法语助手
  • 关闭

音乐作品

添加到生词本

œuvre musicale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Leur propre musique originale peut être transféré, le prix des concessions.

自己原创可以转让,价格优惠。

Toutes deux reposaient sur une formule d'abonnement, les consommateurs payant un montant mensuel forfaitaire les autorisant à télécharger un nombre fixe d'œuvres musicales enregistrées.

两家均采用会员参加制,据此消费者支付固定月费,可以下载固定数量

Généralement, l'auteur crée une œuvre musicale et contacte une maison d'édition musicale (ou la division chargée des artistes et du répertoire d'une maison d'enregistrement).

一般来说,者创,并且同出版商(或者是唱片公司艺术创部)进联系,然后签订合同,规定出版商拥有开发这项权利。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂组合决定制一部把城市生活象征世界末日后剧变。

À l'origine des revenus de l'industrie musicale, il y a, en général, la création d'une composition musicale qui se transforme ensuite en un produit final matériel destiné aux consommateurs.

业创造收入传统模式是:最初有人创无形,最后产生体现这一有形最后产,并且提供给消费者。

Les redevances pour les œuvres musicales et les programmes de radio sont souvent gérées et collectées par des sociétés de perception des droits de représentation ou les sociétés de collecte.

148. 就和电视广播节目而言,管理和收费往往是由“演出权社团”或“收费社团”进

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分使这一权利所面临问题,包括缺少适当工具,用于打击剽窃刚果艺术家及其他创为。

Lorsqu'une oeuvre est utilisée par de nombreux usagers (représentation publique, radiodiffusion et retransmission d'oeuvres musicales, etc.), l'auteur n'est pas à même d'exercer lui-même un contrôle sur tous les usagers de son oeuvre et de négocier des redevances avec eux.

在一个被许多用户使用情况下(公共演出、广播和转播等),者不能控制他/她所有使用者,并与他们谈判版税。

En application de la loi, la première société de gestion collective, - Nica Autor - sans but lucratif, qui a été constituée aux termes de la loi no 147 ou loi générale sur les personnes morales sans but lucratif, se consacre en son nom propre ou celui de tiers à la gestion des droits d'auteur.

为实施该法,已经按照关于非营利法人普通法(第147号法律)成立了一个名为“尼加拉瓜家”非营利管理协会,该协会负责自己或他人权利管理,主要由家组成,因此主要负责权利管理。

Les seuls exemples de ce genre de système se trouvent dans les pays nordiques, où les sociétés des auteurs de musique de Suède, de Finlande, du Danemark, de la Norvège et de l'Islande ont relié entre elles leurs sources de données concernant les œuvres musicales et leurs auteurs par l'intermédiaire d'une base de données virtuelle, Norddoc.

目前已在运唯一实例在北欧地区,在该地区,瑞典、芬兰、丹麦、挪威和冰岛版权协会通过Norddoc这个网上资料库,将它们各自拥有家资料来源并在一起。

La loi de la République tchèque sur les droits d'auteur protège les droits personnels et les droits de propriété des auteurs d'œuvres littéraires, scientifiques et artistiques, en particulier d'œuvres verbales, théâtrales, musicales et de création, y compris les œuvres de création architecturale et celles des arts « appliqués » - films, photographies et œuvres de cartographie - pendant la vie de l'auteur et pendant 50 ans après sa mort.

《捷克共和国版权法》规定,文学、科学和艺术,特别是文字、戏剧、和其他创成果,包括建筑学创成果以及“应用”艺术(影片、摄影以及地图制等)人身权和产权,在著者在世时以及在其死后50年内受到保护。

Un intermédiaire qui contrôle l'utilisation des œuvres musicales et qui perçoit et distribue les recettes doit posséder une base de données exacte, à jour et efficace sur les auteurs et les œuvres, un bon système de traitement des transactions, des moyens bien développés de négociation et de perception dans leur zone d'activité géographique et de bonnes méthodes de distribution locale, ainsi que des accords de réciprocité équitables et effectivement appliqués avec leurs homologues d'autres pays.

一个能识别用途、收款和发款中介机构必须具备正确无误、最新和有效家和资料库,一个有效交易事务处理系统,在其本身经营地理区域建立有一个全面谈判和收款程序、及有效当地发款程序,以及与其他国家姊妹协会签订公平、有效互惠协定。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,在第十五条第一款(丙)项含义内,“任何科学、文学或艺术”是指人类智力创造物,也就是说是指“科学”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区传统做法,也指“文学和艺术”,如诗歌、小说、绘画、雕塑、、戏剧和电影、表演,以及口头传统等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 音乐作品 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


音乐晚会, 音乐学校, 音乐学院, 音乐演奏, 音乐之乡, 音乐作品, 音量, 音量控制, 音量控制器, 音律,
œuvre musicale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Leur propre musique originale peut être transféré, le prix des concessions.

自己的原作品可以转让,价格优惠。

Toutes deux reposaient sur une formule d'abonnement, les consommateurs payant un montant mensuel forfaitaire les autorisant à télécharger un nombre fixe d'œuvres musicales enregistrées.

两家均采用会员参加制,据此消费者支付固定的月费,可以下载固定数量的作品

Généralement, l'auteur crée une œuvre musicale et contacte une maison d'édition musicale (ou la division chargée des artistes et du répertoire d'une maison d'enregistrement).

一般来说,作者作品,并且同出版商(或者是唱片公司的艺术作部)进联系,然后签订合同,规定出版商拥有开发这项作品的权利。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的组合决定制作一部把城市生活作为器的象征世界末日的作品后剧

À l'origine des revenus de l'industrie musicale, il y a, en général, la création d'une composition musicale qui se transforme ensuite en un produit final matériel destiné aux consommateurs.

