法语助手
  • 关闭

领养老金

添加到生词本

toucher sa pension de retrait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才养老金的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身养老金者、老年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到养老金年龄者和残疾人的失业率高。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女养老金退休的机会比男子,因此退休金储蓄率也比男子低。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

会案养老金生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到养老金的老年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

人中有相当一部分,即区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、养老金的老年人、残疾人等。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家会保险养老金的最低数额,加强养老金作为独居养老金者或无其他收入来源者的安全网作用。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家会保险金最低数额,加强养老金作为独居或无其他收入来源的养老金者的会保障。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续养老金的要求。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相乖得多,似乎要接受66岁才养老金的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括单身养老金者、老年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、、不到养老金年龄者和残疾人的失业率高。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚养老金退休的机会比男,因此退休金储蓄率也比男

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

社会案例和养老金生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到养老金的老年人,特别是是否取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、养老金的老年人、残疾人等。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险养老金的最数额,加强养老金作为独居养老金者或无其他收入来源者的安全网作用。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最数额,加强养老金作为独居或无其他收入来源的养老金者的社会保障。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续养老金的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人的失业率高。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休的机会比男子,因此退休金储蓄率也比男子低。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一由五国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到年人,特别是妇女是否取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者的安全网作用。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的者的社会保障。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才养老金的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身养老金者、老年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到养老金年龄者和残疾人的失业率高。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女养老金休的机会休金储蓄率也低。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和养老金生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,不到养老金的老年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、养老金的老年人、残疾人等。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险养老金的最低数额,加强养老金作为独居养老金者或无其他收入来源者的安全网作用。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强养老金作为独居或无其他收入来源的养老金者的社会保障。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续养老金的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才养老金的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身养老金者、老年、残疾和其他弱势群体提供援助。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻、不到养老金年龄者和残疾的失业率高。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚养老金退休的机会比男子,因此退休金储蓄率也比男子低。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和养老金生活的,一个由五个主要国际组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到养老金的老年,特别是是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、养老金的老年、残疾等。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险养老金的最低数额,加强养老金作为独居养老金者或无其他收入来源者的安全网作用。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强养老金作为独居或无其他收入来源的养老金者的社会保障。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续养老金的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才养老金宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑事项中,该方案包括对单身养老金者、老年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注是缔约国失业高,尤其是年轻人、妇女、不到养老金年龄者和残疾人失业高。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女养老金机会比男子,因此也比男子低。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和养老金生活人,一个由五个主要国际非政府组织组成网络负责对粮食计划署供应粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬职业,因此不到养老金老年人,特别是妇女是否领取津贴情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中边缘成员,由于其地位缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利群体记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、养老金老年人、残疾人等。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险养老金最低数额,加强养老金作为独居养老金者或无其他收入来源者安全网作用。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强养老金作为独居或无其他收入来源养老金社会保障。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条受害者,有权得到有效补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视情形下续养老金要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人的高。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休的机会比男子,因此退休金储蓄也比男子低。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到年人,特别是妇女是否取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期业者、年人、残疾人等。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者的安全网作用。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的者的社会保障。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注是缔约国业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人业率高。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休机会比男子,因此退休储蓄率也比男子低。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活人,一个由五个主要国际非政府组织组成网络负责对粮食计划署供应粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中边缘成员,由于其地位缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利群体记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期业者、年人、残疾人等。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者安全网作用。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险最低数额,加强作为独居或无其他收入来源社会保障。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条受害者,有权得到有效补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视情形下续要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却得多,似乎要接受66岁才养老金的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括单身养老金者、老年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到养老金年龄者和残疾人的失业率高。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女养老金退休的机会比男子,因此退休金储蓄率也比男子低。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

社会案例和养老金生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到养老金的老年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、养老金的老年人、残疾人等。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险养老金的最低数额,加强养老金作为独居养老金者或无其他收入来源者的安全网作用。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强养老金作为独居或无其他收入来源的养老金者的社会保障。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续养老金的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,