La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个

碍,消除贫穷是哥本哈根首脑
议的主
目标之一。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个

碍,消除贫穷是哥本哈根首脑
议的主
目标之一。
Sa position est reflétée dans le plan d'application des décisions du Sommet.
这一观点体现在世界首脑
议执行计划中。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑
议筹备工作的第一项政府间战略性政策投
。
L'Assemblée générale devra appliquer les conclusions du Sommet.
大
应实施首脑
议的结论。
Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.
土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以
加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间
组织的世界粮食首脑
议五年期审查规划委员
机制来进行。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑
议应当鼓励创作内容符合地方文化的作品。
Son caractère prémonitoire a contribué à façonner les premières contributions aux préparatifs du Sommet mondial.
在《宣言》的远见卓识指导下,形成了对世界首脑
议的筹备工作的初期投
。
Le Sommet mondial pour le développement social a marqué une étape fondamentale dans ce processus.

发展问题世界首脑
议代表这种认识的一个根本性里程碑。
Elle s'articulera autour d'un processus préparatoire qui devrait aboutir à deux réunions au sommet.
它的结构将围绕着一个筹备过程,筹备过程最终将举行两次首脑
议。
Initiatives communautaires au Sommet mondial pour le développement durable.
发问题首脑
议上的
区倡议。
En Europe, nous préparons le deuxième Sommet Afrique-Europe.
在欧洲,我们目前正在筹备第二次非洲-欧洲首脑
议。
Les politiques culturelles de la Tunisie cadrent totalement avec les recommandations du Sommet mondial.
突尼斯的文化政策与世界首脑
议的各项建议完全一致。
Le Sommet a redynamisé et relancé les activités de promotion des droits des peuples autochtones.
首脑
议为促进土著人民权利的工作注
了新的活力和动力。
Rapport du Sommet mondial pour le développement durable, Chap. Ier, résolution 2, annexe.
可持续发展问题世界首脑
议报告,第一章,决议2,附件。
L'Italie attend avec intérêt la conclusion du prochain sommet du G-8.
我们期待八国集团首脑
议取得成果。
Tel est l'enseignement que nous avons tiré de ces sommets et conférences.
这是我们从这些首脑
议和主
议中学到的经验教训。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑
议每年举行一次。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.118).
千年首脑
议成果的后续行动[P.118]。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (voir par. 62).
千年首脑
议成果的后续行动(见第62段)。
La société civile a joué un rôle important dans le processus préparatoire du sommet.
“民间
对导致首脑
议的进程产生了
大的影响作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的
个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目

。
Sa position est reflétée dans le plan d'application des décisions du Sommet.
这
观点体现在世界首脑会议执行计划中。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作的第
项政府间战略性政策投入。
L'Assemblée générale devra appliquer les conclusions du Sommet.
大会应实施首脑会议的结论。
Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.
土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以
加强同粮农组织互动的
种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励创作内容符合地方文化的作品。
Son caractère prémonitoire a contribué à façonner les premières contributions aux préparatifs du Sommet mondial.
在《宣言》的远见卓识指
,
成了对世界首脑会议的筹备工作的初期投入。
Le Sommet mondial pour le développement social a marqué une étape fondamentale dans ce processus.
社会发展问题世界首脑会议代表这种认识的
个根本性里程碑。
Elle s'articulera autour d'un processus préparatoire qui devrait aboutir à deux réunions au sommet.
它的结构将围绕着
个筹备过程,筹备过程最终将举行两次首脑会议。
Initiatives communautaires au Sommet mondial pour le développement durable.
社发问题首脑会议上的社区倡议。
En Europe, nous préparons le deuxième Sommet Afrique-Europe.
在欧洲,我们目前正在筹备第二次非洲-欧洲首脑会议。
Les politiques culturelles de la Tunisie cadrent totalement avec les recommandations du Sommet mondial.
突尼斯的文化政策与世界首脑会议的各项建议完全
致。
Le Sommet a redynamisé et relancé les activités de promotion des droits des peuples autochtones.
首脑会议为促进土著人民权利的工作注入了新的活力和动力。
Rapport du Sommet mondial pour le développement durable, Chap. Ier, résolution 2, annexe.
可持续发展问题世界首脑会议报告,第
章,决议2,附件。
L'Italie attend avec intérêt la conclusion du prochain sommet du G-8.
我们期待八国集团首脑会议取得成果。
Tel est l'enseignement que nous avons tiré de ces sommets et conférences.
这是我们从这些首脑会议和主要会议中学到的经验教训。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑会议每年举行
次。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.118).
千年首脑会议成果的后续行动[P.118]。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (voir par. 62).
千年首脑会议成果的后续行动(见第62段)。
La société civile a joué un rôle important dans le processus préparatoire du sommet.
“民间社会对
致首脑会议的进程产生了重大的影响作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的
个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标之
。
Sa position est reflétée dans le plan d'application des décisions du Sommet.
这
观点体现在世界首脑会议执行计划中。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作的第

