Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.


雷斯法官的反对意见,庇护案。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.


雷斯法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德

大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德

先生,确
非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德

先生你将明智和均衡地主持我们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向

罗·德索托先生
示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·

拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢

罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢

罗·德索托先生就中东局势所作的内

的情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德

先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德

先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·

拉多先生(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·

多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的

罗·古热
·德
伦卡
默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德

大使已因公返回日内
,不能参加我们今天的会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德

先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢

罗·德索托先生对该问题作了全面和详尽的报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统

罗·乌里伟·贝莱斯先生在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统

罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢

罗·德索托先生作了通报并参加了今天的会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统

罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内
亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔
雷斯法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
请墨西哥代
德阿尔

发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德阿尔
先生,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,
们相信德阿尔
先生你将明智和均衡地主持
们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许
向阿尔
罗·德索托先生
示
们的感谢,感谢他今天作了
。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔
拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
还要感谢阿尔
罗•德索托先生今天上午所作的全面情况
。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
还要感谢阿尔
罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况
。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔
先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔
先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔
拉多先生(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔
多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的阿尔
罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿尔

已因公返回日内
,不能参加
们今天的会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔
先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
也谨感谢阿尔
罗·德索托先生对该问题作了全面和详尽的
告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔
罗·乌里伟·贝莱斯先生在陪同下走进
会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔
罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入
会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
们感谢阿尔
罗·德索托先生作了
并参加了今天的会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔
罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入
会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
尔瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德
尔瓦大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
天能向委员会提
德
尔瓦
,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德
尔瓦
你将明智和均衡地主持我们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向
尔瓦罗·德索托

示我们的感谢,感谢他
天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·
尔瓦拉多
(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢
尔瓦罗•德索托

天上午所作的全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢
尔瓦罗·德索托
就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德
尔瓦
主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德
尔瓦
主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·
尔瓦拉多
(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·
尔瓦多罗
(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的
尔瓦罗·古热尔·德
伦卡尔默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德
尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我们
天的会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德
尔瓦
主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢
尔瓦罗·德索托
对该问题作了全面和详尽的报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统
尔瓦罗·乌里伟·贝莱斯
在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统
尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯
在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢
尔瓦罗·德索托
作了通报并参加了
天的会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统
尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯
在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德阿尔瓦大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员
提名德阿尔瓦先生,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德阿尔瓦先生你将明智和均衡地主持我们历次
。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向阿尔瓦罗·德索托先生
示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持
。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢阿尔瓦罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢阿尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特

由理事
主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特

由理事
主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持
。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持
。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员
为悼念已故的阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我们今天的
。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特

由理事
主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢阿尔瓦罗·德索托先生对该问题作了全面和详尽的报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里伟·贝莱斯先生在陪同下走进大
堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大
堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了今天的
。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大
堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德阿尔瓦大使
。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
天能向委员会提名德阿尔瓦先生,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德阿尔瓦先生你将明智和均衡地主持我们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向阿尔瓦罗·德索托先生
示我们的感谢,感谢他
天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢阿尔瓦罗•德索托先生
天上午所作的全

通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢阿尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的
通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我们
天的会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢阿尔瓦罗·德索托先生对该问题作了全
和详尽的报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里伟·贝莱斯先生在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了
天的会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
尔瓦雷
法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德
尔瓦大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德
尔瓦先生,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德
尔瓦先生你将明智

地主持我们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向
尔瓦罗·德索托先生
示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西
·
尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢
尔瓦罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢
尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易
·
方索·德
尔瓦先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易
·
方索·德
尔瓦先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西
·
尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西
·
尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的
尔瓦罗·古热尔·德
伦卡尔默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德
尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我们今天的会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易
·
方索·德
尔瓦先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢
尔瓦罗·德索托先生对该问题作了全面
详尽的报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共
国总统
尔瓦罗·乌里伟·贝
先生在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共
国总统
尔瓦罗·乌里韦·贝
先生在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢
尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了今天的会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共
国总统
尔瓦罗·乌里韦·贝
先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿
雷斯法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德阿
大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德阿

生,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德阿

生你将明智和均衡地主持我们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向阿
罗·德

生
示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿
拉多
生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢阿
罗•德

生今天上午所作的全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢阿
罗·德

生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方
·德阿

生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·阿方
·德阿

生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿
拉多
生(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿
多罗
生(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的阿
罗·古热
·德阿伦卡
默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿
大使已因公返回日内
,不能参加我们今天的会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方
·德阿

生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢阿
罗·德

生对该问题作了全面和详尽的报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿
罗·乌里伟·贝莱斯
生在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿
罗·乌里韦·贝莱斯
生在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢阿
罗·德

生作了通报并参加了今天的会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿
罗·乌里韦·贝莱斯
生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿
雷斯法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德阿
大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德阿
先
,
非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德阿
先
你将明智和均衡地主持我们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向阿

·德索托先
示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿
拉多先
(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢阿

•德索托先
今天上午所作的全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢阿

·德索托先
就中东局势所作的内容翔
的情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿
先
主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿
先
主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿
拉多先
(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿
多
先
(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的阿

·古热
·德阿伦卡
默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿
大使已因公返回日内
,不能参加我们今天的会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿
先
主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢阿

·德索托先
对该问题作了全面和详尽的报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿

·乌里伟·贝莱斯先
在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿

·乌里韦·贝莱斯先
在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢阿

·德索托先
作了通报并参加了今天的会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿

·乌里韦·贝莱斯先
在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德阿尔瓦大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德阿尔瓦先生,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德阿尔瓦先生你将明智和均衡地主持我们历次会
。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向阿尔瓦罗·德索托先生
示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会
。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢阿尔瓦罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢阿尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会

事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会

事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会
。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持会
。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我们今天的会
。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会

事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢阿尔瓦罗·德索托先生对该问题作了全面和详尽的报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里伟·贝莱斯先生在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了今天的会
。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。