收入的传统模式是:最初有人作无形的作品,最后产生体现这一作品的有形最后产品,并且提供给消费者。

Les redevances pour les œuvres musicales et les programmes de radio sont souvent gérées et collectées par des sociétés de perception des droits de représentation ou les sociétés de collecte.

148. 就作品和电视广播节目而言,管理和收费往往是由“演出权社团”或“收费社团”进的。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分使这一权利所面临的问题,包括缺少适当的工具,用于打击剽窃刚果艺术家的作品及其他作作品的为。

Lorsqu'une oeuvre est utilisée par de nombreux usagers (représentation publique, radiodiffusion et retransmission d'oeuvres musicales, etc.), l'auteur n'est pas à même d'exercer lui-même un contrôle sur tous les usagers de son oeuvre et de négocier des redevances avec eux.

在一个作品被许多用户使用的情况下(作品的公共演出、广播和转播等),作者不能控制他/她的作品的所有使用者,并与他们谈判版税。

En application de la loi, la première société de gestion collective, - Nica Autor - sans but lucratif, qui a été constituée aux termes de la loi no 147 ou loi générale sur les personnes morales sans but lucratif, se consacre en son nom propre ou celui de tiers à la gestion des droits d'auteur.

为实施该法,已经按照关于非营利法人的普通法(第147号法律)成立了一个名为“尼加拉瓜作家”的非营利管理协会,该协会负责自己或他人作品的权利管理,主要由作家组成,因此主要负责作品权利的管理。

Les seuls exemples de ce genre de système se trouvent dans les pays nordiques, où les sociétés des auteurs de musique de Suède, de Finlande, du Danemark, de la Norvège et de l'Islande ont relié entre elles leurs sources de données concernant les œuvres musicales et leurs auteurs par l'intermédiaire d'une base de données virtuelle, Norddoc.

目前已在运作的唯一实例在北欧地区,在该地区,瑞典、芬兰、丹麦、挪威和冰岛的版权协会通过Norddoc这个网上资料库,将它们各自拥有的作品和作家资料来源并在一起。

La loi de la République tchèque sur les droits d'auteur protège les droits personnels et les droits de propriété des auteurs d'œuvres littéraires, scientifiques et artistiques, en particulier d'œuvres verbales, théâtrales, musicales et de création, y compris les œuvres de création architecturale et celles des arts « appliqués » - films, photographies et œuvres de cartographie - pendant la vie de l'auteur et pendant 50 ans après sa mort.

《捷克共和国版权法》规定,文学、科学和艺术作品,特别是文字、戏剧、作品和其他作成果,包括建筑学作成果以及“应用”艺术作品(影片、摄影作品以及地图制品等)的著作者的人身权和产权,在著作者在世时以及在其死后50年内受到保护。

Un intermédiaire qui contrôle l'utilisation des œuvres musicales et qui perçoit et distribue les recettes doit posséder une base de données exacte, à jour et efficace sur les auteurs et les œuvres, un bon système de traitement des transactions, des moyens bien développés de négociation et de perception dans leur zone d'activité géographique et de bonnes méthodes de distribution locale, ainsi que des accords de réciprocité équitables et effectivement appliqués avec leurs homologues d'autres pays.

一个能识别作品的用途、收款和发款的中介机构必须具备正确无误、最新和有效的作家和作品资料库,一个有效的交易事务处理系统,在其本身经营的地理区域建立有一个全面的谈判和收款程序、及有效的当地发款程序,以及与其他国家的姊妹协会签订公平、有效的互惠协定。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,在第十五条第一款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力的物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、新以及土著和当地社区的传统做法,也指“文学和艺术作品”,如诗歌、小说、绘画、雕塑、作品、戏剧和电影作品、表演,以及口头传统等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 音乐作品 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


音乐晚会, 音乐学校, 音乐学院, 音乐演奏, 音乐之乡, 音乐作品, 音量, 音量控制, 音量控制器, 音律,
œuvre musicale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Leur propre musique originale peut être transféré, le prix des concessions.

自己的原创音乐作品可以转让,价格优惠。

Toutes deux reposaient sur une formule d'abonnement, les consommateurs payant un montant mensuel forfaitaire les autorisant à télécharger un nombre fixe d'œuvres musicales enregistrées.

两家均采用会员参加制,据此消费者支付固定的月费,可以下载固定数量的音乐作品录音。

Généralement, l'auteur crée une œuvre musicale et contacte une maison d'édition musicale (ou la division chargée des artistes et du répertoire d'une maison d'enregistrement).

一般来说,作者创作音乐作品,并且同音乐出版(或者是唱片公司的艺术创作部)进联系,然后签订合同,规定出版有开发这项作品的权利。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器的象征世界末日的音乐作品后剧变。

À l'origine des revenus de l'industrie musicale, il y a, en général, la création d'une composition musicale qui se transforme ensuite en un produit final matériel destiné aux consommateurs.

音乐业创造收入的传统模式是:最初有人创作无形的音乐作品,最后产生体现这一作品的有形最后产品,并且提供给消费者。

Les redevances pour les œuvres musicales et les programmes de radio sont souvent gérées et collectées par des sociétés de perception des droits de représentation ou les sociétés de collecte.