府间战略性
策投入。
L'Assemblée générale devra appliquer les conclusions du Sommet.
大会应实施首脑会议的结论。
Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.
土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事
以
加强同粮农组织互动的
种方式,是通过国际非
府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年

规划委员会机制来进行。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励创作内容符合地方文化的作品。
Son caractère prémonitoire a contribué à façonner les premières contributions aux préparatifs du Sommet mondial.
在《宣言》的远见卓识指导下,形成了对世界首脑会议的筹备工作的初
投入。
Le Sommet mondial pour le développement social a marqué une étape fondamentale dans ce processus.
社会发展问题世界首脑会议代表这种认识的
个根本性里程碑。
Elle s'articulera autour d'un processus préparatoire qui devrait aboutir à deux réunions au sommet.
它的结构将围绕着
个筹备过程,筹备过程最终将举行两次首脑会议。
Initiatives communautaires au Sommet mondial pour le développement durable.
社发问题首脑会议上的社区倡议。
En Europe, nous préparons le deuxième Sommet Afrique-Europe.
在欧洲,我们目前正在筹备第二次非洲-欧洲首脑会议。
Les politiques culturelles de la Tunisie cadrent totalement avec les recommandations du Sommet mondial.
突尼斯的文化
策与世界首脑会议的各
建议完全
致。
Le Sommet a redynamisé et relancé les activités de promotion des droits des peuples autochtones.
首脑会议为促进土著人民权利的工作注入了新的活力和动力。
Rapport du Sommet mondial pour le développement durable, Chap. Ier, résolution 2, annexe.
可持续发展问题世界首脑会议报告,第
章,决议2,附件。
L'Italie attend avec intérêt la conclusion du prochain sommet du G-8.
我们
待八国集团首脑会议取得成果。
Tel est l'enseignement que nous avons tiré de ces sommets et conférences.
这是我们从这些首脑会议和主要会议中学到的经验教训。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑会议每年举行
次。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.118).
千年首脑会议成果的后续行动[P.118]。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (voir par. 62).
千年首脑会议成果的后续行动(见第62段)。
La société civile a joué un rôle important dans le processus préparatoire du sommet.
“民间社会对导致首脑会议的进程产生了重大的影响作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然
发展的一个重要障碍,消除贫穷

哈根首脑会议的主要目标之一。
Sa position est reflétée dans le plan d'application des décisions du Sommet.
这一观点体现在世界首脑会议执行计划中。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》
对世界首脑会议

作的第一项政府间战略性政策投入。
L'Assemblée générale devra appliquer les conclusions du Sommet.
大会应实施首脑会议的结论。
Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.
土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以
加强同粮农组织互动的一种方式,
通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励创作内容符合地方文化的作品。
Son caractère prémonitoire a contribué à façonner les premières contributions aux préparatifs du Sommet mondial.
在《宣言》的远见卓识指导下,形成了对世界首脑会议的

