法语助手
  • 关闭

饥肠辘辘

添加到生词本

jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
法语 助 手 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生产足以养活两倍全球人口粮食,却有数以百人们饥肠地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

饥肠们无家可归,们疾病缠身,许多人被逐出自己国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球可生产食物足够供养两倍于全球人口,但仍有数以百人每天饥肠,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸是,这是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成心理和生理创伤,由于们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些象,因为对一个民族压迫就是对所有民族压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
法语 助 手 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高一块地方,有说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生产足以养活两倍全球粮食,却有数以百万计饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多被逐出自己国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球可生产食物足够供养两倍于全球,但仍有数以百万计每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

是,这是由于孩子们冲突和暴力而造成心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、饥肠辘辘地去上学,并且能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些象,因为一个民族压迫就是所有民族压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
法语 助 手 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的块地方,有人说已经被拘留四周,都说

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生产足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们地度过每

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

们无家可归,们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球可生产的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于们被迫陷入极端贫穷、不得不地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些象,因为对个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀个灵魂犹如扼杀全世界,个儿童上床清楚表明全世界都忍挨饿,拆毁幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
法语 助 手 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生产足以倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球可生产的食物足够供倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是由于孩子们不得不应对不断面对冲力而造成的心理生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方南方的各国政府各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
法语 助 手 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

被关押在约1.5米宽、4米长、3米高一块地方,有说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生产足以养活两倍全球粮食,却有数以百万计饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

饥肠辘辘,他无家可归,他缠身,许多被逐出自己国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球可生产食物足够供养两倍于全球,但仍有数以百万计每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸是,这是由于孩子不得不应对不断面对冲突和暴力而造成心理和生理创伤,由于他被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

有责任团结起来共同消除这些象,因为对一个民族压迫就是对所有民族压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为类造福,我就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多,使无数饥肠辘辘无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
法语 助 手 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生产足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人辘辘地度过每一

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

辘辘无家可归,疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球可生产的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是由于孩子不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于被迫陷入极端贫穷、不得不辘辘地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

有责任团结起来共同消除这些象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童辘辘上床清楚表明全世界都忍挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数辘辘的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
法语 助 手 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在1.5、4长、3高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生产足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球可生产的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上不能专心习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
法语 助 手 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生产足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球可生产的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
法语 助 手 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能生产足以活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球可生产的食物足两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,