148. 就音乐作品和电节目而言,管理和收费往往是由“演出权社团”或“收费社团”进的。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分使这一权利所面临的问题,包括缺少适当的工具,用于打击剽窃刚果艺术家的音乐作品及其他创作作品的为。

Lorsqu'une oeuvre est utilisée par de nombreux usagers (représentation publique, radiodiffusion et retransmission d'oeuvres musicales, etc.), l'auteur n'est pas à même d'exercer lui-même un contrôle sur tous les usagers de son oeuvre et de négocier des redevances avec eux.

在一个作品被许多用户使用的情况下(音乐作品的公共演出、和转等),作者不能控制他/她的作品的所有使用者,并与他们谈判版税。

En application de la loi, la première société de gestion collective, - Nica Autor - sans but lucratif, qui a été constituée aux termes de la loi no 147 ou loi générale sur les personnes morales sans but lucratif, se consacre en son nom propre ou celui de tiers à la gestion des droits d'auteur.

为实施该法,已经按照关于非营利法人的普通法(第147号法律)成立了一个名为“尼加拉瓜作家”的非营利管理协会,该协会负责自己或他人作品的权利管理,主要由音乐作家组成,因此主要负责音乐作品权利的管理。

Les seuls exemples de ce genre de système se trouvent dans les pays nordiques, où les sociétés des auteurs de musique de Suède, de Finlande, du Danemark, de la Norvège et de l'Islande ont relié entre elles leurs sources de données concernant les œuvres musicales et leurs auteurs par l'intermédiaire d'une base de données virtuelle, Norddoc.

目前已在运作的唯一实例在北欧地区,在该地区,瑞典、芬兰、丹麦、挪威和冰岛的音乐版权协会通过Norddoc这个网上资料库,将它们各自有的音乐作品和作家资料来源并在一起。

La loi de la République tchèque sur les droits d'auteur protège les droits personnels et les droits de propriété des auteurs d'œuvres littéraires, scientifiques et artistiques, en particulier d'œuvres verbales, théâtrales, musicales et de création, y compris les œuvres de création architecturale et celles des arts « appliqués » - films, photographies et œuvres de cartographie - pendant la vie de l'auteur et pendant 50 ans après sa mort.

《捷克共和国版权法》规定,文学、科学和艺术作品,特别是文字、戏剧、音乐作品和其他创作成果,包括建筑学创作成果以及“应用”艺术作品(影片、摄影作品以及地图制品等)的著作者的人身权和产权,在著作者在世时以及在其死后50年内受到保护。

Un intermédiaire qui contrôle l'utilisation des œuvres musicales et qui perçoit et distribue les recettes doit posséder une base de données exacte, à jour et efficace sur les auteurs et les œuvres, un bon système de traitement des transactions, des moyens bien développés de négociation et de perception dans leur zone d'activité géographique et de bonnes méthodes de distribution locale, ainsi que des accords de réciprocité équitables et effectivement appliqués avec leurs homologues d'autres pays.

一个能识别音乐作品的用途、收款和发款的中介机构必须具备正确无误、最新和有效的作家和作品资料库,一个有效的交易事务处理系统,在其本身经营的地理区域建立有一个全面的谈判和收款程序、及有效的当地发款程序,以及与其他国家的姊妹协会签订公平、有效的互惠协定。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,在第十五条第一款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力的创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区的传统做法,也指“文学和艺术作品”,如诗歌、小说、绘画、雕塑、音乐作品、戏剧和电影作品、表演,以及口头传统等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 音乐作品 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


音乐晚会, 音乐学校, 音乐学院, 音乐演奏, 音乐之乡, 音乐作品, 音量, 音量控制, 音量控制器, 音律,
œuvre musicale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Leur propre musique originale peut être transféré, le prix des concessions.

自己的原音乐可以转让,价格优惠。

Toutes deux reposaient sur une formule d'abonnement, les consommateurs payant un montant mensuel forfaitaire les autorisant à télécharger un nombre fixe d'œuvres musicales enregistrées.

两家均采用会员参加制,据此消费固定的月费,可以下载固定数量的音乐录音。

Généralement, l'auteur crée une œuvre musicale et contacte une maison d'édition musicale (ou la division chargée des artistes et du répertoire d'une maison d'enregistrement).

一般来说,音乐,并且同音乐出版商(或是唱片公司的艺术部)进联系,然后签订合同,规定出版商拥有开发这项品的权利。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

的生活在一个疯狂的音乐组合决定制一部把城市生活为乐器的象征世界末日的音乐后剧变。

À l'origine des revenus de l'industrie musicale, il y a, en général, la création d'une composition musicale qui se transforme ensuite en un produit final matériel destiné aux consommateurs.

音乐造收入的传统模式是:最初有人无形的音乐,最后产生体现这一品的有形最后产品,并且提供给消费

Les redevances pour les œuvres musicales et les programmes de radio sont souvent gérées et collectées par des sociétés de perception des droits de représentation ou les sociétés de collecte.

148. 就音乐和电视广播节目而言,管理和收费往往是由“演出权社团”或“收费社团”进的。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分使这一权利所面临的问题,包括缺少适当的工具,用于打击剽窃刚果艺术家的音乐及其品的为。

Lorsqu'une oeuvre est utilisée par de nombreux usagers (représentation publique, radiodiffusion et retransmission d'oeuvres musicales, etc.), l'auteur n'est pas à même d'exercer lui-même un contrôle sur tous les usagers de son oeuvre et de négocier des redevances avec eux.

在一个品被许多用户使用的情况下(音乐的公共演出、广播和转播等),不能控制/她的品的所有使用,并与们谈判版税。

En application de la loi, la première société de gestion collective, - Nica Autor - sans but lucratif, qui a été constituée aux termes de la loi no 147 ou loi générale sur les personnes morales sans but lucratif, se consacre en son nom propre ou celui de tiers à la gestion des droits d'auteur.

