法语助手
  • 关闭
Huáng Hǎi
la mer Jaune

Nous sommes situés dans la belle et riche péninsule du Shandong, la mer Jaune - Hai Duong.

我们处美丽富裕的胶东半岛,黄海之滨-海阳。

Lieu où la mer Jaune, la baie de Bohai sur le point de matières premières ont des avantages uniques.

所处黄海之滨,濒临渤海湾,原料有得天独厚的优势。

La cuisine hu cai puise tout naturellement ses ingrédients essentiels- poissons et crustacés-dans la mer située à proximité et les fleuves alentour.

沪菜汲取了所有自然原料的精髓-鱼类和甲壳类,在黄海,东海,黄浦江等方找。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海

Les manœuvres militaires communes prévues demain par les Etats-Unis et la Corée du Sud en mer Jaune font monter la tension dans la région.

明日,美国和韩国将在黄海海面实施联合军,这让半岛紧张局势升级。朝鲜方面对的“未知后果”表示关注,声称将对冒犯其领海和领空的行为给予“毫不留情的打击”。

Qidong City, Hong Kong or fourrure d'élevage d'animaux de base, fondée en 2003, soutenue par Lvsi la mer Jaune de pêche, avec de riches ressources halieutiques.

启东市金港特种毛皮动物殖基创建于2003年,背靠黄海之滨的吕四渔场,拥有丰富的鱼资源。

Il a appuyé des projets internationaux d'envergure notamment pour la mer Noire, la mer Caspienne et la mer Jaune, ainsi que les eaux souterraines en Afrique australe.

项目厅支助的项目包括一些大规模的国际努力,比如针对黑海、里海和黄海以及南部下水开展的努力。

Un navire Dongtai Orient Company Limited, situé dans l'assemblage de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

公司概况东台市东方船舶装配有限公司位于黄海之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La Société a été fondée en 2002, dans Huai'an Ville, un agent Automotive Group aube bus ligne de production dans la mer Jaune et à l'aube de SUV.CUV.

本公司成立于2002年,在淮安市一级代理曙光汽车集团生产的黄海大客车系列及曙光SUV .

Un navire Dongtai Assemblée Co., Ltd est situé à l'Est de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

东台市东方船舶装配有限公司位于黄海之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La République de Corée, par exemple, prévoit une extinction des espèces de poissons d'eau froide dans la mer Jaune sous l'effet d'une élévation de la température de l'eau de mer.

例如,大韩民国预计,由于海水温度上升,黄海冷水鱼类会灭绝。

Le projet du grand écosystème marin de la mer Jaune a été axé sur le renforcement des obligations des États du pavillon et de l'autorité de l'administration régionale de la pêche.

黄海大型海洋生态系统项目的重点是加强船旗国在区域渔业治理方面的义务和执行活动。

Le futur programme d'action stratégique pour la mer Jaune insistera sur le respect plus strict de tous les accords de pêche en vigueur, l'harmonisation des législations nationales en matière de pêche et l'élaboration de nouveaux accords.

黄海的未来战略行动方案将强调更好遵守全部现行渔业协定,统一国家渔业法律和制订新协定的必要性。

L'ONUDI entreprend également des activités régionales, notamment le projet FEM sur l'écosystème marin du golfe de Guinée et le Programme de l'environnement marin de la mer Caspienne, et participera, en qualité d'organisme chef de file, au projet FEM sur la mer Jaune.

工发组织也有区域活动,诸如全球环境基金的几内亚海湾大型海洋生态系统项目和全球环境基金的里海环境方案等,并将作为主导执行机构,参与全球环境基金的黄海项目。

Le projet portant sur le grand écosystème marin de la mer Jaune (YSLME) est axé sur un programme de développement durable institutionnel et humain de la région et le renforcement de capacités afin de parvenir à ses objectifs à long terme et de concrétiser son action.

黄海大型海洋生态系统(YSLME)注重“可持续区域体制和人类发展”项目和能力建设,以实现其长期目标和开展活动。

Toutefois, faute d'engrais en quantité suffisante, la production des régions céréalières excédentaires des provinces du Hwanghae du Nord et du Hwanghae du Sud, du Pyongan du Nord et du Pyongan du Sud et de Pyongyang ne peut atteindre les niveaux nécessaires pour pouvoir transférer de la nourriture vers les régions déficitaires et aider ainsi les populations les plus nécessiteuses.

然而,如果没有充分的化肥,“谷仓”(即黄海北道、黄海南道、平安北道、平安南道和平壤的产量有余区)的产量将无法达到可以向短缺区调拨粮食,以支持最困难社区的水平。

Le PNUD entreprend ou est sur le point d'entreprendre des activités visant à promouvoir l'aquaculture durable dans le cadre de projets menés avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en Asie, en Afrique et en Europe, qui concernent respectivement le grand écosystème marin de la mer Jaune, celui du courant de Benguela et la restauration de l'écosystème de la mer Noire.

联合国开发计划署(开发计划署)分别在亚和欧通过其全球环境基金的黄海大海洋生态体系项目、本格拉目前的大海洋生态体系项目和黑海生态系统恢复项目,正在开展或即将开展推动可持续水产殖的活动。

Nous estimons que la confiance mutuelle est considérablement renforcée par des projets, comme le rattachement des voies ferrées et des autoroutes à travers la zone démilitarisée (ZDM), le déminage du voisinage de la ZDM, le développement du complexe industriel de Gaesong, l'installation d'une ligne directe entre les autorités militaires de Séoul et de Pyongyang, et l'étude des possibilités de coopération dans le domaine de la pêche en mer Jaune.

我们相信,通过重新连接区的铁路和公路、拆除区附近的雷、在汉城和平壤军当局之间安装热线电话以及探讨在黄海进行渔业合作的机会等项目,这种相互信任和信赖可以得到有力的加强。

Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) entreprend également des activités de promotion de l'aquaculture durable au moyen de programmes financés par son Fonds pour l'environnement mondial, à savoir le projet relatif au grand écosystème marin du courant du Benguela et le projet relatif au grand écosystème marin du golfe de Guinée ), tous deux en Afrique, et le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune, en Asie.

联合国开发计划署(开发署)还正在通过其全球环境基金(全球基金)本格拉洋流大型海洋生态系统方案、几内亚洋流大型海洋生态系统方案和亚黄海大型海洋生态系统方案开展活动,推动可持续的水产殖。

En coopération avec les pays participants, le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune encourage et coordonne des stratégies régionales de mariculture visant à parvenir à une aquaculture durable, notamment par l'examen de l'état actuel et des tendances de la mariculture, des stages de formation aux techniques de mariculture durable, l'examen des effets de la mariculture sur la diversité biologique et l'élaboration d'un modèle de mariculture permettant l'élevage d'espèces multiples.

黄海大型海洋生态系统方案同参与国合作,正在促进和协调区域海产殖和海洋殖战略,以实现可持续水产殖,包括为此对海产殖的现状和趋势进行审查,开办关于可持续海产殖技术的培训班,审查海产殖对生物多样性的影响,以及制订具有饲多种物种能力的海产殖模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄海 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


黄光酸性红, 黄硅钠铀矿, 黄硅铌钙石, 黄硅铅矿, 黄硅铀矿, 黄海, 黄河, 黄河的蜿蜒曲折, 黄河古象, 黄河矿,
Huáng Hǎi
la mer Jaune

Nous sommes situés dans la belle et riche péninsule du Shandong, la mer Jaune - Hai Duong.

