Par définition, le secteur informel est hors règlementation.
非正规部门,顾名思义,是不受管制的。
Par définition, le secteur informel est hors règlementation.
非正规部门,顾名思义,是不受管制的。
Le chargeur et le chargeur documentaire sont, par définition, deux personnes différentes.
顾名思义,托运人和单证托运人是两种不同的人。
Jusque-là, toute instance dirigeante iraquienne quelle qu'elle soit sera moins que pleinement représentative, par définition.
在选举之前,任何伊拉克
机构,顾名思义并不具备充分代表性。
Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?
临时看守

有哪些责任和权限? 临时看守
,顾名思义,任期不长。
Comme son nom l'indique, elle traite du droit à la santé en termes généraux.
顾名思义,这个一般性评论只是一般地论述健康权利。
Par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.
顾名思义,
形财产是
法在物质上占有的。
La corruption active d'un agent public étranger comporte par définition une dimension transnationale.
对于主动贿赂外国官员,顾名思义便带有跨国性。
Elle est par définition une stratégie et un processus ainsi qu'un effort multidimensionnel.
顾名思义,纳入主流是一种战略、一个
,
是一种多方面的努力。
Malgré tout, pour continuer à améliorer la situation, nous devons, par définition, poursuivre nos efforts.
尽管如此,顾名思义,确保不断改进即意味着这种努力必须继续。
Par définition, l'instruction universelle est un objectif irréalisable sans parité entre les sexes.
顾名思义,没有两性平等就
法实现普及初等教育。
Par définition, les meubles incorporels échappent à toute possession (matérielle).
顾名思义,
形财产是
法(在物质上)占有的。
Les auteurs d'atteintes sont, par définition, des tiers illégitimes et non autorisés.
而顾名思义,侵害人是非法的、未经授权的第三人。
Nous vivons dans un monde globalisé et multipolaire, donc, par définition, interdépendant.
我们生活在一个多极全球化世界,顾名思义,它因此是一个相互依存的世界。
Par définition, les droits incorporels échappent à toute possession (matérielle).
顾名思义,
形财产是
法(在物质上)占有的。
La Cour a dit que la notion de «mission sacrée de civilisation» était par définition évolutive.
法院说,“神圣托管”概念顾名思义是在演变的。
Par définition, la coopération nécessiterait un certain dialogue entre les partenaires et ceux qui pourraient le devenir.
顾名思义,合作就是要在合作伙伴和潜在合作伙伴之间开展一定
度的对话。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心的目标是作为与其他文化交流的桥梁。
On a fait remarquer que les réserves invalides ne pouvaient, par définition, atteindre le résultat visé par l'État réservataire.
据指出,
效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
Les bourses de réussite scolaire sont accordées, comme le nom l'indique, à ceux qui obtiennent de bons résultats.
学业成绩奖学金顾名思义将颁发给学生成绩优良者。
Les pays du tiers monde ont, par définition, moins de ressources pour satisfaire ceux qui se les disputent.
顾名思义,第三世界国家用以满足各种需求的资源较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par définition, le secteur informel est hors règlementation.
非正规部门,顾名思义,是不受管制
。
Le chargeur et le chargeur documentaire sont, par définition, deux personnes différentes.
顾名思义,托运人和单证托运人是两种不同
人。
Jusque-là, toute instance dirigeante iraquienne quelle qu'elle soit sera moins que pleinement représentative, par définition.
在选举之前,任何伊拉克政府机构,顾名思义并不具备充分代表性。
Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?
临时看守政府应有哪些责任和权限? 临时看守政府,顾名思义,任期不长。
Comme son nom l'indique, elle traite du droit à la santé en termes généraux.
顾名思义,这个一般性评论只是一般地论述健康权利。
Par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.
顾名思义,
形财产是
法在物质上占有
。
La corruption active d'un agent public étranger comporte par définition une dimension transnationale.
对于主动贿赂外国官员,顾名思义便带有跨国性。
Elle est par définition une stratégie et un processus ainsi qu'un effort multidimensionnel.
顾名思义,纳入主流是一种战略、一个过程,也是一种多方面
努力。
Malgré tout, pour continuer à améliorer la situation, nous devons, par définition, poursuivre nos efforts.
尽管如此,顾名思义,确保不断改进即意味着这种努力必须继续。
Par définition, l'instruction universelle est un objectif irréalisable sans parité entre les sexes.
顾名思义,没有两性平等就
法实现普及初等教育。
Par définition, les meubles incorporels échappent à toute possession (matérielle).
顾名思义,
形财产是
法(在物质上)占有
。
Les auteurs d'atteintes sont, par définition, des tiers illégitimes et non autorisés.
顾名思义,侵害人是非法
、未经授权