为实施该法,已经按照关于非营利法人的普通法(第147号法律)成立了一个名为“尼加拉瓜家”的非营利管理协会,该协会负责自己或品的权利管理,主要由音乐家组成,因此主要负责音乐权利的管理。

Les seuls exemples de ce genre de système se trouvent dans les pays nordiques, où les sociétés des auteurs de musique de Suède, de Finlande, du Danemark, de la Norvège et de l'Islande ont relié entre elles leurs sources de données concernant les œuvres musicales et leurs auteurs par l'intermédiaire d'une base de données virtuelle, Norddoc.

目前已在运的唯一实例在北欧地区,在该地区,瑞典、芬兰、丹麦、挪威和冰岛的音乐版权协会通过Norddoc这个网上资料库,将它们各自拥有的音乐家资料来源并在一起。

La loi de la République tchèque sur les droits d'auteur protège les droits personnels et les droits de propriété des auteurs d'œuvres littéraires, scientifiques et artistiques, en particulier d'œuvres verbales, théâtrales, musicales et de création, y compris les œuvres de création architecturale et celles des arts « appliqués » - films, photographies et œuvres de cartographie - pendant la vie de l'auteur et pendant 50 ans après sa mort.

《捷克共和国版权法》规定,文学、科学和艺术品,特别是文字、戏剧、音乐和其成果,包括建筑学成果以及“应用”艺术品(影片、摄影品以及地图制品等)的著的人身权和产权,在著在世时以及在其死后50年内受到保护。

Un intermédiaire qui contrôle l'utilisation des œuvres musicales et qui perçoit et distribue les recettes doit posséder une base de données exacte, à jour et efficace sur les auteurs et les œuvres, un bon système de traitement des transactions, des moyens bien développés de négociation et de perception dans leur zone d'activité géographique et de bonnes méthodes de distribution locale, ainsi que des accords de réciprocité équitables et effectivement appliqués avec leurs homologues d'autres pays.

一个能识别音乐的用途、收款和发款的中介机构必须具备正确无误、最新和有效的家和品资料库,一个有效的交易事务处理系统,在其本身经营的地理区域建立有一个全面的谈判和收款程序、及有效的当地发款程序,以及与其国家的姊妹协会签订公平、有效的互惠协定。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,在第十五条第一款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术品”是指人类智力的造物,也就是说是指“科学品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、新以及土著和当地社区的传统做法,也指“文学和艺术品”,如诗歌、小说、绘画、雕塑、音乐、戏剧和电影品、表演,以及口头传统等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 音乐作品 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


音乐晚会, 音乐学校, 音乐学院, 音乐演奏, 音乐之乡, 音乐作品, 音量, 音量控制, 音量控制器, 音律,
œuvre musicale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Leur propre musique originale peut être transféré, le prix des concessions.

自己的原音乐可以转让,价格优惠。

Toutes deux reposaient sur une formule d'abonnement, les consommateurs payant un montant mensuel forfaitaire les autorisant à télécharger un nombre fixe d'œuvres musicales enregistrées.

两家均采用会员参加制,据此消费固定的月费,可以下载固定数量的音乐录音。

Généralement, l'auteur crée une œuvre musicale et contacte une maison d'édition musicale (ou la division chargée des artistes et du répertoire d'une maison d'enregistrement).

一般来说,音乐,并且同音乐出版商(或是唱片公司的艺术部)进联系,然后签订合同,规定出版商拥有开发这项品的权利。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

的生活在一个疯狂的音乐组合决定制一部把城市生活为乐器的象征世界末日的音乐后剧变。

À l'origine des revenus de l'industrie musicale, il y a, en général, la création d'une composition musicale qui se transforme ensuite en un produit final matériel destiné aux consommateurs.

音乐造收入的传统模式是:最初有人无形的音乐,最后产生体现这一品的有形最后产品,并且提供给消费

Les redevances pour les œuvres musicales et les programmes de radio sont souvent gérées et collectées par des sociétés de perception des droits de représentation ou les sociétés de collecte.

148. 就音乐和电视广播节目而言,管理和收费往往是由“演出权社团”或“收费社团”进的。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分使这一权利所面临的问题,包括缺少适当的工具,用于打击剽窃刚果艺术家的音乐及其品的为。

Lorsqu'une oeuvre est utilisée par de nombreux usagers (représentation publique, radiodiffusion et retransmission d'oeuvres musicales, etc.), l'auteur n'est pas à même d'exercer lui-même un contrôle sur tous les usagers de son oeuvre et de négocier des redevances avec eux.

在一个品被许多用户使用的情况下(音乐的公共演出、广播和转播等),不能控制/她的品的所有使用,并与们谈判版税。

En application de la loi, la première société de gestion collective, - Nica Autor - sans but lucratif, qui a été constituée aux termes de la loi no 147 ou loi générale sur les personnes morales sans but lucratif, se consacre en son nom propre ou celui de tiers à la gestion des droits d'auteur.

为实施该法,已经按照关于非营利法人的普通法(第147号法律)成立了一个名为“尼加拉瓜家”的非营利管理协会,该协会负责自己或品的权利管理,主要由音乐家组成,因此主要负责音乐权利的管理。

Les seuls exemples de ce genre de système se trouvent dans les pays nordiques, où les sociétés des auteurs de musique de Suède, de Finlande, du Danemark, de la Norvège et de l'Islande ont relié entre elles leurs sources de données concernant les œuvres musicales et leurs auteurs par l'intermédiaire d'une base de données virtuelle, Norddoc.