我们地处美丽富裕的胶东半岛,黄海之滨-海阳。

Lieu où la mer Jaune, la baie de Bohai sur le point de matières premières ont des avantages uniques.

产地所处黄海之滨,濒临渤海湾,原料有得天独厚的优势。

La cuisine hu cai puise tout naturellement ses ingrédients essentiels- poissons et crustacés-dans la mer située à proximité et les fleuves alentour.

沪菜汲取了所有自然原料的精髓-鱼类和甲壳类,黄海,东海,黄浦江等地方找。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海

Les manœuvres militaires communes prévues demain par les Etats-Unis et la Corée du Sud en mer Jaune font monter la tension dans la région.

明日,美国和韩国将黄海海面实施联合军事演习,这让半岛紧张局势升级。朝鲜方面对演习的“未知后果”表示关注,声称将对冒犯其领海和领空的行为给予“毫不留情的打击”。

Qidong City, Hong Kong or fourrure d'élevage d'animaux de base, fondée en 2003, soutenue par Lvsi la mer Jaune de pêche, avec de riches ressources halieutiques.

启东市金港特种毛皮动物殖基地创建于2003,背靠黄海之滨的吕四渔场,拥有丰富的鱼资源。

Il a appuyé des projets internationaux d'envergure notamment pour la mer Noire, la mer Caspienne et la mer Jaune, ainsi que les eaux souterraines en Afrique australe.

项目厅支助的项目包括一些大规模的国际努力,比如针对黑海、里海和黄海以及南部非洲地下水开展的努力。

Un navire Dongtai Orient Company Limited, situé dans l'assemblage de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

公司概况东台市东方船舶装配有限公司位于黄海之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La Société a été fondée en 2002, dans Huai'an Ville, un agent Automotive Group aube bus ligne de production dans la mer Jaune et à l'aube de SUV.CUV.

本公司成立于2002,安市一级代理曙光汽车集团生产的黄海大客车系列及曙光SUV .

Un navire Dongtai Assemblée Co., Ltd est situé à l'Est de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

东台市东方船舶装配有限公司位于黄海之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La République de Corée, par exemple, prévoit une extinction des espèces de poissons d'eau froide dans la mer Jaune sous l'effet d'une élévation de la température de l'eau de mer.

例如,大韩民国预计,由于海水温度上升,黄海冷水鱼类会灭绝。

Le projet du grand écosystème marin de la mer Jaune a été axé sur le renforcement des obligations des États du pavillon et de l'autorité de l'administration régionale de la pêche.

黄海大型海洋生态系统项目的重点是加强船旗国区域渔业治理方面的义务和执行活动。

Le futur programme d'action stratégique pour la mer Jaune insistera sur le respect plus strict de tous les accords de pêche en vigueur, l'harmonisation des législations nationales en matière de pêche et l'élaboration de nouveaux accords.

黄海的未来战略行动方案将强调更好地遵守全部现行渔业协定,统一国家渔业法律和制订新协定的必要性。

L'ONUDI entreprend également des activités régionales, notamment le projet FEM sur l'écosystème marin du golfe de Guinée et le Programme de l'environnement marin de la mer Caspienne, et participera, en qualité d'organisme chef de file, au projet FEM sur la mer Jaune.

工发组织也有区域活动,诸如全球环境基金的几内亚海湾大型海洋生态系统项目和全球环境基金的里海环境方案等,并将作为主导执行机构,参与全球环境基金的黄海项目。

Le projet portant sur le grand écosystème marin de la mer Jaune (YSLME) est axé sur un programme de développement durable institutionnel et humain de la région et le renforcement de capacités afin de parvenir à ses objectifs à long terme et de concrétiser son action.

黄海大型海洋生态系统(YSLME)注重“可持续区域体制和人类发展”项目和能力建设,以实现其长期目标和开展活动。

Toutefois, faute d'engrais en quantité suffisante, la production des régions céréalières excédentaires des provinces du Hwanghae du Nord et du Hwanghae du Sud, du Pyongan du Nord et du Pyongan du Sud et de Pyongyang ne peut atteindre les niveaux nécessaires pour pouvoir transférer de la nourriture vers les régions déficitaires et aider ainsi les populations les plus nécessiteuses.

然而,如果没有充分的化肥,“谷仓”(即黄海北道、黄海南道、平安北道、平安南道和平壤的产量有余地区)的产量将无法达到可以向短缺地区调拨粮食,以支持最困难社区的水平。

Le PNUD entreprend ou est sur le point d'entreprendre des activités visant à promouvoir l'aquaculture durable dans le cadre de projets menés avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en Asie, en Afrique et en Europe, qui concernent respectivement le grand écosystème marin de la mer Jaune, celui du courant de Benguela et la restauration de l'écosystème de la mer Noire.

联合国开发计划署(开发计划署)分别亚洲、非洲和欧洲通过其全球环境基金的黄海大海洋生态体系项目、本格拉目前的大海洋生态体系项目和黑海生态系统恢复项目,正开展或即将开展推动可持续水产殖的活动。

Nous estimons que la confiance mutuelle est considérablement renforcée par des projets, comme le rattachement des voies ferrées et des autoroutes à travers la zone démilitarisée (ZDM), le déminage du voisinage de la ZDM, le développement du complexe industriel de Gaesong, l'installation d'une ligne directe entre les autorités militaires de Séoul et de Pyongyang, et l'étude des possibilités de coopération dans le domaine de la pêche en mer Jaune.

我们相信,通过重新连接非军事区的铁路和公路、拆除非军事区附近的地雷、汉城和平壤军事当局之间安装热线电话以及探讨黄海进行渔业合作的机会等项目,这种相互信任和信赖可以得到有力的加强。

Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) entreprend également des activités de promotion de l'aquaculture durable au moyen de programmes financés par son Fonds pour l'environnement mondial, à savoir le projet relatif au grand écosystème marin du courant du Benguela et le projet relatif au grand écosystème marin du golfe de Guinée ), tous deux en Afrique, et le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune, en Asie.

联合国开发计划署(开发署)还正通过其全球环境基金(全球基金)非洲本格拉洋流大型海洋生态系统方案、非洲几内亚洋流大型海洋生态系统方案和亚洲黄海大型海洋生态系统方案开展活动,推动可持续的水产殖。

En coopération avec les pays participants, le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune encourage et coordonne des stratégies régionales de mariculture visant à parvenir à une aquaculture durable, notamment par l'examen de l'état actuel et des tendances de la mariculture, des stages de formation aux techniques de mariculture durable, l'examen des effets de la mariculture sur la diversité biologique et l'élaboration d'un modèle de mariculture permettant l'élevage d'espèces multiples.