作的初期投入。
Le Sommet mondial pour le développement social a marqué une étape fondamentale dans ce processus.
社会发展问题世界首脑会议代表这种认识的一个根
性里程碑。
Elle s'articulera autour d'un processus préparatoire qui devrait aboutir à deux réunions au sommet.
它的结构将围绕着一个
过程,
过程最终将举行两次首脑会议。
Initiatives communautaires au Sommet mondial pour le développement durable.
社发问题首脑会议上的社区倡议。
En Europe, nous préparons le deuxième Sommet Afrique-Europe.
在欧洲,我们目前正在
第二次非洲-欧洲首脑会议。
Les politiques culturelles de la Tunisie cadrent totalement avec les recommandations du Sommet mondial.
突尼斯的文化政策与世界首脑会议的各项建议完全一致。
Le Sommet a redynamisé et relancé les activités de promotion des droits des peuples autochtones.
首脑会议为促进土著人民权利的
作注入了新的活力和动力。
Rapport du Sommet mondial pour le développement durable, Chap. Ier, résolution 2, annexe.
可持续发展问题世界首脑会议报告,第一章,决议2,附件。
L'Italie attend avec intérêt la conclusion du prochain sommet du G-8.
我们期待八国集团首脑会议取得成果。
Tel est l'enseignement que nous avons tiré de ces sommets et conférences.
这
我们从这些首脑会议和主要会议中学到的经验教训。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑会议每年举行一次。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.118).
千年首脑会议成果的后续行动[P.118]。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (voir par. 62).
千年首脑会议成果的后续行动(见第62段)。
La société civile a joué un rôle important dans le processus préparatoire du sommet.
“民间社会对导致首脑会议的进程产生了重大的影响作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根
会议的主要目标之一。
Sa position est reflétée dans le plan d'application des décisions du Sommet.
这一观点体现在世界
会议执行计划中。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界
会议筹备工作的第一项
府间战略

投入。
L'Assemblée générale devra appliquer les conclusions du Sommet.
大会应实施
会议的结论。
Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.
土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以
加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非
府组织/民间社会组织的世界粮

会议五年期审查规划委员会机制来进行。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.

会议应当鼓励创作内容符合地方文化的作品。
Son caractère prémonitoire a contribué à façonner les premières contributions aux préparatifs du Sommet mondial.
在《宣言》的远见卓识指导下,形成了对世界
会议的筹备工作的初期投入。
Le Sommet mondial pour le développement social a marqué une étape fondamentale dans ce processus.
社会发展问题世界
会议代表这种认识的一个根本
里程碑。
Elle s'articulera autour d'un processus préparatoire qui devrait aboutir à deux réunions au sommet.
它的结构将围绕着一个筹备过程,筹备过程最终将举行两次
会议。
Initiatives communautaires au Sommet mondial pour le développement durable.
社发问题
会议上的社区倡议。
En Europe, nous préparons le deuxième Sommet Afrique-Europe.
在欧洲,我们目前正在筹备第二次非洲-欧洲
会议。
Les politiques culturelles de la Tunisie cadrent totalement avec les recommandations du Sommet mondial.
突尼斯的文化
与世界
会议的各项建议完全一致。
Le Sommet a redynamisé et relancé les activités de promotion des droits des peuples autochtones.

会议为促进土著人民权利的工作注入了新的活力和动力。
Rapport du Sommet mondial pour le développement durable, Chap. Ier, résolution 2, annexe.
可持续发展问题世界
会议报告,第一章,决议2,附件。
L'Italie attend avec intérêt la conclusion du prochain sommet du G-8.
我们期待八国集团
会议取得成果。
Tel est l'enseignement que nous avons tiré de ces sommets et conférences.
这是我们从这些
会议和主要会议中学到的经验教训。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧
会议每年举行一次。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.118).
千年
会议成果的后续行动[P.118]。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (voir par. 62).
千年
会议成果的后续行动(见第62段)。
La société civile a joué un rôle important dans le processus préparatoire du sommet.
“民间社会对导致
会议的进程产生了重大的影响作用。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根
会议的主要目标之一。
Sa position est reflétée dans le plan d'application des décisions du Sommet.
这一观点体现
世

会议执行计划中。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世

会议筹备工
的第一项政府间战略性政策投入。
L'Assemblée générale devra appliquer les conclusions du Sommet.
大会应实施
会议的结论。
Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.
土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以
加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世
粮食
会议五年期审查规划委员会机制来进行。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.