目前已在运的唯一实例在北欧地区,在该地区,瑞典、芬兰、丹麦、挪威和冰岛的音乐版权协会通过Norddoc这个网上资料库,将它们各自拥有的音乐家资料来源并在一起。

La loi de la République tchèque sur les droits d'auteur protège les droits personnels et les droits de propriété des auteurs d'œuvres littéraires, scientifiques et artistiques, en particulier d'œuvres verbales, théâtrales, musicales et de création, y compris les œuvres de création architecturale et celles des arts « appliqués » - films, photographies et œuvres de cartographie - pendant la vie de l'auteur et pendant 50 ans après sa mort.

《捷克共和国版权法》规定,文学、科学和艺术品,特别是文字、戏剧、音乐和其成果,包括建筑学成果以及“应用”艺术品(影片、摄影品以及地图制品等)的著的人身权和产权,在著在世时以及在其死后50年内受到保护。

Un intermédiaire qui contrôle l'utilisation des œuvres musicales et qui perçoit et distribue les recettes doit posséder une base de données exacte, à jour et efficace sur les auteurs et les œuvres, un bon système de traitement des transactions, des moyens bien développés de négociation et de perception dans leur zone d'activité géographique et de bonnes méthodes de distribution locale, ainsi que des accords de réciprocité équitables et effectivement appliqués avec leurs homologues d'autres pays.

一个能识别音乐的用途、收款和发款的中介机构必须具备正确无误、最新和有效的家和品资料库,一个有效的交易事务处理系统,在其本身经营的地理区域建立有一个全面的谈判和收款程序、及有效的当地发款程序,以及与其国家的姊妹协会签订公平、有效的互惠协定。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,在第十五条第一款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术品”是指人类智力的造物,也就是说是指“科学品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、新以及土著和当地社区的传统做法,也指“文学和艺术品”,如诗歌、小说、绘画、雕塑、音乐、戏剧和电影品、表演,以及口头传统等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 音乐作品 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


音乐晚会, 音乐学校, 音乐学院, 音乐演奏, 音乐之乡, 音乐作品, 音量, 音量控制, 音量控制器, 音律,

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


音乐晚会, 音乐学校, 音乐学院, 音乐演奏, 音乐之乡, 音乐作品, 音量, 音量控制, 音量控制器, 音律,
œuvre musicale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Leur propre musique originale peut être transféré, le prix des concessions.

自己的原创音乐作品可以转让,价格优惠。

Toutes deux reposaient sur une formule d'abonnement, les consommateurs payant un montant mensuel forfaitaire les autorisant à télécharger un nombre fixe d'œuvres musicales enregistrées.

两家均采用会员参加制,据此者支付固定的月,可以下载固定数量的音乐作品录音。

Généralement, l'auteur crée une œuvre musicale et contacte une maison d'édition musicale (ou la division chargée des artistes et du répertoire d'une maison d'enregistrement).

一般来说,作者创作音乐作品,并且同音乐出版商(或者是唱片公司的艺术创作部)进联系,然后签订合同,规定出版商拥有开发这项作品的权

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器的象征世界末日的音乐作品后剧变。

À l'origine des revenus de l'industrie musicale, il y a, en général, la création d'une composition musicale qui se transforme ensuite en un produit final matériel destiné aux consommateurs.

音乐业创造收入的传统模式是:最初有人创作无形的音乐作品,最后产生体现这一作品的有形最后产品,并且提供者。

Les redevances pour les œuvres musicales et les programmes de radio sont souvent gérées et collectées par des sociétés de perception des droits de représentation ou les sociétés de collecte.

148. 就音乐作品和电视广播节目而言,管理和收往往是由“演出权社团”或“收社团”进的。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分使这一权所面临的问题,包括缺少适当的工具,用于打击剽窃刚果艺术家的音乐作品及其创作作品的为。

Lorsqu'une oeuvre est utilisée par de nombreux usagers (représentation publique, radiodiffusion et retransmission d'oeuvres musicales, etc.), l'auteur n'est pas à même d'exercer lui-même un contrôle sur tous les usagers de son oeuvre et de négocier des redevances avec eux.

在一个作品被许多用户使用的情况下(音乐作品的公共演出、广播和转播等),作者不能控制/她的作品的所有使用者,并与们谈判版税。

En application de la loi, la première société de gestion collective, - Nica Autor - sans but lucratif, qui a été constituée aux termes de la loi no 147 ou loi générale sur les personnes morales sans but lucratif, se consacre en son nom propre ou celui de tiers à la gestion des droits d'auteur.

为实施该法,已经按照关于非营法人的普通法(第147号法律)成立了一个名为“尼加拉瓜作家”的非营管理协会,该协会负责自己或人作品的权管理,主要由音乐作家组成,因此主要负责音乐作品的管理。

Les seuls exemples de ce genre de système se trouvent dans les pays nordiques, où les sociétés des auteurs de musique de Suède, de Finlande, du Danemark, de la Norvège et de l'Islande ont relié entre elles leurs sources de données concernant les œuvres musicales et leurs auteurs par l'intermédiaire d'une base de données virtuelle, Norddoc.

目前已在运作的唯一实例在北欧地区,在该地区,瑞典、芬兰、丹麦、挪威和冰岛的音乐版权协会通过Norddoc这个网上资料库,将它们各自拥有的音乐作品和作家资料来源并在一起。

La loi de la République tchèque sur les droits d'auteur protège les droits personnels et les droits de propriété des auteurs d'œuvres littéraires, scientifiques et artistiques, en particulier d'œuvres verbales, théâtrales, musicales et de création, y compris les œuvres de création architecturale et celles des arts « appliqués » - films, photographies et œuvres de cartographie - pendant la vie de l'auteur et pendant 50 ans après sa mort.

