Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟
时候,风势渐渐加强了。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟
时候,风势渐渐加强了。
Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'île d'Hispaniola.
热带风暴珍妮在经过波多黎各后变成了飓风,经过伊斯帕尼奥拉岛后则风势减弱。
C'était encore ce que les marins appellent "une brise à trois ris", mais l'amélioration dans le trouble des éléments n'en fut pas moins considérable.
这时虽然

手们所说
“紧帆风”,然而风势毕竟减弱不少了。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.
风势
大大减弱,但不幸
推动唐卡德尔号前进
海浪也随着风势
消煞而变得软弱无力。小

经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海
却在
前漂浮
杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。
Vers midi, la brise mollit un peu et hâla le sud-est. Le pilote fit établir les flèches ; mais au bout de deux heures, il fallut les amener, car le vent fraîchissait à nouveau.
快到中午
时候,风力稍减,它
从东南吹来
。
主叫人加
顶帆,可
过了两小时,他又叫人卸下了,因为风势又大起来了。
Ils ont ajouté que la partie du Haut-Karabakh tirait parti de la direction du vent pour provoquer des incendies sur la ligne de contact, qui étaient ainsi propagés vers les zones azerbaïdjanaises situées derrière la ligne.
他们
指控纳戈尔诺-卡拉巴赫一方利用风向在接触线
放火,火借风势向接触线另一侧
阿塞拜疆地区蔓延。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟
时候,风势渐渐加强了。
Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'île d'Hispaniola.
热带风暴珍妮在经过波多黎各后变成了飓风,经过伊斯帕尼奥拉岛后则风势减弱。
C'était encore ce que les marins appellent "une brise à trois ris", mais l'amélioration dans le trouble des éléments n'en fut pas moins considérable.
这时虽然还是水手
所说
“紧帆风”,然而风势毕竟减弱不少了。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.
风势已大大减弱,但不幸
是推动唐卡德尔号前进
海浪也随着风势
消煞而变得软弱
。
船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮
杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。
Vers midi, la brise mollit un peu et hâla le sud-est. Le pilote fit établir les flèches ; mais au bout de deux heures, il fallut les amener, car le vent fraîchissait à nouveau.
快到中午
时候,风
稍减,它是从东南吹来
。船主叫人加上顶帆,可是过了两
时,他又叫人卸下了,因为风势又大起来了。
Ils ont ajouté que la partie du Haut-Karabakh tirait parti de la direction du vent pour provoquer des incendies sur la ligne de contact, qui étaient ainsi propagés vers les zones azerbaïdjanaises situées derrière la ligne.
他
还指控纳戈尔诺-卡拉巴赫一方利用风向在接触线上放火,火借风势向接触线另一侧
阿塞拜疆地区蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟
时候,风势渐渐加强了。
Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'île d'Hispaniola.
热带风暴珍妮在经过波多黎各后变成了飓风,经过伊斯帕尼奥拉岛后则风势减弱。
C'était encore ce que les marins appellent "une brise à trois ris", mais l'amélioration dans le trouble des éléments n'en fut pas moins considérable.
这时虽然还
水手们所说
“紧帆风”,然而风势毕竟减弱
少了。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.
风势已大大减弱,





唐卡德尔号前进
海浪也随着风势
消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮
杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。
Vers midi, la brise mollit un peu et hâla le sud-est. Le pilote fit établir les flèches ; mais au bout de deux heures, il fallut les amener, car le vent fraîchissait à nouveau.
快到中午
时候,风力稍减,它
从东南吹来
。船主叫人加上顶帆,可
过了两小时,他又叫人卸下了,因为风势又大起来了。
Ils ont ajouté que la partie du Haut-Karabakh tirait parti de la direction du vent pour provoquer des incendies sur la ligne de contact, qui étaient ainsi propagés vers les zones azerbaïdjanaises situées derrière la ligne.
他们还指控纳戈尔诺-卡拉巴赫一方利用风向在接触线上放火,火借风势向接触线另一侧
阿塞拜疆地区蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟
时候,风势渐渐加强了。
Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'île d'Hispaniola.
热带风暴珍妮在经过波多黎各后变成了飓风,经过伊斯帕尼奥拉岛后则风势
。
C'était encore ce que les marins appellent "une brise à trois ris", mais l'amélioration dans le trouble des éléments n'en fut pas moins considérable.
这时虽然还是水手们所说
“紧帆风”,然而风势毕竟
不少了。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.
风势已大大
,
不幸
是推