黄海大型海洋生态系统方案同参与国合作,正促进和协调区域海产殖和海洋殖战略,以实现可持续水产殖,包括为此对海产殖的现状和趋势进行审查,开办关于可持续海产殖技术的培训班,审查海产殖对生物多样性的影响,以及制订具有饲多种物种能力的海产殖模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄海 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


黄光酸性红, 黄硅钠铀矿, 黄硅铌钙石, 黄硅铅矿, 黄硅铀矿, 黄海, 黄河, 黄河的蜿蜒曲折, 黄河古象, 黄河矿,
Huáng Hǎi
la mer Jaune

Nous sommes situés dans la belle et riche péninsule du Shandong, la mer Jaune - Hai Duong.

我们地处美丽富裕的胶东半岛,黄海之滨-海阳。

Lieu où la mer Jaune, la baie de Bohai sur le point de matières premières ont des avantages uniques.

产地所处黄海之滨,濒临渤海湾,原料有得天独厚的优势。

La cuisine hu cai puise tout naturellement ses ingrédients essentiels- poissons et crustacés-dans la mer située à proximité et les fleuves alentour.

沪菜汲取了所有自然原料的精髓-鱼类和甲壳类,在黄海,东海,黄浦江等地方找。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海

Les manœuvres militaires communes prévues demain par les Etats-Unis et la Corée du Sud en mer Jaune font monter la tension dans la région.

明日,美国和韩国将在黄海海面实施联合军事演习,这让半岛紧张局势升级。朝鲜方面对演习的“未知后果”表,声称将对冒犯其领海和领空的行为给予“毫不留情的打击”。

Qidong City, Hong Kong or fourrure d'élevage d'animaux de base, fondée en 2003, soutenue par Lvsi la mer Jaune de pêche, avec de riches ressources halieutiques.

启东市金港特种毛皮动物殖基地创建于2003年,背靠黄海之滨的吕四渔场,拥有丰富的鱼资源。

Il a appuyé des projets internationaux d'envergure notamment pour la mer Noire, la mer Caspienne et la mer Jaune, ainsi que les eaux souterraines en Afrique australe.

项目厅支助的项目包大规模的国际努力,比如针对黑海、里海和黄海以及南部非洲地下水开展的努力。

Un navire Dongtai Orient Company Limited, situé dans l'assemblage de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

公司概况东台市东方船舶装配有限公司位于黄海之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La Société a été fondée en 2002, dans Huai'an Ville, un agent Automotive Group aube bus ligne de production dans la mer Jaune et à l'aube de SUV.CUV.

本公司成立于2002年,在淮安市级代理曙光汽车集团生产的黄海大客车系列及曙光SUV .

Un navire Dongtai Assemblée Co., Ltd est situé à l'Est de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

东台市东方船舶装配有限公司位于黄海之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La République de Corée, par exemple, prévoit une extinction des espèces de poissons d'eau froide dans la mer Jaune sous l'effet d'une élévation de la température de l'eau de mer.

例如,大韩民国预计,由于海水温度上升,黄海冷水鱼类会灭绝。

Le projet du grand écosystème marin de la mer Jaune a été axé sur le renforcement des obligations des États du pavillon et de l'autorité de l'administration régionale de la pêche.

黄海大型海洋生态系统项目的重点是加强船旗国在区域渔业治理方面的义务和执行活动。

Le futur programme d'action stratégique pour la mer Jaune insistera sur le respect plus strict de tous les accords de pêche en vigueur, l'harmonisation des législations nationales en matière de pêche et l'élaboration de nouveaux accords.

黄海的未来战略行动方案将强调更好地遵守全部现行渔业协定,统国家渔业法律和制订新协定的必要性。

L'ONUDI entreprend également des activités régionales, notamment le projet FEM sur l'écosystème marin du golfe de Guinée et le Programme de l'environnement marin de la mer Caspienne, et participera, en qualité d'organisme chef de file, au projet FEM sur la mer Jaune.

工发组织也有区域活动,诸如全球环境基金的几内亚海湾大型海洋生态系统项目和全球环境基金的里海环境方案等,并将作为主导执行机构,参与全球环境基金的黄海项目。

Le projet portant sur le grand écosystème marin de la mer Jaune (YSLME) est axé sur un programme de développement durable institutionnel et humain de la région et le renforcement de capacités afin de parvenir à ses objectifs à long terme et de concrétiser son action.

黄海大型海洋生态系统(YSLME)重“可持续区域体制和人类发展”项目和能力建设,以实现其长期目标和开展活动。

Toutefois, faute d'engrais en quantité suffisante, la production des régions céréalières excédentaires des provinces du Hwanghae du Nord et du Hwanghae du Sud, du Pyongan du Nord et du Pyongan du Sud et de Pyongyang ne peut atteindre les niveaux nécessaires pour pouvoir transférer de la nourriture vers les régions déficitaires et aider ainsi les populations les plus nécessiteuses.

然而,如果没有充分的化肥,“谷仓”(即黄海北道、黄海南道、平安北道、平安南道和平壤的产量有余地区)的产量将无法达到可以向短缺地区调拨粮食,以支持最困难社区的水平。

Le PNUD entreprend ou est sur le point d'entreprendre des activités visant à promouvoir l'aquaculture durable dans le cadre de projets menés avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en Asie, en Afrique et en Europe, qui concernent respectivement le grand écosystème marin de la mer Jaune, celui du courant de Benguela et la restauration de l'écosystème de la mer Noire.

联合国开发计划署(开发计划署)分别在亚洲、非洲和欧洲通过其全球环境基金的黄海大海洋生态体系项目、本格拉目前的大海洋生态体系项目和黑海生态系统恢复项目,正在开展或即将开展推动可持续水产殖的活动。

Nous estimons que la confiance mutuelle est considérablement renforcée par des projets, comme le rattachement des voies ferrées et des autoroutes à travers la zone démilitarisée (ZDM), le déminage du voisinage de la ZDM, le développement du complexe industriel de Gaesong, l'installation d'une ligne directe entre les autorités militaires de Séoul et de Pyongyang, et l'étude des possibilités de coopération dans le domaine de la pêche en mer Jaune.

我们相信,通过重新连接非军事区的铁路和公路、拆除非军事区附近的地雷、在汉城和平壤军事当局之间安装热线电话以及探讨在黄海进行渔业合作的机会等项目,这种相互信任和信赖可以得到有力的加强。

Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) entreprend également des activités de promotion de l'aquaculture durable au moyen de programmes financés par son Fonds pour l'environnement mondial, à savoir le projet relatif au grand écosystème marin du courant du Benguela et le projet relatif au grand écosystème marin du golfe de Guinée ), tous deux en Afrique, et le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune, en Asie.

联合国开发计划署(开发署)还正在通过其全球环境基金(全球基金)非洲本格拉洋流大型海洋生态系统方案、非洲几内亚洋流大型海洋生态系统方案和亚洲黄海大型海洋生态系统方案开展活动,推动可持续的水产殖。

En coopération avec les pays participants, le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune encourage et coordonne des stratégies régionales de mariculture visant à parvenir à une aquaculture durable, notamment par l'examen de l'état actuel et des tendances de la mariculture, des stages de formation aux techniques de mariculture durable, l'examen des effets de la mariculture sur la diversité biologique et l'élaboration d'un modèle de mariculture permettant l'élevage d'espèces multiples.