《捷克共和国版权法》规定,文学、科学和艺术作品,特别是文字、戏剧、音乐作品和其创作成果,包括建筑学创作成果以及“应用”艺术作品(影片、摄影作品以及地图制品等)的著作者的人身权和产权,在著作者在世时以及在其死后50年内受到保护。

Un intermédiaire qui contrôle l'utilisation des œuvres musicales et qui perçoit et distribue les recettes doit posséder une base de données exacte, à jour et efficace sur les auteurs et les œuvres, un bon système de traitement des transactions, des moyens bien développés de négociation et de perception dans leur zone d'activité géographique et de bonnes méthodes de distribution locale, ainsi que des accords de réciprocité équitables et effectivement appliqués avec leurs homologues d'autres pays.

一个能识别音乐作品的用途、收款和发款的中介机构必须具备正确无误、最新和有效的作家和作品资料库,一个有效的交易事务处理系统,在其本身经营的地理区域建立有一个全面的谈判和收款程序、及有效的当地发款程序,以及与其国家的姊妹协会签订公平、有效的互惠协定。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,在第十五条第一款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力的创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区的传统做法,也指“文学和艺术作品”,如诗歌、小说、绘画、雕塑、音乐作品、戏剧和电影作品、表演,以及口头传统等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 音乐作品 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


音乐晚会, 音乐学校, 音乐学院, 音乐演奏, 音乐之乡, 音乐作品, 音量, 音量控制, 音量控制器, 音律,
œuvre musicale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Leur propre musique originale peut être transféré, le prix des concessions.

自己的原创音乐作品可以转让,价格优惠。

Toutes deux reposaient sur une formule d'abonnement, les consommateurs payant un montant mensuel forfaitaire les autorisant à télécharger un nombre fixe d'œuvres musicales enregistrées.

两家均采用会员,据此消费者支付固定的月费,可以下载固定数量的音乐作品录音。

Généralement, l'auteur crée une œuvre musicale et contacte une maison d'édition musicale (ou la division chargée des artistes et du répertoire d'une maison d'enregistrement).

般来说,作者创作音乐作品,并且同音乐出版商(或者是唱片公司的艺术创作部)进联系,然后签订合同,规定出版商拥有开发这项作品的权利。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活个疯狂的音乐组合决定部把城市生活作乐器的象征世界末日的音乐作品后剧变。

À l'origine des revenus de l'industrie musicale, il y a, en général, la création d'une composition musicale qui se transforme ensuite en un produit final matériel destiné aux consommateurs.

音乐业创造收入的传统模式是:最初有人创作无形的音乐作品,最后产生体现这作品的有形最后产品,并且提供给消费者。

Les redevances pour les œuvres musicales et les programmes de radio sont souvent gérées et collectées par des sociétés de perception des droits de représentation ou les sociétés de collecte.

148. 就音乐作品和电视广播节目而言,管理和收费往往是由“演出权社团”或“收费社团”进的。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分使这权利所面临的问题,包括缺少适当的工具,用于打击剽窃刚果艺术家的音乐作品及其他创作作品的

Lorsqu'une oeuvre est utilisée par de nombreux usagers (représentation publique, radiodiffusion et retransmission d'oeuvres musicales, etc.), l'auteur n'est pas à même d'exercer lui-même un contrôle sur tous les usagers de son oeuvre et de négocier des redevances avec eux.

个作品被许多用户使用的情况下(音乐作品的公共演出、广播和转播等),作者不能控他/她的作品的所有使用者,并与他们谈判版税。

En application de la loi, la première société de gestion collective, - Nica Autor - sans but lucratif, qui a été constituée aux termes de la loi no 147 ou loi générale sur les personnes morales sans but lucratif, se consacre en son nom propre ou celui de tiers à la gestion des droits d'auteur.

实施该法,已经按照关于非营利法人的普通法(第147号法律)成立了个名“尼拉瓜作家”的非营利管理协会,该协会负责自己或他人作品的权利管理,主要由音乐作家组成,因此主要负责音乐作品权利的管理。

Les seuls exemples de ce genre de système se trouvent dans les pays nordiques, où les sociétés des auteurs de musique de Suède, de Finlande, du Danemark, de la Norvège et de l'Islande ont relié entre elles leurs sources de données concernant les œuvres musicales et leurs auteurs par l'intermédiaire d'une base de données virtuelle, Norddoc.

目前已运作的唯实例北欧地区,该地区,瑞典、芬兰、丹麦、挪威和冰岛的音乐版权协会通过Norddoc这个网上资料库,将它们各自拥有的音乐作品和作家资料来源并起。

La loi de la République tchèque sur les droits d'auteur protège les droits personnels et les droits de propriété des auteurs d'œuvres littéraires, scientifiques et artistiques, en particulier d'œuvres verbales, théâtrales, musicales et de création, y compris les œuvres de création architecturale et celles des arts « appliqués » - films, photographies et œuvres de cartographie - pendant la vie de l'auteur et pendant 50 ans après sa mort.

