Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团
经典
,
特技飞行表演
标志性
。
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团
创始人终于在他50岁
时候实现了他小时候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我
不
每次休息
地方都会有这些可笑
马戏团出现?
What's“Cirque Du Soleil”?
什么
太阳马戏团?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但
由于行政文件
信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种

新
贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加马戏团
表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家
地方上接待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,
后
巴黎,太阳马戏团带着他们
经典
“saltimbanco”从2004年
演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总
用这样
办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,
后就象在奔跑中翻身上马
马戏团小丑似
爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔
一个当地非政府组织称,在马戏团中,儿童被迫进行艰苦
练习,有时
在非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.


里有各种动物。
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去

怎么办?”
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去

怎么办?
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场
出时太阳


经典节目,是特技飞行

标志性节目。
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳


创始人终于在他50岁
时候实现了他小时候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息
地方都会有这些可笑


出现?
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳

?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个

要来镇上,但是由于行政文件
信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新
贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加




。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家
地方上接待

。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳

带着他们
经典节目“saltimbanco”从2004年
出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样
办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上



小丑似
爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔
一个当地非政府组织称,在

中,儿童被迫进行艰苦
练习,有时是在非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马
里有各种动物。
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马

么办?”
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马

么办?
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马

经典节目,是特技飞行表演
标志性节目。
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马

创始人终于在他50岁
时候实现了他小时候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息
地方都会有这些可笑
马
出现?
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马
?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马
要来镇上,但是由于行政文件
信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新
贩运儿童
形
,这种新
形

儿童参加马

表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家
地方上接待马
。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马
带着他们
经典节目“saltimbanco”从2004年
演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样
办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上马
马
小丑似
爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔
一个当地非政府组织称,在马
中,儿童被迫进行艰苦
练习,有时是在非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团
经典节目,是
技飞行表演

性节目。
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团
创始人终于在他50岁
时候实现了他小时候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息
地方都会有这些可笑
马戏团出现?
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏团?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件
信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提

报告员注意一种显然是新
贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加马戏团
表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家
地方上接待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着他们
经典节目“saltimbanco”从2004年
演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样
办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上马
马戏团小丑似
爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔
一个当地非政府组织称,在马戏团中,儿童被迫进行艰苦
练习,有时是在非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.


里有各种动物。
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去

怎么办?”
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去

怎么办?
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳


经典节目,是特技飞行表演
标志性节目。
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳


创始人终于在他50岁
时候实现了他小时候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息
地方都会有这些可笑


出现?
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳

?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个

要来镇上,但是由于行政文件
信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新
贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加


表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家
地方上接待

。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳

带着他们
经典节目“saltimbanco”从2004年
演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样
办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上



小丑似
爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔
一个当地非政府组织称,在

中,儿童被迫进行艰苦
练习,有时是在非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团
经典节目,是特技飞行表演
标志性节目。
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团
创始人终于在他50岁
时候实现了他小时候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息
地方都会有这些可笑
马戏团出现?
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏团?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇
,但是由于行政文件
信息错误,剧场不能安置在镇
!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新
贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加马戏团
表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家
地方

马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着他们
经典节目“saltimbanco”从2004年
演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样
办法:不等火车停下来,
百
人一齐纵身跳
车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身
马
马戏团小丑似
爬
了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔
一个当地非政府组织称,在马戏团中,儿童被迫进行艰苦
练习,有时是在非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.


里有各种动物。
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去

怎么办?”
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去

怎么办?
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳


经典节目,是特技飞行表演
标志性节目。
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳


创始人终于
他50岁
时候实现了他小时候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息
地方都会有这些可笑


出现?
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳

?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个

要来镇上,但是由于行政文件
信息错误,剧场不能

镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新
贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加


表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈
他们家
地方上接待

。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先
里尔,然后是巴黎,太阳

带着他们
经典节目“saltimbanco”从2004年
演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样
办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象
奔跑中翻身上



小丑似
爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔
一个当地非政府组织称,


中,儿童被迫进行艰苦
练习,有时是
非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团
经典节目,是特技飞行表演
标志性节目。
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团
创始人终

50岁
时候实现了
小时候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休
地方都会有这些可笑
马戏团出现?
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏团?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,
听说一个马戏团要来镇上,但是由
行政文件


误,剧场不能安置
镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新
贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加马戏团
表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈
们家
地方上接待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先
里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着
们
经典节目“saltimbanco”从2004年
演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
们总是用这样
办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象
奔跑中翻身上马
马戏团小丑似
爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔
一个当地非政府组织称,
马戏团中,儿童被迫进行艰苦
练习,有时是
非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
场演
时太阳马戏团
经典节目,是特技飞行表演
标志性节目。
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团
创始人终于在他50岁
时候实
了他小时候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息
地方都
有
些可笑
马戏团
?
What's“Cirque Du Soleil”?
么是太阳马戏团?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件
信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新
贩运儿童
形式,
种新
形式导致儿童参加马戏团
表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用
个机
说服了妈妈在他们家
地方上接待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着他们
经典节目“saltimbanco”从2004年
演
后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用
样
办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上马
马戏团小丑似
爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔
一个当地非政府组织称,在马戏团中,儿童被迫进行艰苦
练习,有时是在非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。