黄海大型海洋生态系统方案同参与国合作,正在促进和协调区域海产殖和海洋殖战略,以实现可持续水产殖,包为此对海产殖的现状和趋势进行审查,开办于可持续海产殖技术的培训班,审查海产殖对生物多样性的影响,以及制订具有饲多种物种能力的海产殖模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄海 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


黄光酸性红, 黄硅钠铀矿, 黄硅铌钙石, 黄硅铅矿, 黄硅铀矿, 黄海, 黄河, 黄河的蜿蜒曲折, 黄河古象, 黄河矿,
Huáng Hǎi
la mer Jaune

Nous sommes situés dans la belle et riche péninsule du Shandong, la mer Jaune - Hai Duong.

我们地处美丽富裕的胶东半岛,滨-阳。

Lieu où la mer Jaune, la baie de Bohai sur le point de matières premières ont des avantages uniques.

产地所处滨,濒临渤湾,原料有得天独厚的优势。

La cuisine hu cai puise tout naturellement ses ingrédients essentiels- poissons et crustacés-dans la mer située à proximité et les fleuves alentour.

沪菜汲取了所有自然原料的精髓-鱼类和甲壳类,在,东浦江等地方找。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入

Les manœuvres militaires communes prévues demain par les Etats-Unis et la Corée du Sud en mer Jaune font monter la tension dans la région.

明日,美国和韩国将在面实施联合军事演习,这让半岛紧张局势升级。朝鲜方面对演习的“未知后果”表示关注,声称将对冒犯其领和领空的行为给予“毫不留情的打击”。

Qidong City, Hong Kong or fourrure d'élevage d'animaux de base, fondée en 2003, soutenue par Lvsi la mer Jaune de pêche, avec de riches ressources halieutiques.

启东市金港特种毛皮动物殖基地创建于2003年,背靠滨的吕四渔场,拥有丰富的鱼资源。

Il a appuyé des projets internationaux d'envergure notamment pour la mer Noire, la mer Caspienne et la mer Jaune, ainsi que les eaux souterraines en Afrique australe.

项目厅支助的项目包括一些大规模的国际努力,比如针对黑、里以及南部非洲地下水开展的努力。

Un navire Dongtai Orient Company Limited, situé dans l'assemblage de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

公司概况东台市东方船舶装配有限公司位于滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十

La Société a été fondée en 2002, dans Huai'an Ville, un agent Automotive Group aube bus ligne de production dans la mer Jaune et à l'aube de SUV.CUV.

本公司成立于2002年,在淮安市一级代理曙光汽车集团生产的大客车系列及曙光SUV .

Un navire Dongtai Assemblée Co., Ltd est situé à l'Est de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

东台市东方船舶装配有限公司位于滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十

La République de Corée, par exemple, prévoit une extinction des espèces de poissons d'eau froide dans la mer Jaune sous l'effet d'une élévation de la température de l'eau de mer.

例如,大韩民国预计,由于水温度上升,冷水鱼类会灭绝。

Le projet du grand écosystème marin de la mer Jaune a été axé sur le renforcement des obligations des États du pavillon et de l'autorité de l'administration régionale de la pêche.

大型洋生态系统项目的重点是加强船旗国在区域渔业治理方面的义务和执行活动。

Le futur programme d'action stratégique pour la mer Jaune insistera sur le respect plus strict de tous les accords de pêche en vigueur, l'harmonisation des législations nationales en matière de pêche et l'élaboration de nouveaux accords.

的未来战略行动方案将强调更好地遵守全部现行渔业协定,统一国家渔业法律和制订新协定的必要性。

L'ONUDI entreprend également des activités régionales, notamment le projet FEM sur l'écosystème marin du golfe de Guinée et le Programme de l'environnement marin de la mer Caspienne, et participera, en qualité d'organisme chef de file, au projet FEM sur la mer Jaune.

工发组织也有区域活动,诸如全球环境基金的几内亚湾大型洋生态系统项目和全球环境基金的里环境方案等,并将作为主导执行机构,参与全球环境基金的项目。

Le projet portant sur le grand écosystème marin de la mer Jaune (YSLME) est axé sur un programme de développement durable institutionnel et humain de la région et le renforcement de capacités afin de parvenir à ses objectifs à long terme et de concrétiser son action.

大型洋生态系统(YSLME)注重“可持续区域体制和人类发展”项目和能力建设,以实现其长期目标和开展活动。

Toutefois, faute d'engrais en quantité suffisante, la production des régions céréalières excédentaires des provinces du Hwanghae du Nord et du Hwanghae du Sud, du Pyongan du Nord et du Pyongan du Sud et de Pyongyang ne peut atteindre les niveaux nécessaires pour pouvoir transférer de la nourriture vers les régions déficitaires et aider ainsi les populations les plus nécessiteuses.

然而,如果没有充的化肥,“谷仓”(即北道、南道、平安北道、平安南道和平壤的产量有余地区)的产量将无法达到可以向短缺地区调拨粮食,以支持最困难社区的水平。

Le PNUD entreprend ou est sur le point d'entreprendre des activités visant à promouvoir l'aquaculture durable dans le cadre de projets menés avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en Asie, en Afrique et en Europe, qui concernent respectivement le grand écosystème marin de la mer Jaune, celui du courant de Benguela et la restauration de l'écosystème de la mer Noire.

联合国开发计划署(开发计划署)别在亚洲、非洲和欧洲通过其全球环境基金的洋生态体系项目、本格拉目前的大洋生态体系项目和黑生态系统恢复项目,正在开展或即将开展推动可持续水产殖的活动。

Nous estimons que la confiance mutuelle est considérablement renforcée par des projets, comme le rattachement des voies ferrées et des autoroutes à travers la zone démilitarisée (ZDM), le déminage du voisinage de la ZDM, le développement du complexe industriel de Gaesong, l'installation d'une ligne directe entre les autorités militaires de Séoul et de Pyongyang, et l'étude des possibilités de coopération dans le domaine de la pêche en mer Jaune.

我们相信,通过重新连接非军事区的铁路和公路、拆除非军事区附近的地雷、在汉城和平壤军事当局间安装热线电话以及探讨在进行渔业合作的机会等项目,这种相互信任和信赖可以得到有力的加强。

Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) entreprend également des activités de promotion de l'aquaculture durable au moyen de programmes financés par son Fonds pour l'environnement mondial, à savoir le projet relatif au grand écosystème marin du courant du Benguela et le projet relatif au grand écosystème marin du golfe de Guinée ), tous deux en Afrique, et le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune, en Asie.

联合国开发计划署(开发署)还正在通过其全球环境基金(全球基金)非洲本格拉洋流大型洋生态系统方案、非洲几内亚洋流大型洋生态系统方案和亚洲大型洋生态系统方案开展活动,推动可持续的水产殖。

En coopération avec les pays participants, le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune encourage et coordonne des stratégies régionales de mariculture visant à parvenir à une aquaculture durable, notamment par l'examen de l'état actuel et des tendances de la mariculture, des stages de formation aux techniques de mariculture durable, l'examen des effets de la mariculture sur la diversité biologique et l'élaboration d'un modèle de mariculture permettant l'élevage d'espèces multiples.

