法语助手
  • 关闭

风吹雨打

添加到生词本

fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人的饮食、喝水、免遭、梦想、爱、笑、玩和生存的需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

我们感到痛心的是,其中很多人继续生活在恶劣的条件中,受,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇女和儿童,在有辱人格的条件下被关押并得不到食物、水和卫生设施,没有任何经受一份的

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

当我们想到他们住在连房顶都没有的营房中任凭——几内亚比绍的季即将到来——的时候,我认为,我们能够理解住在这些营房中的我的同胞们的心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿人——需要饮食、喝水、免遭、做梦、爱、笑、玩和生存的人类的绝大多数——不可能说服联合国组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性的组织”——把他们得出的结论转变成本组织发出的、全体会员国必须接受和执行的强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和生存需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

我们感到痛心是,其中很多人继续生活在恶劣条件中,受风吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

,包括妇女和儿童,在有辱人格条件下被关押并得不到食物、水和卫生设施,没有任何遮蔽而经受一风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

当我们想到他们住在连房顶都没有营房中任凭风吹雨打——几内亚比绍雨季即将到来——时候,我认为,我们能够理解住在这些营房中同胞们心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人说教,因为美既不能保障其数百万住院护理,也不能挽救其数以千计生命,任由他们遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿人——需要饮食、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和生存人类绝大多数——不可能说服联合组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性组织”——把他们得出结论转变成本组织发出、全体会员必须接受和执行强制性指令。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人的饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦、爱、笑、玩和生存的需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

感到痛心的是,其中很多人继续生活在恶劣的条件中,受风吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇女和儿童,在有辱人格的条件下被关押并得不到食物、水和卫生设施,何遮蔽而经受一份的风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

到他住在连房顶都有的营房中风吹雨打——几内亚比绍的雨季即将到来——的时候,认为,能够理解住在这些营房中的的同胞的心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,由他遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他无能为力,数十亿人——需要饮食、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和生存的人类的绝大多数——不可能说服联合国组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性的组织”——把他得出的结论转变成本组织发出的、全体会员国必须接受和执行的强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

们感到痛心是,其中很多人继续恶劣条件中,受风吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇女和儿童,有辱人格条件下被关押并得不到食物、水和卫设施,没有任何遮蔽而经受一风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

们想到他们住连房顶都没有营房中任凭风吹雨打——几内亚比绍雨季即将到来——时候,认为,们能够理解住这些营房中同胞们心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民住院护理,也不能挽救其数以千计国民命,任由他们遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿人——需要饮食、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和人类绝大多数——不可能说服联合国组织——《千年宣言》中令人可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性组织”——把他们得出结论转变成本组织发出、全体会员国必须接受和执行强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人的饮食、喝水、吹雨打、梦想、爱、笑、玩和生存的需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

我们感到痛心的是,其中很多人继续生活在恶劣的条件中,受吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

,包括妇女和儿童,在有辱人格的条件下被关押并得不到食物、水和卫生设施,没有任何遮蔽而经受一份的吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

当我们想到他们住在连房顶都没有的营房中任凭吹雨打——几内亚比绍的雨季即将到来——的时候,我认为,我们能够理解住在这些营房中的我的同胞们的心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人,因为美国既不能保障其数百万国的住院护理,也不能挽救其数以千计国的生命,任由他们吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿人——需要饮食、喝水、吹雨打、做梦、爱、笑、玩和生存的人类的绝大多数——不可能服联合国组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性的组织”——把他们得出的结论转变成本组织发出的、全体会员国必须接受和执行的强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有的饮食、喝水、免雨打、梦想、爱、笑、玩和生存的需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

我们感到痛心的是,其中很多继续生活在恶劣的条件中,受雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

,包括妇女和儿童,在有辱格的条件下被关押并得不到食物、水和卫生设施,没有任何遮蔽而经受一份的雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

当我们想到他们住在连房顶都没有的营房中任凭雨打——几内亚比绍的雨季即将到来——的时候,我认为,我们能够理解住在这些营房中的我的同胞们的心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴教,因为美国既不能保障其数百万国的住院护理,也不能挽救其数以千计国的生命,任由他们雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿——需要饮食、喝水、免雨打、做梦、爱、笑、玩和生存的类的绝大多数——不可能服联合国组织——在《千年宣言》中令可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性的组织”——把他们得出的结论转变成本组织发出的、全体会员国必须接受和执行的强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

者和弱者共有人的饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和生存的需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

我们感到痛心的是,其中很多人继续生活在恶劣的条件中,受风吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

,包括妇女和儿童,在有辱人格的条件下被关押并得不到食物、水和卫生设施,没有任何遮蔽而经受一份的风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

当我们想到他们住在连房顶都没有的营房中任凭风吹雨打——几内亚比绍的雨季即将到来——的时候,我认为,我们能够理解住在这些营房中的我的同胞们的心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人说教,因为美既不能保障其数百的住院护理,也不能挽救其数以千计的生命,任由他们遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿人——需要饮食、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和生存的人类的绝大多数——不可能说服联合组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性的组织”——把他们得出的结论转变成本组织发出的、全体会员必须接受和执行的制性指令。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人的饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和生存的

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

们感到痛心的是,其中很多人继续生活在恶劣的条件中,受风吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇女和儿童,在有辱人格的条件下被关押并得不到食物、水和卫生设施,没有任何遮蔽而经受一份的风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

们想到他们住在连房顶都没有的营房中任凭风吹雨打——几内亚比绍的雨季即将到来——的时候,认为,们能够理解住在这些营房中的的同胞们的心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿人——要饮食、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和生存的人类的绝大多数——不可能说服联国组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性的组织”——把他们得出的结论转变成本组织发出的、全体会员国必须接受和执行的强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人的饮、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和生存的需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

我们感到痛心的是,其中很多人继续生活在恶劣的条件中,受风吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇女和儿童,在有辱人格的条件下被关押并得不到物、和卫生设施,没有任何遮蔽而经受一份的风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

当我们想到他们住在连房顶都没有的营房中任凭风吹雨打——几内亚比绍的雨季即将到来——的时候,我认,我们能够理解住在这些营房中的我的同胞们的心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

国只了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能力,数十亿人——需要饮、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和生存的人类的绝大多数——不可能说服联合国组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述“世界上最普遍和最具代表性的组织”——把他们得出的结论转变成本组织发出的、全体会员国必须接受和执行的强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,