会议应当鼓励创
内容符合地方文化的
。
Son caractère prémonitoire a contribué à façonner les premières contributions aux préparatifs du Sommet mondial.
《宣言》的远见卓识指导下,形成了对世

会议的筹备工
的初期投入。
Le Sommet mondial pour le développement social a marqué une étape fondamentale dans ce processus.
社会发展问题世

会议代表这种认识的一个根本性里程碑。
Elle s'articulera autour d'un processus préparatoire qui devrait aboutir à deux réunions au sommet.
它的结构将围绕着一个筹备过程,筹备过程最终将举行两次
会议。
Initiatives communautaires au Sommet mondial pour le développement durable.
社发问题
会议上的社区倡议。
En Europe, nous préparons le deuxième Sommet Afrique-Europe.
欧洲,我们目前正
筹备第二次非洲-欧洲
会议。
Les politiques culturelles de la Tunisie cadrent totalement avec les recommandations du Sommet mondial.
突尼斯的文化政策与世

会议的各项建议完全一致。
Le Sommet a redynamisé et relancé les activités de promotion des droits des peuples autochtones.

会议为促进土著人民权利的工
注入了新的活力和动力。
Rapport du Sommet mondial pour le développement durable, Chap. Ier, résolution 2, annexe.
可持续发展问题世

会议报告,第一章,决议2,附件。
L'Italie attend avec intérêt la conclusion du prochain sommet du G-8.
我们期待八国集团
会议取得成果。
Tel est l'enseignement que nous avons tiré de ces sommets et conférences.
这是我们从这些
会议和主要会议中学到的经验教训。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧
会议每年举行一次。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.118).
千年
会议成果的后续行动[P.118]。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (voir par. 62).
千年
会议成果的后续行动(见第62段)。
La société civile a joué un rôle important dans le processus préparatoire du sommet.
“民间社会对导致
会议的进程产生了重大的影响
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.

仍然
发展
一个重要障碍,消除

哥本哈根首脑会议
主要目标之一。
Sa position est reflétée dans le plan d'application des décisions du Sommet.
这一观点体现在世界首脑会议执行计划中。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》
对世界首脑会议筹备

第一项政府间战略性政策投入。
L'Assemblée générale devra appliquer les conclusions du Sommet.
大会应实施首脑会议
结论。
Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.
土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以
加强同粮农组织互动
一种方式,
通过国际非政府组织/民间社会组织
世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励创
内容符合地方文化
品。
Son caractère prémonitoire a contribué à façonner les premières contributions aux préparatifs du Sommet mondial.
在《宣言》
远见卓识指导下,形成了对世界首脑会议
筹备

初期投入。
Le Sommet mondial pour le développement social a marqué une étape fondamentale dans ce processus.
社会发展问题世界首脑会议代表这种认识
一个根本性里程碑。
Elle s'articulera autour d'un processus préparatoire qui devrait aboutir à deux réunions au sommet.
它
结构将围绕着一个筹备过程,筹备过程最终将举行两次首脑会议。
Initiatives communautaires au Sommet mondial pour le développement durable.
社发问题首脑会议上
社区倡议。
En Europe, nous préparons le deuxième Sommet Afrique-Europe.
在欧洲,我们目前正在筹备第二次非洲-欧洲首脑会议。
Les politiques culturelles de la Tunisie cadrent totalement avec les recommandations du Sommet mondial.
突尼斯
文化政策与世界首脑会议
各项建议完全一致。
Le Sommet a redynamisé et relancé les activités de promotion des droits des peuples autochtones.
首脑会议为促进土著人民权利

注入了新
活力和动力。
Rapport du Sommet mondial pour le développement durable, Chap. Ier, résolution 2, annexe.
可持续发展问题世界首脑会议报告,第一章,决议2,附件。
L'Italie attend avec intérêt la conclusion du prochain sommet du G-8.
我们期待八国集团首脑会议取得成果。
Tel est l'enseignement que nous avons tiré de ces sommets et conférences.
这
我们从这些首脑会议和主要会议中学到
经验教训。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑会议每年举行一次。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.118).
千年首脑会议成果
后续行动[P.118]。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (voir par. 62).
千年首脑会议成果
后续行动(见第62段)。
La société civile a joué un rôle important dans le processus préparatoire du sommet.
“民间社会对导致首脑会议
进程产生了重大
影响
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的
个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标
。
Sa position est reflétée dans le plan d'application des décisions du Sommet.