《捷克共和国版权法》规定,文学、科学和艺术作品,特别是文字、戏剧、音乐作品和其他创作成果,包括建筑学创作成果以及“应用”艺术作品(影片、摄影作品以及地图品等)的著作者的人身权和产权,著作者世时以及其死后50年内受到保护。

Un intermédiaire qui contrôle l'utilisation des œuvres musicales et qui perçoit et distribue les recettes doit posséder une base de données exacte, à jour et efficace sur les auteurs et les œuvres, un bon système de traitement des transactions, des moyens bien développés de négociation et de perception dans leur zone d'activité géographique et de bonnes méthodes de distribution locale, ainsi que des accords de réciprocité équitables et effectivement appliqués avec leurs homologues d'autres pays.

个能识别音乐作品的用途、收款和发款的中介机构必须具备正确无误、最新和有效的作家和作品资料库,个有效的交易事务处理系统,其本身经营的地理区域建立有个全面的谈判和收款程序、及有效的当地发款程序,以及与其他国家的姊妹协会签订公平、有效的互惠协定。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认第十五条第款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力的创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区的传统做法,也指“文学和艺术作品”,如诗歌、小说、绘画、雕塑、音乐作品、戏剧和电影作品、表演,以及口头传统等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 音乐作品 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


音乐晚会, 音乐学校, 音乐学院, 音乐演奏, 音乐之乡, 音乐作品, 音量, 音量控制, 音量控制器, 音律,
œuvre musicale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Leur propre musique originale peut être transféré, le prix des concessions.

自己原创音乐作品可以转让,价格优惠。

Toutes deux reposaient sur une formule d'abonnement, les consommateurs payant un montant mensuel forfaitaire les autorisant à télécharger un nombre fixe d'œuvres musicales enregistrées.

两家均采用会员参加消费者支付固定月费,可以下载固定数量音乐作品录音。

Généralement, l'auteur crée une œuvre musicale et contacte une maison d'édition musicale (ou la division chargée des artistes et du répertoire d'une maison d'enregistrement).

一般来说,作者创作音乐作品,并且同音乐出版商(或者是唱片公司艺术创作部)进联系,然后签订合同,规定出版商拥有开发这项作品权利。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂音乐组合决定作一部把城市生活作乐器象征世界末日音乐作品后剧变。

À l'origine des revenus de l'industrie musicale, il y a, en général, la création d'une composition musicale qui se transforme ensuite en un produit final matériel destiné aux consommateurs.

音乐业创造收入传统模式是:最初有人创作无形音乐作品,最后产生体现这一作品有形最后产品,并且提供给消费者。

Les redevances pour les œuvres musicales et les programmes de radio sont souvent gérées et collectées par des sociétés de perception des droits de représentation ou les sociétés de collecte.

148. 就音乐作品和电视广播节目而言,管理和收费往往是由“演出权社团”或“收费社团”进

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分使这一权利所面临问题,包括缺少适当工具,用于打击剽窃刚果艺术家音乐作品及其他创作作品

Lorsqu'une oeuvre est utilisée par de nombreux usagers (représentation publique, radiodiffusion et retransmission d'oeuvres musicales, etc.), l'auteur n'est pas à même d'exercer lui-même un contrôle sur tous les usagers de son oeuvre et de négocier des redevances avec eux.

在一个作品被许多用户使用情况下(音乐作品公共演出、广播和转播等),作者不能控他/她作品所有使用者,并与他们谈判版税。

En application de la loi, la première société de gestion collective, - Nica Autor - sans but lucratif, qui a été constituée aux termes de la loi no 147 ou loi générale sur les personnes morales sans but lucratif, se consacre en son nom propre ou celui de tiers à la gestion des droits d'auteur.

实施该法,已经按照关于非营利法人普通法(第147号法律)成立了一个名“尼加拉瓜作家”非营利管理协会,该协会负责自己或他人作品权利管理,主要由音乐作家组成,因主要负责音乐作品权利管理。

Les seuls exemples de ce genre de système se trouvent dans les pays nordiques, où les sociétés des auteurs de musique de Suède, de Finlande, du Danemark, de la Norvège et de l'Islande ont relié entre elles leurs sources de données concernant les œuvres musicales et leurs auteurs par l'intermédiaire d'une base de données virtuelle, Norddoc.

目前已在运作唯一实例在北欧地区,在该地区,瑞典、芬兰、丹麦、挪威和冰岛音乐版权协会通过Norddoc这个网上资料库,将它们各自拥有音乐作品和作家资料来源并在一起。

La loi de la République tchèque sur les droits d'auteur protège les droits personnels et les droits de propriété des auteurs d'œuvres littéraires, scientifiques et artistiques, en particulier d'œuvres verbales, théâtrales, musicales et de création, y compris les œuvres de création architecturale et celles des arts « appliqués » - films, photographies et œuvres de cartographie - pendant la vie de l'auteur et pendant 50 ans après sa mort.

《捷克共和国版权法》规定,文学、科学和艺术作品,特别是文字、戏剧、音乐作品和其他创作成果,包括建筑学创作成果以及“应用”艺术作品(影片、摄影作品以及地图品等)著作者人身权和产权,在著作者在世时以及在其死后50年内受到保护。

Un intermédiaire qui contrôle l'utilisation des œuvres musicales et qui perçoit et distribue les recettes doit posséder une base de données exacte, à jour et efficace sur les auteurs et les œuvres, un bon système de traitement des transactions, des moyens bien développés de négociation et de perception dans leur zone d'activité géographique et de bonnes méthodes de distribution locale, ainsi que des accords de réciprocité équitables et effectivement appliqués avec leurs homologues d'autres pays.