第三人。
Nous vivons dans un monde globalisé et multipolaire, donc, par définition, interdépendant.
我们生活在一个多极全球化世界,顾名思义,它因此是一个相互依存
世界。
Par définition, les droits incorporels échappent à toute possession (matérielle).
顾名思义,
形财产是
法(在物质上)占有
。
La Cour a dit que la notion de «mission sacrée de civilisation» était par définition évolutive.
法院说,“神圣托管”概念顾名思义是在演变
。
Par définition, la coopération nécessiterait un certain dialogue entre les partenaires et ceux qui pourraient le devenir.
顾名思义,合作就是要在合作伙伴和潜在合作伙伴之间开展一定程度
对话。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心
目标是作为与其他文化交流
桥梁。
On a fait remarquer que les réserves invalides ne pouvaient, par définition, atteindre le résultat visé par l'État réservataire.
据指出,
效
保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到
结果。
Les bourses de réussite scolaire sont accordées, comme le nom l'indique, à ceux qui obtiennent de bons résultats.
学业成绩奖学金顾名思义将颁发给学生成绩优良者。
Les pays du tiers monde ont, par définition, moins de ressources pour satisfaire ceux qui se les disputent.
顾名思义,第三世界国家用以满足各种需求
资源较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par définition, le secteur informel est hors règlementation.
非正规部门,顾名思
,是不受管制的。
Le chargeur et le chargeur documentaire sont, par définition, deux personnes différentes.
顾名思
,托运人和单证托运人是两种不同的人。
Jusque-là, toute instance dirigeante iraquienne quelle qu'elle soit sera moins que pleinement représentative, par définition.
在选举之前,
何伊拉克政府机构,顾名思
并不具备充分代表性。
Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?
临时看守政府应有哪些责
和权限? 临时看守政府,顾名思
,
不长。
Comme son nom l'indique, elle traite du droit à la santé en termes généraux.
顾名思
,这个一般性评论只是一般地论述健康权利。
Par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.
顾名思
,
形财产是
法在物质上占有的。
La corruption active d'un agent public étranger comporte par définition une dimension transnationale.
对于主动贿赂外国官员,顾名思
便
有
国性。
Elle est par définition une stratégie et un processus ainsi qu'un effort multidimensionnel.
顾名思
,纳入主流是一种战略、一个过程,也是一种多方面的努力。
Malgré tout, pour continuer à améliorer la situation, nous devons, par définition, poursuivre nos efforts.
尽管如此,顾名思
,确保不断改进即意味着这种努力必须继续。
Par définition, l'instruction universelle est un objectif irréalisable sans parité entre les sexes.
顾名思
,没有两性平等就
法实现普及初等教育。
Par définition, les meubles incorporels échappent à toute possession (matérielle).
顾名思
,
形财产是
法(在物质上)占有的。
Les auteurs d'atteintes sont, par définition, des tiers illégitimes et non autorisés.
而顾名思
,侵害人是非法的、未经授权的第三人。
Nous vivons dans un monde globalisé et multipolaire, donc, par définition, interdépendant.
我们生活在一个多极全球化世界,顾名思
,它因此是一个相互依存的世界。
Par définition, les droits incorporels échappent à toute possession (matérielle).
顾名思
,
形财产是
法(在物质上)占有的。
La Cour a dit que la notion de «mission sacrée de civilisation» était par définition évolutive.
法院说,“神圣托管”概念顾名思
是在演变的。
Par définition, la coopération nécessiterait un certain dialogue entre les partenaires et ceux qui pourraient le devenir.
顾名思
,合作就是要在合作伙伴和潜在合作伙伴之间开展一定程度的对话。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思
,该中心的目标是作为与其他文化交流的桥梁。
On a fait remarquer que les réserves invalides ne pouvaient, par définition, atteindre le résultat visé par l'État réservataire.
据指出,
效的保留,顾名思
,不可能达到保留国想要达到的结果。
Les bourses de réussite scolaire sont accordées, comme le nom l'indique, à ceux qui obtiennent de bons résultats.
学业成绩奖学金顾名思
将颁发给学生成绩优良者。
Les pays du tiers monde ont, par définition, moins de ressources pour satisfaire ceux qui se les disputent.
顾名思
,第三世界国家用以满足各种需求的资源较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par définition, le secteur informel est hors règlementation.
非正规部门,顾名思义,是不受管制的。
Le chargeur et le chargeur documentaire sont, par définition, deux personnes différentes.
顾名思义,托运人和单证托运人是两种不同的人。
Jusque-là, toute instance dirigeante iraquienne quelle qu'elle soit sera moins que pleinement représentative, par définition.
在选举之前,任何伊拉克政府机构,顾名思义并不具