观点体现在世界首脑会议执行计划中。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作的第
项政府间战略性政策投入。
L'Assemblée générale devra appliquer les conclusions du Sommet.
大会应实施首脑会议的结论。
Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.
土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以
加强同粮农组织互动的
种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励创作内容符合地方文化的作品。
Son caractère prémonitoire a contribué à façonner les premières contributions aux préparatifs du Sommet mondial.
在《宣言》的远见卓识

,形成了对世界首脑会议的筹备工作的初期投入。
Le Sommet mondial pour le développement social a marqué une étape fondamentale dans ce processus.
社会发展问题世界首脑会议代表
种认识的
个根本性里程碑。
Elle s'articulera autour d'un processus préparatoire qui devrait aboutir à deux réunions au sommet.
它的结构将围绕着
个筹备过程,筹备过程最终将举行两次首脑会议。
Initiatives communautaires au Sommet mondial pour le développement durable.
社发问题首脑会议上的社区倡议。
En Europe, nous préparons le deuxième Sommet Afrique-Europe.
在欧洲,我们目前正在筹备第二次非洲-欧洲首脑会议。
Les politiques culturelles de la Tunisie cadrent totalement avec les recommandations du Sommet mondial.
突尼斯的文化政策与世界首脑会议的各项建议完全
致。
Le Sommet a redynamisé et relancé les activités de promotion des droits des peuples autochtones.
首脑会议为促进土著人民权利的工作注入了新的活力和动力。
Rapport du Sommet mondial pour le développement durable, Chap. Ier, résolution 2, annexe.
可持续发展问题世界首脑会议报告,第
章,决议2,附件。
L'Italie attend avec intérêt la conclusion du prochain sommet du G-8.
我们期待八国集团首脑会议取得成果。
Tel est l'enseignement que nous avons tiré de ces sommets et conférences.
是我们从
些首脑会议和主要会议中学到的经验教训。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑会议每年举行
次。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.118).
千年首脑会议成果的后续行动[P.118]。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (voir par. 62).
千年首脑会议成果的后续行动(见第62段)。
La société civile a joué un rôle important dans le processus préparatoire du sommet.
“民间社会对
致首脑会议的进程产生了重大的影响作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重

,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主
目标之一。
Sa position est reflétée dans le plan d'application des décisions du Sommet.
这一观点体现在世界首脑会议执行计划中。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作的第一项政府间战略性政策
。
L'Assemblée générale devra appliquer les conclusions du Sommet.
大会应实施首脑会议的结论。
Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.
土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以
加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间
会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励创作内容符合地方文化的作品。
Son caractère prémonitoire a contribué à façonner les premières contributions aux préparatifs du Sommet mondial.
在《宣言》的远见卓识指导下,形成了对世界首脑会议的筹备工作的初期
。
Le Sommet mondial pour le développement social a marqué une étape fondamentale dans ce processus.
会发展问题世界首脑会议代表这种认识的一个根本性里程碑。
Elle s'articulera autour d'un processus préparatoire qui devrait aboutir à deux réunions au sommet.
它的结构将围绕着一个筹备过程,筹备过程最终将举行两次首脑会议。
Initiatives communautaires au Sommet mondial pour le développement durable.
发问题首脑会议上的
区倡议。
En Europe, nous préparons le deuxième Sommet Afrique-Europe.
在欧洲,我们目前正在筹备第二次非洲-欧洲首脑会议。
Les politiques culturelles de la Tunisie cadrent totalement avec les recommandations du Sommet mondial.
突尼斯的文化政策与世界首脑会议的各项建议完全一致。
Le Sommet a redynamisé et relancé les activités de promotion des droits des peuples autochtones.
首脑会议为促进土著人民权利的工作注
了新的活力和动力。
Rapport du Sommet mondial pour le développement durable, Chap. Ier, résolution 2, annexe.
可持续发展问题世界首脑会议报告,第一章,决议2,附件。
L'Italie attend avec intérêt la conclusion du prochain sommet du G-8.
我们期待八国集团首脑会议取得成果。
Tel est l'enseignement que nous avons tiré de ces sommets et conférences.
这是我们从这些首脑会议和主
会议中学到的经验教训。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑会议每年举行一次。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.118).
千年首脑会议成果的后续行动[P.118]。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (voir par. 62).
千年首脑会议成果的后续行动(见第62段)。
La société civile a joué un rôle important dans le processus préparatoire du sommet.
“民间
会对导致首脑会议的进程产生了重大的影响作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。