大型洋生态系统方案同参与国合作,正在促进和协调区域殖和殖战略,以实现可持续水产殖,包括为此对殖的现状和趋势进行审查,开办关于可持续殖技术的培训班,审查殖对生物多样性的影响,以及制订具有饲多种物种能力的殖模式。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄海 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


黄光酸性红, 黄硅钠铀矿, 黄硅铌钙石, 黄硅铅矿, 黄硅铀矿, 黄海, 黄河, 黄河的蜿蜒曲折, 黄河古象, 黄河矿,
Huáng Hǎi
la mer Jaune

Nous sommes situés dans la belle et riche péninsule du Shandong, la mer Jaune - Hai Duong.

我们地处美丽富裕的胶东半岛,之滨-阳。

Lieu où la mer Jaune, la baie de Bohai sur le point de matières premières ont des avantages uniques.

产地所处之滨,濒临渤湾,原料有得天独厚的优势。

La cuisine hu cai puise tout naturellement ses ingrédients essentiels- poissons et crustacés-dans la mer située à proximité et les fleuves alentour.

沪菜汲取了所有自然原料的精髓-鱼类和甲壳类,在,东,黄浦江等地方找。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入

Les manœuvres militaires communes prévues demain par les Etats-Unis et la Corée du Sud en mer Jaune font monter la tension dans la région.

明日,美国和韩国将在实施联合军事演习,这让半岛紧张局势升级。朝鲜方对演习的“未知后果”表示关注,声称将对冒犯其领和领空的行为给予“毫不留情的打击”。

Qidong City, Hong Kong or fourrure d'élevage d'animaux de base, fondée en 2003, soutenue par Lvsi la mer Jaune de pêche, avec de riches ressources halieutiques.

启东市金港特种毛皮动物殖基地创建于2003年,背靠之滨的吕四渔场,拥有丰富的鱼资源。

Il a appuyé des projets internationaux d'envergure notamment pour la mer Noire, la mer Caspienne et la mer Jaune, ainsi que les eaux souterraines en Afrique australe.

项目厅支助的项目包括一些大规模的国际,比如针对黑、里以及南部非洲地下水开展的

Un navire Dongtai Orient Company Limited, situé dans l'assemblage de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

司概况东台市东方船舶装配有限司位于之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La Société a été fondée en 2002, dans Huai'an Ville, un agent Automotive Group aube bus ligne de production dans la mer Jaune et à l'aube de SUV.CUV.

司成立于2002年,在淮安市一级代理曙光汽车集团生产的大客车系列及曙光SUV .

Un navire Dongtai Assemblée Co., Ltd est situé à l'Est de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

东台市东方船舶装配有限司位于之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La République de Corée, par exemple, prévoit une extinction des espèces de poissons d'eau froide dans la mer Jaune sous l'effet d'une élévation de la température de l'eau de mer.

例如,大韩民国预计,由于水温度上升,冷水鱼类会灭绝。

Le projet du grand écosystème marin de la mer Jaune a été axé sur le renforcement des obligations des États du pavillon et de l'autorité de l'administration régionale de la pêche.

大型洋生态系统项目的重点是加强船旗国在区域渔业治理方的义务和执行活动。

Le futur programme d'action stratégique pour la mer Jaune insistera sur le respect plus strict de tous les accords de pêche en vigueur, l'harmonisation des législations nationales en matière de pêche et l'élaboration de nouveaux accords.

的未来战略行动方案将强调更好地遵守全部现行渔业协定,统一国家渔业法律和制订新协定的必要性。

L'ONUDI entreprend également des activités régionales, notamment le projet FEM sur l'écosystème marin du golfe de Guinée et le Programme de l'environnement marin de la mer Caspienne, et participera, en qualité d'organisme chef de file, au projet FEM sur la mer Jaune.

工发组织也有区域活动,诸如全球环境基金的几内亚湾大型洋生态系统项目和全球环境基金的里环境方案等,并将作为主导执行机构,参与全球环境基金的项目。

Le projet portant sur le grand écosystème marin de la mer Jaune (YSLME) est axé sur un programme de développement durable institutionnel et humain de la région et le renforcement de capacités afin de parvenir à ses objectifs à long terme et de concrétiser son action.

大型洋生态系统(YSLME)注重“可持续区域体制和人类发展”项目和能建设,以实现其长期目标和开展活动。

Toutefois, faute d'engrais en quantité suffisante, la production des régions céréalières excédentaires des provinces du Hwanghae du Nord et du Hwanghae du Sud, du Pyongan du Nord et du Pyongan du Sud et de Pyongyang ne peut atteindre les niveaux nécessaires pour pouvoir transférer de la nourriture vers les régions déficitaires et aider ainsi les populations les plus nécessiteuses.

然而,如果没有充分的化肥,“谷仓”(即北道、黄南道、平安北道、平安南道和平壤的产量有余地区)的产量将无法达到可以向短缺地区调拨粮食,以支持最困难社区的水平。

Le PNUD entreprend ou est sur le point d'entreprendre des activités visant à promouvoir l'aquaculture durable dans le cadre de projets menés avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en Asie, en Afrique et en Europe, qui concernent respectivement le grand écosystème marin de la mer Jaune, celui du courant de Benguela et la restauration de l'écosystème de la mer Noire.

联合国开发计划署(开发计划署)分别在亚洲、非洲和欧洲通过其全球环境基金的洋生态体系项目、本格拉目前的大洋生态体系项目和黑生态系统恢复项目,正在开展或即将开展推动可持续水产殖的活动。

Nous estimons que la confiance mutuelle est considérablement renforcée par des projets, comme le rattachement des voies ferrées et des autoroutes à travers la zone démilitarisée (ZDM), le déminage du voisinage de la ZDM, le développement du complexe industriel de Gaesong, l'installation d'une ligne directe entre les autorités militaires de Séoul et de Pyongyang, et l'étude des possibilités de coopération dans le domaine de la pêche en mer Jaune.

我们相信,通过重新连接非军事区的铁路和路、拆除非军事区附近的地雷、在汉城和平壤军事当局之间安装热线电话以及探讨在进行渔业合作的机会等项目,这种相互信任和信赖可以得到有的加强。

Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) entreprend également des activités de promotion de l'aquaculture durable au moyen de programmes financés par son Fonds pour l'environnement mondial, à savoir le projet relatif au grand écosystème marin du courant du Benguela et le projet relatif au grand écosystème marin du golfe de Guinée ), tous deux en Afrique, et le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune, en Asie.

联合国开发计划署(开发署)还正在通过其全球环境基金(全球基金)非洲本格拉洋流大型洋生态系统方案、非洲几内亚洋流大型洋生态系统方案和亚洲大型洋生态系统方案开展活动,推动可持续的水产殖。

En coopération avec les pays participants, le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune encourage et coordonne des stratégies régionales de mariculture visant à parvenir à une aquaculture durable, notamment par l'examen de l'état actuel et des tendances de la mariculture, des stages de formation aux techniques de mariculture durable, l'examen des effets de la mariculture sur la diversité biologique et l'élaboration d'un modèle de mariculture permettant l'élevage d'espèces multiples.