代表性。
Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?
临时看守政府应有哪些责任和权限? 临时看守政府,顾名思义,任期不长。
Comme son nom l'indique, elle traite du droit à la santé en termes généraux.
顾名思义,这个一般性评论只是一般地论述健康权利。
Par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.
顾名思义,
形财产是
法在物质上占有的。
La corruption active d'un agent public étranger comporte par définition une dimension transnationale.
对于主动贿赂外国官员,顾名思义便带有跨国性。
Elle est par définition une stratégie et un processus ainsi qu'un effort multidimensionnel.
顾名思义,纳入主流是一种战略、一个过程,也是一种多方面的
。
Malgré tout, pour continuer à améliorer la situation, nous devons, par définition, poursuivre nos efforts.
管如此,顾名思义,确保不断改进即意味着这种
必须继续。
Par définition, l'instruction universelle est un objectif irréalisable sans parité entre les sexes.
顾名思义,没有两性平等就
法实现普及初等教育。
Par définition, les meubles incorporels échappent à toute possession (matérielle).
顾名思义,
形财产是
法(在物质上)占有的。
Les auteurs d'atteintes sont, par définition, des tiers illégitimes et non autorisés.
而顾名思义,侵害人是非法的、未经授权的第三人。
Nous vivons dans un monde globalisé et multipolaire, donc, par définition, interdépendant.
我们生活在一个多极全球化世界,顾名思义,它因此是一个相互依存的世界。
Par définition, les droits incorporels échappent à toute possession (matérielle).
顾名思义,
形财产是
法(在物质上)占有的。
La Cour a dit que la notion de «mission sacrée de civilisation» était par définition évolutive.
法院说,“神圣托管”概念顾名思义是在演变的。
Par définition, la coopération nécessiterait un certain dialogue entre les partenaires et ceux qui pourraient le devenir.
顾名思义,合作就是要在合作伙伴和潜在合作伙伴之间开展一定程度的对话。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心的目标是作为与其他文化交流的桥梁。
On a fait remarquer que les réserves invalides ne pouvaient, par définition, atteindre le résultat visé par l'État réservataire.
据指出,
效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
Les bourses de réussite scolaire sont accordées, comme le nom l'indique, à ceux qui obtiennent de bons résultats.
学业成绩奖学金顾名思义将颁发给学生成绩优良者。
Les pays du tiers monde ont, par définition, moins de ressources pour satisfaire ceux qui se les disputent.
顾名思义,第三世界国家用以满足各种需求的资源较少。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par définition, le secteur informel est hors règlementation.
非正规部门,顾名思义,是不受管制的。
Le chargeur et le chargeur documentaire sont, par définition, deux personnes différentes.
顾名思义,托运人和单证托运人是两种不同的人。
Jusque-là, toute instance dirigeante iraquienne quelle qu'elle soit sera moins que pleinement représentative, par définition.
在选举之前,任何伊拉克政府机构,顾名思义并不具备充分代表性。
Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?
临时看守政府应有哪些责任和权限? 临时看守政府,顾名思义,任期不长。
Comme son nom l'indique, elle traite du droit à la santé en termes généraux.
顾名思义,这个一般性评
只是一般