一个能识别音乐作品用途、收款和发款中介机构必须具备正确无误、最新和有效作家和作品资料库,一个有效交易事务处理系统,在其本身经营地理区域建立有一个全面谈判和收款程序、及有效当地发款程序,以及与其他国家姊妹协会签订公平、有效互惠协定。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认,在第十五条第一款(丙)项含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区传统做法,也指“文学和艺术作品”,如诗歌、小说、绘画、雕塑、音乐作品、戏剧和电影作品、表演,以及口头传统等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 音乐作品 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


音乐晚会, 音乐学校, 音乐学院, 音乐演奏, 音乐之乡, 音乐作品, 音量, 音量控制, 音量控制器, 音律,
œuvre musicale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Leur propre musique originale peut être transféré, le prix des concessions.

自己的原创音乐作品可以让,价格优惠。

Toutes deux reposaient sur une formule d'abonnement, les consommateurs payant un montant mensuel forfaitaire les autorisant à télécharger un nombre fixe d'œuvres musicales enregistrées.

两家均采用会员参加制,据此消费者支付固定的月费,可以下载固定数量的音乐作品录音。

Généralement, l'auteur crée une œuvre musicale et contacte une maison d'édition musicale (ou la division chargée des artistes et du répertoire d'une maison d'enregistrement).

一般来说,作者创作音乐作品,并且同音乐出版商(或者是唱片公司的艺术创作部)进联系,然后签订合同,规定出版商拥有开发这项作品的权利。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器的象征世界末日的音乐作品后剧变。

À l'origine des revenus de l'industrie musicale, il y a, en général, la création d'une composition musicale qui se transforme ensuite en un produit final matériel destiné aux consommateurs.

音乐业创造收入的传统模式是:最初有人创作无形的音乐作品,最后产生体现这一作品的有形最后产品,并且提供给消费者。

Les redevances pour les œuvres musicales et les programmes de radio sont souvent gérées et collectées par des sociétés de perception des droits de représentation ou les sociétés de collecte.

148. 就音乐作品电视广节目而言,管理收费往往是由“演出权社团”或“收费社团”进的。

Les difficultés qui font obstacle au plein exercice de ce droit sont le manque de structures appropriées pour combattre la piraterie des œuvres musicales des artistes congolais et autres œuvres d'esprit.

充分使这一权利所面临的问题,包括缺少适当的工具,用于打击剽窃刚果艺术家的音乐作品及其他创作作品的为。

Lorsqu'une oeuvre est utilisée par de nombreux usagers (représentation publique, radiodiffusion et retransmission d'oeuvres musicales, etc.), l'auteur n'est pas à même d'exercer lui-même un contrôle sur tous les usagers de son oeuvre et de négocier des redevances avec eux.

在一个作品被许多用户使用的情况下(音乐作品的公共演出、广等),作者不能控制他/她的作品的所有使用者,并与他们谈判版税。

En application de la loi, la première société de gestion collective, - Nica Autor - sans but lucratif, qui a été constituée aux termes de la loi no 147 ou loi générale sur les personnes morales sans but lucratif, se consacre en son nom propre ou celui de tiers à la gestion des droits d'auteur.

为实施该法,已经按照关于非营利法人的普通法(第147号法律)成立了一个名为“尼加拉瓜作家”的非营利管理协会,该协会负责自己或他人作品的权利管理,主要由音乐作家组成,因此主要负责音乐作品权利的管理。

Les seuls exemples de ce genre de système se trouvent dans les pays nordiques, où les sociétés des auteurs de musique de Suède, de Finlande, du Danemark, de la Norvège et de l'Islande ont relié entre elles leurs sources de données concernant les œuvres musicales et leurs auteurs par l'intermédiaire d'une base de données virtuelle, Norddoc.

目前已在运作的唯一实在北欧地区,在该地区,瑞典、芬兰、丹麦、挪威冰岛的音乐版权协会通过Norddoc这个网上资料,将它们各自拥有的音乐作品作家资料来源并在一起。

La loi de la République tchèque sur les droits d'auteur protège les droits personnels et les droits de propriété des auteurs d'œuvres littéraires, scientifiques et artistiques, en particulier d'œuvres verbales, théâtrales, musicales et de création, y compris les œuvres de création architecturale et celles des arts « appliqués » - films, photographies et œuvres de cartographie - pendant la vie de l'auteur et pendant 50 ans après sa mort.

《捷克共国版权法》规定,文学、科学艺术作品,特别是文字、戏剧、音乐作品其他创作成果,包括建筑学创作成果以及“应用”艺术作品(影片、摄影作品以及地图制品等)的著作者的人身权产权,在著作者在世时以及在其死后50年内受到保护。

Un intermédiaire qui contrôle l'utilisation des œuvres musicales et qui perçoit et distribue les recettes doit posséder une base de données exacte, à jour et efficace sur les auteurs et les œuvres, un bon système de traitement des transactions, des moyens bien développés de négociation et de perception dans leur zone d'activité géographique et de bonnes méthodes de distribution locale, ainsi que des accords de réciprocité équitables et effectivement appliqués avec leurs homologues d'autres pays.

一个能识别音乐作品的用途、收款发款的中介机构必须具备正确无误、最新有效的作家作品资料,一个有效的交易事务处理系统,在其本身经营的地理区域建立有一个全面的谈判收款程序、及有效的当地发款程序,以及与其他国家的姊妹协会签订公平、有效的互惠协定。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,在第十五条第一款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力的创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物革新,包括知识、创新以及土著当地社区的传统做法,也指“文学艺术作品”,如诗歌、小说、绘画、雕塑、音乐作品、戏剧电影作品、表演,以及口头传统等等。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 音乐作品 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


音乐晚会, 音乐学校, 音乐学院, 音乐演奏, 音乐之乡, 音乐作品, 音量, 音量控制, 音量控制器, 音律,