大型洋生态系统方案同参与国合作,正在促进和协调区域殖和殖战略,以实现可持续水产殖,包括为此对殖的现状和趋势进行审查,开办关于可持续殖技术的培训班,审查殖对生物多样性的影响,以及制订具有饲多种物种能殖模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄海 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


黄光酸性红, 黄硅钠铀矿, 黄硅铌钙石, 黄硅铅矿, 黄硅铀矿, 黄海, 黄河, 黄河的蜿蜒曲折, 黄河古象, 黄河矿,

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


黄光酸性红, 黄硅钠铀矿, 黄硅铌钙石, 黄硅铅矿, 黄硅铀矿, 黄海, 黄河, 黄河的蜿蜒曲折, 黄河古象, 黄河矿,

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


黄光酸性红, 黄硅钠铀矿, 黄硅铌钙石, 黄硅铅矿, 黄硅铀矿, 黄海, 黄河, 黄河的蜿蜒曲折, 黄河古象, 黄河矿,
Huáng Hǎi
la mer Jaune

Nous sommes situés dans la belle et riche péninsule du Shandong, la mer Jaune - Hai Duong.

我们地处美丽富裕的胶东半岛,黄海之滨-海阳。

Lieu où la mer Jaune, la baie de Bohai sur le point de matières premières ont des avantages uniques.

产地所处黄海之滨,濒临渤海湾,原料有得天独厚的

La cuisine hu cai puise tout naturellement ses ingrédients essentiels- poissons et crustacés-dans la mer située à proximité et les fleuves alentour.

菜汲取了所有自然原料的精髓-鱼类和甲壳类,在黄海,东海,黄浦江等地方找。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海

Les manœuvres militaires communes prévues demain par les Etats-Unis et la Corée du Sud en mer Jaune font monter la tension dans la région.

明日,美国和韩国将在黄海海面实施联合军事演习,这让半岛紧张局升级。朝鲜方面对演习的“未知后果”表示关注,声称将对冒犯其领海和领空的行为给予“毫不留情的打击”。

Qidong City, Hong Kong or fourrure d'élevage d'animaux de base, fondée en 2003, soutenue par Lvsi la mer Jaune de pêche, avec de riches ressources halieutiques.

启东市金港特种毛皮动物殖基地创建于2003年,背靠黄海之滨的吕四渔场,拥有丰富的鱼资源。

Il a appuyé des projets internationaux d'envergure notamment pour la mer Noire, la mer Caspienne et la mer Jaune, ainsi que les eaux souterraines en Afrique australe.

项目厅支助的项目包括一些大规模的国际努力,比如针对黑海、里海和黄海以及南部非洲地下水开展的努力。

Un navire Dongtai Orient Company Limited, situé dans l'assemblage de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

公司概况东台市东方船有限公司位于黄海之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La Société a été fondée en 2002, dans Huai'an Ville, un agent Automotive Group aube bus ligne de production dans la mer Jaune et à l'aube de SUV.CUV.

本公司成立于2002年,在淮安市一级代理曙光汽车集团生产的黄海大客车系列及曙光SUV .

Un navire Dongtai Assemblée Co., Ltd est situé à l'Est de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

东台市东方船有限公司位于黄海之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La République de Corée, par exemple, prévoit une extinction des espèces de poissons d'eau froide dans la mer Jaune sous l'effet d'une élévation de la température de l'eau de mer.

例如,大韩民国预计,由于海水温度上升,黄海冷水鱼类会灭绝。

Le projet du grand écosystème marin de la mer Jaune a été axé sur le renforcement des obligations des États du pavillon et de l'autorité de l'administration régionale de la pêche.

黄海大型海洋生态系统项目的重点是加强船旗国在区域渔业治理方面的义务和执行活动。

Le futur programme d'action stratégique pour la mer Jaune insistera sur le respect plus strict de tous les accords de pêche en vigueur, l'harmonisation des législations nationales en matière de pêche et l'élaboration de nouveaux accords.

黄海的未来战略行动方案将强调更好地遵守全部现行渔业协定,统一国家渔业法律和制订新协定的必要性。

L'ONUDI entreprend également des activités régionales, notamment le projet FEM sur l'écosystème marin du golfe de Guinée et le Programme de l'environnement marin de la mer Caspienne, et participera, en qualité d'organisme chef de file, au projet FEM sur la mer Jaune.

工发组织也有区域活动,诸如全球环境基金的几内亚海湾大型海洋生态系统项目和全球环境基金的里海环境方案等,并将作为主导执行机构,参与全球环境基金的黄海项目。

Le projet portant sur le grand écosystème marin de la mer Jaune (YSLME) est axé sur un programme de développement durable institutionnel et humain de la région et le renforcement de capacités afin de parvenir à ses objectifs à long terme et de concrétiser son action.

黄海大型海洋生态系统(YSLME)注重“可持续区域体制和人类发展”项目和能力建设,以实现其长期目标和开展活动。

Toutefois, faute d'engrais en quantité suffisante, la production des régions céréalières excédentaires des provinces du Hwanghae du Nord et du Hwanghae du Sud, du Pyongan du Nord et du Pyongan du Sud et de Pyongyang ne peut atteindre les niveaux nécessaires pour pouvoir transférer de la nourriture vers les régions déficitaires et aider ainsi les populations les plus nécessiteuses.

然而,如果没有充分的化肥,“谷仓”(即黄海北道、黄海南道、平安北道、平安南道和平壤的产量有余地区)的产量将无法达到可以向短缺地区调拨粮食,以支持最困难社区的水平。

Le PNUD entreprend ou est sur le point d'entreprendre des activités visant à promouvoir l'aquaculture durable dans le cadre de projets menés avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en Asie, en Afrique et en Europe, qui concernent respectivement le grand écosystème marin de la mer Jaune, celui du courant de Benguela et la restauration de l'écosystème de la mer Noire.

联合国开发计划署(开发计划署)分别在亚洲、非洲和欧洲通过其全球环境基金的黄海大海洋生态体系项目、本格拉目前的大海洋生态体系项目和黑海生态系统恢复项目,正在开展或即将开展推动可持续水产殖的活动。

Nous estimons que la confiance mutuelle est considérablement renforcée par des projets, comme le rattachement des voies ferrées et des autoroutes à travers la zone démilitarisée (ZDM), le déminage du voisinage de la ZDM, le développement du complexe industriel de Gaesong, l'installation d'une ligne directe entre les autorités militaires de Séoul et de Pyongyang, et l'étude des possibilités de coopération dans le domaine de la pêche en mer Jaune.

我们相信,通过重新连接非军事区的铁路和公路、拆除非军事区附近的地雷、在汉城和平壤军事当局之间安热线电话以及探讨在黄海进行渔业合作的机会等项目,这种相互信任和信赖可以得到有力的加强。

Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) entreprend également des activités de promotion de l'aquaculture durable au moyen de programmes financés par son Fonds pour l'environnement mondial, à savoir le projet relatif au grand écosystème marin du courant du Benguela et le projet relatif au grand écosystème marin du golfe de Guinée ), tous deux en Afrique, et le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune, en Asie.

