法语助手
  • 关闭
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也在同一攻击事件中颈部受伤。

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员颈部受击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,捕食者首先会咬住其的头部或颈部

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中颈部

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈部或勒死他。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处伤口。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理学家出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:死者因颈部被刺伤而死亡。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括颈部骨折。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和颈部伤害。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致颈部以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻伤,另一位颈部受了重伤。

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受伤,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


操船雷达, 操船设备, 操船水域, 操纯正法语, 操刀, 操典, 操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也在同一攻击事件中颈部受伤。

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员颈部受击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头部颈部

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中颈部

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈部他。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处伤口。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理出的证据证实了这一证词,这位病理的结论是:者因颈部被刺伤而亡。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔健康,早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她被用石块砸,她身上有多处骨折,包括颈部骨折。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和颈部伤害。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致颈部以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻伤,另一位颈部受了重伤。

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器的肩部、顶端颈部标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,者头部受伤,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


操劳过度, 操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法转

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也同一攻击事件中颈部受伤。

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员颈部受击之后被捕、被带

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头部或颈部

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中颈部

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈部或勒死他。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处伤口。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

理学家提出的证证实了这一证词,这位理学家的结论是:死者因颈部被刺伤而死亡。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管和致残

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括颈部骨折。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是住所发生的头部和颈部伤害。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时过马路的时候被汽车撞倒,导致颈部以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻伤,另一位颈部受了重伤。

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标永久固定压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴脸上,涂抹整个面部和颈部,从里向外.

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受伤,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持水下。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设东、西廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的伤,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也在同一攻击事件中伤。

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,的儿子刺了Vassiliev先生的或勒他。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和的围巾。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现虐待特征,头留有多处伤口。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:者因被刺伤而亡。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告被用石块身上有多处骨折,包括骨折。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头伤害。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都被Rafah医院收治,一位头了轻伤,另一位了重伤。

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器的肩、顶端或上或标在永久固定在压力贮器上的件(例如焊接的圈)。

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面,从里向外.

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,者头伤,右手从腕上方起被砍断,被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过女儿,但这名武装分子还是执意向女儿开了一枪。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“”区出现任何流通问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也在同一攻击事件中颈部受伤。

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员颈部受击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,捕食者首先其牺牲品的头部或颈部

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中颈部

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈部或勒死他。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头颈部的围巾。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈受虐待特征,头部和颈部留有多处伤口。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:死者因颈部被刺伤而死亡。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早类心血管疾病和致残疾病。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括颈部骨折。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是在生的头部和颈部伤害。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致颈部以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻伤,另一位颈部受了重伤。

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受伤,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑以便将尸体保持在水下。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出任何流通问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

也受伤,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也在同一攻击事件中受伤。

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员受击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,她儿子刺了Vassiliev先生或勒死他。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“巾”,可能只是用以遮盖发和围巾。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,留有多处伤

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理学家提出证据证实了这一证词,这位病理学家结论是:死者因被刺伤而死亡。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类癌症,促进牙健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括骨折。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴特点,是在住所发生伤害。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路时候被汽车撞倒,导致以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都被Rafah医院收治,一位受了轻伤,另一位受了重伤。

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器、顶端或上或标在永久固定在压力贮器上件(例如焊接颈圈)。

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面,从里向外.

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者受伤,右手从腕上方起被砍断,被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿开了一枪。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生,在他身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“”区出现任何流通问题可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也在同一攻击事件中

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的或勒死他。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和的围巾。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现虐待特征,头留有多处口。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:死者因被刺而死亡。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她被用石块砸死,她身上有多处折,包括折。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头害。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都被Rafah医院收治,一位头了轻,另一位了重

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器的肩、顶端或上或标在永久固定在压力贮器上的件(例如焊接的圈)。

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面,从里向外.

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头,右手从腕上方起被砍断,被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿开了一枪。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“”区出现任何流通问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也在同一攻击事件中颈部受伤。

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员颈部受击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头部或颈部

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中颈部

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈部或勒死他。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处伤口。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:死者因颈部被刺伤而死亡。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括颈部骨折。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和颈部伤害。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽,导致颈部以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻伤,另一位颈部受了重伤。

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受伤,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也在同一攻击事件中颈部受伤。

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员颈部受击之后走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,食者首先会咬住其牺牲品的头部或颈部

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵一名恐怖分子用刀刺中颈部

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,的儿子刺了Vassiliev先生的颈部或勒死他。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处伤口。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:死者因颈部刺伤而死亡。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

用石块砸死,身上有多处骨折,包括颈部骨折。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和颈部伤害。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路的时候汽车撞倒,导致颈部以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都Rafah医院收治,一位头部受了轻伤,另一位颈部受了重伤。

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受伤,右手从腕部上方起砍断,颈部绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲诉我,抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过女儿,但这名武装分子还是执意向女儿颈部开了一枪。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上浇上汽油和点火以后,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,