍然必须服从令,而且在美国没有合法身份。

On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.

如果看得更远些,境程序也与本专题相关。

En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.

此外,在拘捕者被捕之给检察官。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,境对他就等于是流放。

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境的人皆可立即境。

Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.

发布种命令的同时通常还宣布将强制执行项命令,必要时境。

Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.

刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被至乌干达。

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

项保障也适用于引渡、驱逐和境程序。

Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.

如果任何人已经进入巴哈马,但被视为受欢迎,可以将其境。

Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.

如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到

Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.

在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被处境。

L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».

独立专家希望提醒注意“境”的问题。

Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。

Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.

据估计,有9万人须被返回科索沃。

Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).

项命令通常声明,必要时将以境方式执行命令。

Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.

只能将难民到同意接受他或她的国家。

Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

各国可将异常身份外国人遣返回国或境。

Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.

对于被从其他国家境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。

Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.

因此,加拿大当局命令将他境。

Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.

因此,把他境将构成违反《公约》的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 递解 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


递减振幅, 递降, 递交, 递交国书, 递交请愿书, 递解, 递解囚犯, 递进, 递氢链, 递氢体,
dìjiè
escorter (un prisonnier ;
un coupable) en le faisant passer (de poste en poste) ;
transférer (un prisonnier)

Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.

他仍然必须服从令,而且在美国没有合法身份。

On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.

如果看得更远些,出境程序也与本专题相关。

En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.

此外,在拘捕者被捕之后,给检察官。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,出境对他就等于是流放。

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境的人皆可立即出境。

Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.

发布种命令的同时通常还宣布将强制执行项命令,必要时出境。

Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.

刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被至乌干达。

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

项保障也适用于引渡、驱逐和出境程序。

Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.

如果任何人已经进入巴哈马,但被视为受欢迎,可以将出境。

Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.

如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到

Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.

在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被处境。

L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».

独立专家希望提醒注意“出境”的问题。

Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。

Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.

据估计,有9万人须被出境返回科索沃。

Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).

项命令通常声明,必要时将以出境方式执行命令。

Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.

只能将难民到同意接受他或她的国家。

Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

各国可将异常身份外国人遣返回国或出境。

Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.

对于被从他国家出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。

Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.

因此,加拿大当局命令将他出境。

Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.

因此,把他出境将构成违反《公约》的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 递解 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


递减振幅, 递降, 递交, 递交国书, 递交请愿书, 递解, 递解囚犯, 递进, 递氢链, 递氢体,
dìjiè
escorter (un prisonnier ;
un coupable) en le faisant passer (de poste en poste) ;
transférer (un prisonnier)

Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.

他仍然必须服从递解令,而且在美国没有法身份。

On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.

如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。

En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放。

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。

Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.

发布种命令的同时通常还宣布将强制执行项命令,必要时递解出境。

Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.

刚果企业联会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。

Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.

如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其递解出境。

Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.

如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解

Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.

在穆罕默德被捕时,他有伪造证件被递解处境。

L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».

独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。

Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。

Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.

据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。

Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).

项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。

Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.

只能将难民递解到同意接受他或她的国家。

Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。

Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.

对于被从其他国家递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。

Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.

此,加拿大当局命令将他递解出境。

Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.

此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 递解 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


递减振幅, 递降, 递交, 递交国书, 递交请愿书, 递解, 递解囚犯, 递进, 递氢链, 递氢体,
dìjiè
escorter (un prisonnier ;
un coupable) en le faisant passer (de poste en poste) ;
transférer (un prisonnier)

Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.

他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。

On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.

如果看得更远些,递解出境程序也与本专关。

En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他等于是流放。

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境的人皆立即递解出境。

Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.

发布种命令的同时通常还宣布将强制执行项命令,必要时递解出境。

Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.

刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。

Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.

如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,以将其递解出境。

Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.

如果检验结果呈阳性,导致失业或遭到递解

Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.

在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被递解处境。

L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».

独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问

Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名递解/遣送离境人士,以及一名被移交的人士。

Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.

据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。

Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).

项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。

Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.

将难民递解到同意接受他或她的国家。

Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

各国将异常身份外国人遣返回国或递解出境。

Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.

对于被从其他国家递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。

Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.

因此,加拿大当局命令将他递解出境。

Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.

因此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 递解 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


递减振幅, 递降, 递交, 递交国书, 递交请愿书, 递解, 递解囚犯, 递进, 递氢链, 递氢体,
dìjiè
escorter (un prisonnier ;
un coupable) en le faisant passer (de poste en poste) ;
transférer (un prisonnier)

Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.

他仍然必须服从递解令,而且在美有合法身份。

On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.

如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。

En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放。

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。

Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.

发布种命令的同时通常还宣布将强制执行项命令,必要时递解出境。

Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.

刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。

Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.

如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其递解出境。

Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.

如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解

Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.

在穆罕默德被捕时,他因持有证件被递解处境。

L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».

独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。

Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。

Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.

据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。

Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).

项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。

Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.

只能将难民递解到同意接受他或她的家。

Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

可将异常身份外人遣返回递解出境。

Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.

对于被从其他递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。

Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.

因此,加拿大当局命令将他递解出境。

Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.

因此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 递解 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


递减振幅, 递降, 递交, 递交国书, 递交请愿书, 递解, 递解囚犯, 递进, 递氢链, 递氢体,
dìjiè
escorter (un prisonnier ;
un coupable) en le faisant passer (de poste en poste) ;
transférer (un prisonnier)

Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.

他仍然必须服从令,而且在美国没有合法身份。

On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.

如果看得更远些,出境程序也与本专题相关。

En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.

此外,在拘捕者被捕之后,并不给检察官。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

他居住在加拿大的时间已经很长,出境对他就流放。

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境的人皆可立即出境。

Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.

发布种命令的同时通常还宣布将强制执行项命令,必要时出境。

Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.

刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被至乌干达。

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

项保障也不适用引渡、驱出境程序。

Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.

如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其出境。

Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.

如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到

Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.

在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被处境。

L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».

独立专家并希望提醒注意“出境”的问题。

Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。

Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.

据估计,有9万人须被出境并返回科索沃。

Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).

项命令通常并声明,必要时将以出境方式执行命令。

Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.

只能将难民到同意接受他或她的国家。

Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

各国可将异常身份外国人遣返回国或出境。

Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.

被从其他国家出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。

Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.

因此,加拿大当局命令将他出境。

Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.

因此,把他出境将构成违反《公约》的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 递解 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


递减振幅, 递降, 递交, 递交国书, 递交请愿书, 递解, 递解囚犯, 递进, 递氢链, 递氢体,
dìjiè
escorter (un prisonnier ;
un coupable) en le faisant passer (de poste en poste) ;
transférer (un prisonnier)

Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.

他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。

On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.

如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。

En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放。

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。

Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.

发布种命令的同时通常还宣布将强制执行项命令,必要时递解出境。

Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.

刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。

Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.

如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不,可以将其递解出境。

Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.

如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解

Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.

在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被递解处境。

L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».

独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。

Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。

Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.

据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。

Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).

项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。

Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.

只能将难民递解到同意接他或她的国家。

Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。

Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.

对于被从其他国家递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。

Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.

因此,加拿大当局命令将他递解出境。

Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.

因此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 递解 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


递减振幅, 递降, 递交, 递交国书, 递交请愿书, 递解, 递解囚犯, 递进, 递氢链, 递氢体,