联合国开发计划署(开发署)还正在通过其全球环境基金(全球基金)非洲本格拉洋流大型海洋生态系统方案、非洲几内亚洋流大型海洋生态系统方案和亚洲黄海大型海洋生态系统方案开展活动,推动可持续的水产殖。

En coopération avec les pays participants, le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune encourage et coordonne des stratégies régionales de mariculture visant à parvenir à une aquaculture durable, notamment par l'examen de l'état actuel et des tendances de la mariculture, des stages de formation aux techniques de mariculture durable, l'examen des effets de la mariculture sur la diversité biologique et l'élaboration d'un modèle de mariculture permettant l'élevage d'espèces multiples.

黄海大型海洋生态系统方案同参与国合作,正在促进和协调区域海产殖和海洋殖战略,以实现可持续水产殖,包括为此对海产殖的现状和趋进行审查,开办关于可持续海产殖技术的培训班,审查海产殖对生物多样性的影响,以及制订具有饲多种物种能力的海产殖模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄海 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


黄光酸性红, 黄硅钠铀矿, 黄硅铌钙石, 黄硅铅矿, 黄硅铀矿, 黄海, 黄河, 黄河的蜿蜒曲折, 黄河古象, 黄河矿,
Huáng Hǎi
la mer Jaune

Nous sommes situés dans la belle et riche péninsule du Shandong, la mer Jaune - Hai Duong.

我们地处美丽富裕的胶东半岛,之滨-海阳。

Lieu où la mer Jaune, la baie de Bohai sur le point de matières premières ont des avantages uniques.

产地所处之滨,濒临渤海湾,原料有得天独厚的优势。

La cuisine hu cai puise tout naturellement ses ingrédients essentiels- poissons et crustacés-dans la mer située à proximité et les fleuves alentour.

沪菜汲取了所有自然原料的精髓-鱼类和甲壳类,在,东海,等地方找。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入

Les manœuvres militaires communes prévues demain par les Etats-Unis et la Corée du Sud en mer Jaune font monter la tension dans la région.

明日,美国和韩国将在海面实施联合军事演习,这让半岛紧张局势升级。朝鲜方面对演习的“未知后果”表示关注,声称将对冒犯其领海和领空的行为给予“毫不留情的打击”。

Qidong City, Hong Kong or fourrure d'élevage d'animaux de base, fondée en 2003, soutenue par Lvsi la mer Jaune de pêche, avec de riches ressources halieutiques.

启东市金港特种毛皮动物殖基地创建于2003年,背靠之滨的吕四渔场,拥有丰富的鱼资源。

Il a appuyé des projets internationaux d'envergure notamment pour la mer Noire, la mer Caspienne et la mer Jaune, ainsi que les eaux souterraines en Afrique australe.

项目厅支助的项目包括一些大规模的国际努力,比如针对黑海、里海和以及南部非洲地下水开展的努力。

Un navire Dongtai Orient Company Limited, situé dans l'assemblage de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

公司概况东台市东方船舶装配有限公司位于之滨-苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La Société a été fondée en 2002, dans Huai'an Ville, un agent Automotive Group aube bus ligne de production dans la mer Jaune et à l'aube de SUV.CUV.

本公司成立于2002年,在淮安市一级光汽车集团生产的大客车系列及光SUV .

Un navire Dongtai Assemblée Co., Ltd est situé à l'Est de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

东台市东方船舶装配有限公司位于之滨-苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La République de Corée, par exemple, prévoit une extinction des espèces de poissons d'eau froide dans la mer Jaune sous l'effet d'une élévation de la température de l'eau de mer.

例如,大韩民国预计,由于海水温度上升,冷水鱼类会灭绝。

Le projet du grand écosystème marin de la mer Jaune a été axé sur le renforcement des obligations des États du pavillon et de l'autorité de l'administration régionale de la pêche.

大型海洋生态系统项目的重点是加强船旗国在区域渔业治方面的义务和执行活动。

Le futur programme d'action stratégique pour la mer Jaune insistera sur le respect plus strict de tous les accords de pêche en vigueur, l'harmonisation des législations nationales en matière de pêche et l'élaboration de nouveaux accords.

的未来战略行动方案将强调更好地遵守全部现行渔业协定,统一国家渔业法律和制订新协定的必要性。

L'ONUDI entreprend également des activités régionales, notamment le projet FEM sur l'écosystème marin du golfe de Guinée et le Programme de l'environnement marin de la mer Caspienne, et participera, en qualité d'organisme chef de file, au projet FEM sur la mer Jaune.

工发组织也有区域活动,诸如全球环境基金的几内亚海湾大型海洋生态系统项目和全球环境基金的里海环境方案等,并将作为主导执行机构,参与全球环境基金的项目。

Le projet portant sur le grand écosystème marin de la mer Jaune (YSLME) est axé sur un programme de développement durable institutionnel et humain de la région et le renforcement de capacités afin de parvenir à ses objectifs à long terme et de concrétiser son action.

大型海洋生态系统(YSLME)注重“可持续区域体制和人类发展”项目和能力建设,以实现其长期目标和开展活动。

Toutefois, faute d'engrais en quantité suffisante, la production des régions céréalières excédentaires des provinces du Hwanghae du Nord et du Hwanghae du Sud, du Pyongan du Nord et du Pyongan du Sud et de Pyongyang ne peut atteindre les niveaux nécessaires pour pouvoir transférer de la nourriture vers les régions déficitaires et aider ainsi les populations les plus nécessiteuses.

然而,如果没有充分的化肥,“谷仓”(即北道、海南道、平安北道、平安南道和平壤的产量有余地区)的产量将无法达到可以向短缺地区调拨粮食,以支持最困难社区的水平。

Le PNUD entreprend ou est sur le point d'entreprendre des activités visant à promouvoir l'aquaculture durable dans le cadre de projets menés avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en Asie, en Afrique et en Europe, qui concernent respectivement le grand écosystème marin de la mer Jaune, celui du courant de Benguela et la restauration de l'écosystème de la mer Noire.

联合国开发计划署(开发计划署)分别在亚洲、非洲和欧洲通过其全球环境基金的大海洋生态体系项目、本格拉目前的大海洋生态体系项目和黑海生态系统恢复项目,正在开展或即将开展推动可持续水产殖的活动。

Nous estimons que la confiance mutuelle est considérablement renforcée par des projets, comme le rattachement des voies ferrées et des autoroutes à travers la zone démilitarisée (ZDM), le déminage du voisinage de la ZDM, le développement du complexe industriel de Gaesong, l'installation d'une ligne directe entre les autorités militaires de Séoul et de Pyongyang, et l'étude des possibilités de coopération dans le domaine de la pêche en mer Jaune.

我们相信,通过重新连接非军事区的铁路和公路、拆除非军事区附近的地雷、在汉城和平壤军事当局之间安装热线电话以及探讨在进行渔业合作的机会等项目,这种相互信任和信赖可以得到有力的加强。

Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) entreprend également des activités de promotion de l'aquaculture durable au moyen de programmes financés par son Fonds pour l'environnement mondial, à savoir le projet relatif au grand écosystème marin du courant du Benguela et le projet relatif au grand écosystème marin du golfe de Guinée ), tous deux en Afrique, et le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune, en Asie.