健康权利。
Par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.
顾名思义,
形财产是
法在物

有的。
La corruption active d'un agent public étranger comporte par définition une dimension transnationale.
对于主动贿赂外国官员,顾名思义便带有跨国性。
Elle est par définition une stratégie et un processus ainsi qu'un effort multidimensionnel.
顾名思义,纳入主流是一种战略、一个过程,也是一种多方面的努力。
Malgré tout, pour continuer à améliorer la situation, nous devons, par définition, poursuivre nos efforts.
尽管如此,顾名思义,确保不断改进即意味着这种努力必须继续。
Par définition, l'instruction universelle est un objectif irréalisable sans parité entre les sexes.
顾名思义,没有两性平等就
法实现普及初等教育。
Par définition, les meubles incorporels échappent à toute possession (matérielle).
顾名思义,
形财产是
法(在物
)
有的。
Les auteurs d'atteintes sont, par définition, des tiers illégitimes et non autorisés.
而顾名思义,侵害人是非法的、未经授权的第三人。
Nous vivons dans un monde globalisé et multipolaire, donc, par définition, interdépendant.
我们生活在一个多极全球化世界,顾名思义,它因此是一个相互依存的世界。
Par définition, les droits incorporels échappent à toute possession (matérielle).
顾名思义,
形财产是
法(在物
)
有的。
La Cour a dit que la notion de «mission sacrée de civilisation» était par définition évolutive.
法院说,“神圣托管”概念顾名思义是在演变的。
Par définition, la coopération nécessiterait un certain dialogue entre les partenaires et ceux qui pourraient le devenir.
顾名思义,合作就是要在合作伙伴和潜在合作伙伴之间开展一定程度的对话。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心的目标是作为与其他文化交流的桥梁。
On a fait remarquer que les réserves invalides ne pouvaient, par définition, atteindre le résultat visé par l'État réservataire.
据指出,
效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
Les bourses de réussite scolaire sont accordées, comme le nom l'indique, à ceux qui obtiennent de bons résultats.
学业成绩奖学金顾名思义将颁发给学生成绩优良者。
Les pays du tiers monde ont, par définition, moins de ressources pour satisfaire ceux qui se les disputent.
顾名思义,第三世界国家用以满足各种需求的资源较少。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par définition, le secteur informel est hors règlementation.
非正规部门,顾名思义,是不受管制的。
Le chargeur et le chargeur documentaire sont, par définition, deux personnes différentes.
顾名思义,托运人和单证托运人是两种不同的人。
Jusque-là, toute instance dirigeante iraquienne quelle qu'elle soit sera moins que pleinement représentative, par définition.
在选举之前,任

克政府机构,顾名思义并不具备充分代表性。
Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?
临时看守政府应有哪些责任和权限? 临时看守政府,顾名思义,任期不长。
Comme son nom l'indique, elle traite du droit à la santé en termes généraux.
顾名思义,这个一般性评论只是一般地论述健康权利。
Par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.
顾名思义,
形财产是
法在物质上占有的。
La corruption active d'un agent public étranger comporte par définition une dimension transnationale.
对于主动贿赂外国官员,顾名思义便带有跨国性。
Elle est par définition une stratégie et un processus ainsi qu'un effort multidimensionnel.
顾名思义,纳入主流是一种战略、一个过程,也是一种多方面的努力。
Malgré tout, pour continuer à améliorer la situation, nous devons, par définition, poursuivre nos efforts.
尽管如此,顾名思义,确保不断改

味着这种努力必须继续。
Par définition, l'instruction universelle est un objectif irréalisable sans parité entre les sexes.
顾名思义,没有两性平等就
法实现普及初等教育。
Par définition, les meubles incorporels échappent à toute possession (matérielle).
顾名思义,
形财产是
法(在物质上)占有的。
Les auteurs d'atteintes sont, par définition, des tiers illégitimes et non autorisés.
而顾名思义,侵害人是非法的、未经授权的第三人。
Nous vivons dans un monde globalisé et multipolaire, donc, par définition, interdépendant.
我们生活在一个多极全球化世界,顾名思义,它因此是一个相互依存的世界。
Par définition, les droits incorporels échappent à toute possession (matérielle).
顾名思义,
形财产是
法(在物质上)占有的。
La Cour a dit que la notion de «mission sacrée de civilisation» était par définition évolutive.
法院说,“神圣托管”概念顾名思义是在演变的。
Par définition, la coopération nécessiterait un certain dialogue entre les partenaires et ceux qui pourraient le devenir.
顾名思义,合作就是要在合作伙伴和潜在合作伙伴之间开展一定程度的对话。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心的目标是作为与其他文化交流的桥梁。
On a fait remarquer que les réserves invalides ne pouvaient, par définition, atteindre le résultat visé par l'État réservataire.
据指出,
效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
Les bourses de réussite scolaire sont accordées, comme le nom l'indique, à ceux qui obtiennent de bons résultats.
学业成绩奖学金顾名思义将颁发给学生成绩优良者。
Les pays du tiers monde ont, par définition, moins de ressources pour satisfaire ceux qui se les disputent.
顾名思义,第三世界国家用以满足各种需求的资源较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par définition, le secteur informel est hors règlementation.
非正规部门,
思义,是不受管制
。
Le chargeur et le chargeur documentaire sont, par définition, deux personnes différentes.