德尔号前进
海浪也随着风势
消煞而变得软
无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮
杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。
Vers midi, la brise mollit un peu et hâla le sud-est. Le pilote fit établir les flèches ; mais au bout de deux heures, il fallut les amener, car le vent fraîchissait à nouveau.
快到中午
时候,风力稍
,它是从东南吹来
。船主叫人加上顶帆,可是过了两小时,他又叫人卸下了,因为风势又大起来了。
Ils ont ajouté que la partie du Haut-Karabakh tirait parti de la direction du vent pour provoquer des incendies sur la ligne de contact, qui étaient ainsi propagés vers les zones azerbaïdjanaises situées derrière la ligne.
他们还指控纳戈尔诺-
拉巴赫一方利用风向在接触线上放火,火借风势向接触线另一侧
阿塞拜疆地区蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟
时候,
渐渐加强了。
Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'île d'Hispaniola.
热带
暴珍妮在经过波多黎各后变成了飓
,经过伊斯帕尼奥拉岛后则
减弱。
C'était encore ce que les marins appellent "une brise à trois ris", mais l'amélioration dans le trouble des éléments n'en fut pas moins considérable.
这时虽然还是水手们所说
“紧帆
”,然

毕竟减弱不少了。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

已大大减弱,但不幸
是推动唐卡德尔号前进
海浪也随着


煞
变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,
海水却在船前漂浮
杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。
Vers midi, la brise mollit un peu et hâla le sud-est. Le pilote fit établir les flèches ; mais au bout de deux heures, il fallut les amener, car le vent fraîchissait à nouveau.
快到中午
时候,
力稍减,它是从东南吹来
。船主叫人加上顶帆,可是过了两小时,他又叫人卸下了,因为
又大起来了。
Ils ont ajouté que la partie du Haut-Karabakh tirait parti de la direction du vent pour provoquer des incendies sur la ligne de contact, qui étaient ainsi propagés vers les zones azerbaïdjanaises situées derrière la ligne.
他们还指控纳戈尔诺-卡拉巴赫一方利用
向在接触线上放火,火借
向接触线另一侧
阿塞拜疆地区蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟
时候,风势渐渐加强了。
Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'île d'Hispaniola.
热带风暴珍妮在经过波多黎各后变成了飓风,经过伊斯帕尼奥拉岛后则风势减弱。
C'était encore ce que les marins appellent "une brise à trois ris", mais l'amélioration dans le trouble des éléments n'en fut pas moins considérable.
这时虽然还是水手们所说
“紧帆风”,然而风势毕竟减弱不少了。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.
风势已大大减弱,但不幸
是推动唐卡德尔号前进
海浪也随着风势
消煞而变得软弱无力。小
上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起
了,而海水却在
前漂浮
杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。
Vers midi, la brise mollit un peu et hâla le sud-est. Le pilote fit établir les flèches ; mais au bout de deux heures, il fallut les amener, car le vent fraîchissait à nouveau.
快到中午
时候,风力稍减,它是从东南吹
。
主叫人加上顶帆,可是过了两小时,他又叫人卸下了,因为风势又大起
了。
Ils ont ajouté que la partie du Haut-Karabakh tirait parti de la direction du vent pour provoquer des incendies sur la ligne de contact, qui étaient ainsi propagés vers les zones azerbaïdjanaises situées derrière la ligne.
他们还指控纳戈尔诺-卡拉巴赫一方利用风向在接触线上放火,火借风势向接触线另一侧
阿塞拜疆地区蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,
到十点钟

,风势渐渐加强了。
Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'île d'Hispaniola.
热带风暴珍妮在经过波多黎各后变成了飓风,经过伊斯帕尼奥拉岛后则风势减弱。
C'était encore ce que les marins appellent "une brise à trois ris", mais l'amélioration dans le trouble des éléments n'en fut pas moins considérable.
这
虽然还是水手们所说
“紧帆风”,然而风势毕竟减弱不少了。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.
风势已大大减弱,但不幸
是推动唐卡德尔号前进
海浪也随着风势
消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同
挂起来了,而海水却在船前漂浮
杂草和碎木片底下轻轻地泛着
。
Vers midi, la brise mollit un peu et hâla le sud-est. Le pilote fit établir les flèches ; mais au bout de deux heures, il fallut les amener, car le vent fraîchissait à nouveau.
到中午

,风力稍减,它是从东南吹来
。船主叫人加上顶帆,可是过了两小
,他又叫人卸下了,因为风势又大起来了。
Ils ont ajouté que la partie du Haut-Karabakh tirait parti de la direction du vent pour provoquer des incendies sur la ligne de contact, qui étaient ainsi propagés vers les zones azerbaïdjanaises situées derrière la ligne.
他们还指控纳戈尔诺-卡拉巴赫一方利用风向在接触线上放火,火借风势向接触线另一侧
阿塞拜疆地区蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟
时候,风势渐渐加强了。
Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'île d'Hispaniola.
热带风暴珍妮在经过波多黎各后变成了飓风,经过伊斯帕尼奥拉岛后则风势
弱。
C'était encore ce que les marins appellent "une brise à trois ris", mais l'amélioration dans le trouble des éléments n'en fut pas moins considérable.
这时虽然还是水手们所说
“紧帆风”,然而风势毕竟
弱不少了。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.
风势已大大
弱,但不幸
是推动唐卡德尔号前进
海浪也随着风势
消煞而变得软弱无
。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮
杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。
Vers midi, la brise mollit un peu et hâla le sud-est. Le pilote fit établir les flèches ; mais au bout de deux heures, il fallut les amener, car le vent fraîchissait à nouveau.
快到中午
时候,风

,它是从东南吹来
。船主叫人加上顶帆,可是过了两小时,他又叫人卸下了,因为风势又大起来了。
Ils ont ajouté que la partie du Haut-Karabakh tirait parti de la direction du vent pour provoquer des incendies sur la ligne de contact, qui étaient ainsi propagés vers les zones azerbaïdjanaises situées derrière la ligne.
他们还指控纳戈尔诺-卡拉巴赫一方利用风向在接触线上放火,火借风势向接触线另一侧
阿塞拜疆地区蔓延。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟
时候,风势

强了。
Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'île d'Hispaniola.
热带风暴珍妮在经过波多黎各后变成了飓风,经过伊斯帕尼奥拉岛后则风势减弱。
C'était encore ce que les marins appellent "une brise à trois ris", mais l'amélioration dans le trouble des éléments n'en fut pas moins considérable.
这时虽然还是水手们所说
“紧帆风”,然而风势毕竟减弱不少了。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.
风势已大大减弱,但不幸
是推动唐卡德尔号前进
海浪也随着风势
消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附
帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮
杂草和碎木片底下

泛着泡沫。
Vers midi, la brise mollit un peu et hâla le sud-est. Le pilote fit établir les flèches ; mais au bout de deux heures, il fallut les amener, car le vent fraîchissait à nouveau.
快到中午
时候,风力稍减,它是从东南吹来
。船主叫人
上顶帆,可是过了两小时,他又叫人卸下了,因为风势又大起来了。
Ils ont ajouté que la partie du Haut-Karabakh tirait parti de la direction du vent pour provoquer des incendies sur la ligne de contact, qui étaient ainsi propagés vers les zones azerbaïdjanaises situées derrière la ligne.
他们还指控纳戈尔诺-卡拉巴赫一方利用风向在接触线上放火,火借风势向接触线另一侧
阿塞拜疆
区蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。