思义,托运人和单证托运人是两种不同
人。
Jusque-là, toute instance dirigeante iraquienne quelle qu'elle soit sera moins que pleinement représentative, par définition.
在选举之前,任何伊拉克政府机构,
思义并不具备充分代表性。
Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?
临时看守政府应有哪些责任和权限? 临时看守政府,
思义,任期不长。
Comme son nom l'indique, elle traite du droit à la santé en termes généraux.

思义,这个一般性评论只是一般地论述健康权利。
Par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.

思义,
形财产是
法在物质上占有
。
La corruption active d'un agent public étranger comporte par définition une dimension transnationale.
对于主动贿赂外国官员,
思义便带有跨国性。
Elle est par définition une stratégie et un processus ainsi qu'un effort multidimensionnel.

思义,纳入主流是一种战略、一个过程,也是一种多方面
努力。
Malgré tout, pour continuer à améliorer la situation, nous devons, par définition, poursuivre nos efforts.
尽管如此,
思义,确保不断改进即意味着这种努力必须继续。
Par définition, l'instruction universelle est un objectif irréalisable sans parité entre les sexes.

思义,没有两性平等就
法实

初等教育。
Par définition, les meubles incorporels échappent à toute possession (matérielle).

思义,
形财产是
法(在物质上)占有
。
Les auteurs d'atteintes sont, par définition, des tiers illégitimes et non autorisés.
而
思义,侵害人是非法
、未经授权
第三人。
Nous vivons dans un monde globalisé et multipolaire, donc, par définition, interdépendant.
我们生活在一个多极全球化世界,
思义,它因此是一个相互依存
世界。
Par définition, les droits incorporels échappent à toute possession (matérielle).

思义,
形财产是
法(在物质上)占有
。
La Cour a dit que la notion de «mission sacrée de civilisation» était par définition évolutive.
法院说,“神圣托管”概念
思义是在演变
。
Par définition, la coopération nécessiterait un certain dialogue entre les partenaires et ceux qui pourraient le devenir.

思义,合作就是要在合作伙伴和潜在合作伙伴之间开展一定程度
对话。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.

思义,该中心
目标是作为与其他文化交流
桥梁。
On a fait remarquer que les réserves invalides ne pouvaient, par définition, atteindre le résultat visé par l'État réservataire.
据指出,
效
保留,
思义,不可能达到保留国想要达到
结果。
Les bourses de réussite scolaire sont accordées, comme le nom l'indique, à ceux qui obtiennent de bons résultats.
学业成绩奖学金
思义将颁发给学生成绩优良者。
Les pays du tiers monde ont, par définition, moins de ressources pour satisfaire ceux qui se les disputent.

思义,第三世界国家用以满足各种需求
资源较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Par définition, le secteur informel est hors règlementation.
非正规部门,

义,
不受管制的。
Le chargeur et le chargeur documentaire sont, par définition, deux personnes différentes.


义,托运人和单证托运人

不同的人。
Jusque-là, toute instance dirigeante iraquienne quelle qu'elle soit sera moins que pleinement représentative, par définition.
在选举之前,任何伊拉克政府机构,

义并不具备充分代表性。
Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?
临时看守政府应有哪些责任和权限? 临时看守政府,

义,任期不长。
Comme son nom l'indique, elle traite du droit à la santé en termes généraux.


义,这个一般性评论只
一般地论述健康权利。
Par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.


义,
形财产
法在物质上占有的。
La corruption active d'un agent public étranger comporte par définition une dimension transnationale.
对于主动贿赂外国官员,

义便带有跨国性。
Elle est par définition une stratégie et un processus ainsi qu'un effort multidimensionnel.


义,纳入主流
一
战略、一个过程,也
一
多方面的努力。
Malgré tout, pour continuer à améliorer la situation, nous devons, par définition, poursuivre nos efforts.
尽管如此,

义,确保不断改进即意味着这
努力必须继续。
Par définition, l'instruction universelle est un objectif irréalisable sans parité entre les sexes.


义,没有
性平等就
法实现普及初等教育。
Par définition, les meubles incorporels échappent à toute possession (matérielle).


义,
形财产
法(在物质上)占有的。
Les auteurs d'atteintes sont, par définition, des tiers illégitimes et non autorisés.
而

义,侵害人
非法的、未经授权的第三人。
Nous vivons dans un monde globalisé et multipolaire, donc, par définition, interdépendant.
我们生活在一个多极全球化世界,

义,它因此
一个相互依存的世界。
Par définition, les droits incorporels échappent à toute possession (matérielle).


义,
形财产
法(在物质上)占有的。
La Cour a dit que la notion de «mission sacrée de civilisation» était par définition évolutive.
法院说,“神圣托管”概念

义
在演变的。
Par définition, la coopération nécessiterait un certain dialogue entre les partenaires et ceux qui pourraient le devenir.


义,合作就
要在合作伙伴和潜在合作伙伴之间开展一定程度的对话。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.


义,该中心的目标
作为与其他文化交流的桥梁。
On a fait remarquer que les réserves invalides ne pouvaient, par définition, atteindre le résultat visé par l'État réservataire.
据指出,
效的保留,

义,不可能达到保留国想要达到的结果。
Les bourses de réussite scolaire sont accordées, comme le nom l'indique, à ceux qui obtiennent de bons résultats.
学业成绩奖学金

义将颁发给学生成绩优良者。
Les pays du tiers monde ont, par définition, moins de ressources pour satisfaire ceux qui se les disputent.


义,第三世界国家用以满足各
需求的资源较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par définition, le secteur informel est hors règlementation.
非正规部门,
思义,
不受管制的。
Le chargeur et le chargeur documentaire sont, par définition, deux personnes différentes.

思义,托运人和单证托运人
两种不同的人。
Jusque-là, toute instance dirigeante iraquienne quelle qu'elle soit sera moins que pleinement représentative, par définition.
在选举之前,任何伊拉克政府机构,
思义并不具备充分代表性。
Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?
临时看守政府应有哪些责任和权限? 临时看守政府,
思义,任期不长。
Comme son nom l'indique, elle traite du droit à la santé en termes généraux.

思义,这个一般性评论只
一般地论述健康权
。
Par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.

思义,
形财

法在物质上占有的。
La corruption active d'un agent public étranger comporte par définition une dimension transnationale.
对于主动贿赂外国官员,
思义便带有跨国性。
Elle est par définition une stratégie et un processus ainsi qu'un effort multidimensionnel.

思义,纳入主流
一种战略、一个过程,也
一种多方面的努力。
Malgré tout, pour continuer à améliorer la situation, nous devons, par définition, poursuivre nos efforts.
尽管如此,
思义,确保不断改进即意味着这种努力必须继续。
Par définition, l'instruction universelle est un objectif irréalisable sans parité entre les sexes.

思义,没有两性平等就
法实现普及初等教育。
Par définition, les meubles incorporels échappent à toute possession (matérielle).

思义,
形财

法(在物质上)占有的。
Les auteurs d'atteintes sont, par définition, des tiers illégitimes et non autorisés.
而
思义,侵害人
非法的、未经授权的第三人。
Nous vivons dans un monde globalisé et multipolaire, donc, par définition, interdépendant.
我们生活在一个多极全球化世界,
思义,它因此
一个相互依存的世界。
Par définition, les droits incorporels échappent à toute possession (matérielle).

思义,
形财

法(在物质上)占有的。
La Cour a dit que la notion de «mission sacrée de civilisation» était par définition évolutive.
法院说,“神圣托管”概念
思义
在演变的。
Par définition, la coopération nécessiterait un certain dialogue entre les partenaires et ceux qui pourraient le devenir.

思义,合作就
要在合作伙伴和潜在合作伙伴之间开展一定程度的对话。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.

思义,该中心的目标
作为与其他文化交流的桥梁。
On a fait remarquer que les réserves invalides ne pouvaient, par définition, atteindre le résultat visé par l'État réservataire.
据指出,
效的保留,
思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
Les bourses de réussite scolaire sont accordées, comme le nom l'indique, à ceux qui obtiennent de bons résultats.
学业成绩奖学金
思义将颁发给学生成绩优良者。
Les pays du tiers monde ont, par définition, moins de ressources pour satisfaire ceux qui se les disputent.

思义,第三世界国家用以满足各种需求的资源较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。