联合国开发计划署(开发署)还正在通过其全球环境基金(全球基金)非洲本格拉洋流大型海洋生态系统方案、非洲几内亚洋流大型海洋生态系统方案和亚洲大型海洋生态系统方案开展活动,推动可持续的水产殖。

En coopération avec les pays participants, le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune encourage et coordonne des stratégies régionales de mariculture visant à parvenir à une aquaculture durable, notamment par l'examen de l'état actuel et des tendances de la mariculture, des stages de formation aux techniques de mariculture durable, l'examen des effets de la mariculture sur la diversité biologique et l'élaboration d'un modèle de mariculture permettant l'élevage d'espèces multiples.

大型海洋生态系统方案同参与国合作,正在促进和协调区域海产殖和海洋殖战略,以实现可持续水产殖,包括为此对海产殖的现状和趋势进行审查,开办关于可持续海产殖技术的培训班,审查海产殖对生物多样性的影响,以及制订具有饲多种物种能力的海产殖模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄海 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


黄光酸性红, 黄硅钠铀矿, 黄硅铌钙石, 黄硅铅矿, 黄硅铀矿, 黄海, 黄河, 黄河的蜿蜒曲折, 黄河古象, 黄河矿,
Huáng Hǎi
la mer Jaune

Nous sommes situés dans la belle et riche péninsule du Shandong, la mer Jaune - Hai Duong.

我们地处美丽富裕的胶东半岛,黄海之滨-海阳。

Lieu où la mer Jaune, la baie de Bohai sur le point de matières premières ont des avantages uniques.

产地所处黄海之滨,濒临渤海湾,原料有得天独厚的优势。

La cuisine hu cai puise tout naturellement ses ingrédients essentiels- poissons et crustacés-dans la mer située à proximité et les fleuves alentour.

沪菜汲取了所有自然原料的精髓-鱼类和甲壳类,在黄海,东海,黄浦江等地方找。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海

Les manœuvres militaires communes prévues demain par les Etats-Unis et la Corée du Sud en mer Jaune font monter la tension dans la région.

明日,美国和韩国将在黄海海面实施联合军事演习,这让半岛紧张局势升级。朝鲜方面对演习的“未知后果”表示关注,声称将对冒犯其领海和领空的行为给予“毫不留情的打击”。

Qidong City, Hong Kong or fourrure d'élevage d'animaux de base, fondée en 2003, soutenue par Lvsi la mer Jaune de pêche, avec de riches ressources halieutiques.

启东市种毛皮动物殖基地创建2003黄海之滨的吕四渔场,拥有丰富的鱼资源。

Il a appuyé des projets internationaux d'envergure notamment pour la mer Noire, la mer Caspienne et la mer Jaune, ainsi que les eaux souterraines en Afrique australe.

项目厅支助的项目包括一些大规模的国际努力,比如针对黑海、里海和黄海以及南部非洲地下水开展的努力。

Un navire Dongtai Orient Company Limited, situé dans l'assemblage de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

公司概况东台市东方船舶装配有限公司位黄海之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La Société a été fondée en 2002, dans Huai'an Ville, un agent Automotive Group aube bus ligne de production dans la mer Jaune et à l'aube de SUV.CUV.

本公司成立2002,在淮安市一级代理曙光汽车集团生产的黄海大客车系列及曙光SUV .

Un navire Dongtai Assemblée Co., Ltd est situé à l'Est de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

东台市东方船舶装配有限公司位黄海之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La République de Corée, par exemple, prévoit une extinction des espèces de poissons d'eau froide dans la mer Jaune sous l'effet d'une élévation de la température de l'eau de mer.

例如,大韩民国预计,由海水温度上升,黄海冷水鱼类会灭绝。

Le projet du grand écosystème marin de la mer Jaune a été axé sur le renforcement des obligations des États du pavillon et de l'autorité de l'administration régionale de la pêche.

黄海大型海洋生态系统项目的重点是加强船旗国在区域渔业治理方面的义务和执行活动。

Le futur programme d'action stratégique pour la mer Jaune insistera sur le respect plus strict de tous les accords de pêche en vigueur, l'harmonisation des législations nationales en matière de pêche et l'élaboration de nouveaux accords.

黄海的未来战略行动方案将强调更好地遵守全部现行渔业协定,统一国家渔业法律和制订新协定的必要性。

L'ONUDI entreprend également des activités régionales, notamment le projet FEM sur l'écosystème marin du golfe de Guinée et le Programme de l'environnement marin de la mer Caspienne, et participera, en qualité d'organisme chef de file, au projet FEM sur la mer Jaune.

工发组织也有区域活动,诸如全球环境基的几内亚海湾大型海洋生态系统项目和全球环境基的里海环境方案等,并将作为主导执行机构,参与全球环境基黄海项目。

Le projet portant sur le grand écosystème marin de la mer Jaune (YSLME) est axé sur un programme de développement durable institutionnel et humain de la région et le renforcement de capacités afin de parvenir à ses objectifs à long terme et de concrétiser son action.

黄海大型海洋生态系统(YSLME)注重“可持续区域体制和人类发展”项目和能力建设,以实现其长期目标和开展活动。

Toutefois, faute d'engrais en quantité suffisante, la production des régions céréalières excédentaires des provinces du Hwanghae du Nord et du Hwanghae du Sud, du Pyongan du Nord et du Pyongan du Sud et de Pyongyang ne peut atteindre les niveaux nécessaires pour pouvoir transférer de la nourriture vers les régions déficitaires et aider ainsi les populations les plus nécessiteuses.

然而,如果没有充分的化肥,“谷仓”(即黄海北道、黄海南道、平安北道、平安南道和平壤的产量有余地区)的产量将无法达到可以向短缺地区调拨粮食,以支持最困难社区的水平。

Le PNUD entreprend ou est sur le point d'entreprendre des activités visant à promouvoir l'aquaculture durable dans le cadre de projets menés avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en Asie, en Afrique et en Europe, qui concernent respectivement le grand écosystème marin de la mer Jaune, celui du courant de Benguela et la restauration de l'écosystème de la mer Noire.

联合国开发计划署(开发计划署)分别在亚洲、非洲和欧洲通过其全球环境基黄海大海洋生态体系项目、本格拉目前的大海洋生态体系项目和黑海生态系统恢复项目,正在开展或即将开展推动可持续水产殖的活动。

Nous estimons que la confiance mutuelle est considérablement renforcée par des projets, comme le rattachement des voies ferrées et des autoroutes à travers la zone démilitarisée (ZDM), le déminage du voisinage de la ZDM, le développement du complexe industriel de Gaesong, l'installation d'une ligne directe entre les autorités militaires de Séoul et de Pyongyang, et l'étude des possibilités de coopération dans le domaine de la pêche en mer Jaune.

我们相信,通过重新连接非军事区的铁路和公路、拆除非军事区附近的地雷、在汉城和平壤军事当局之间安装热线电话以及探讨在黄海进行渔业合作的机会等项目,这种相互信任和信赖可以得到有力的加强。

Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) entreprend également des activités de promotion de l'aquaculture durable au moyen de programmes financés par son Fonds pour l'environnement mondial, à savoir le projet relatif au grand écosystème marin du courant du Benguela et le projet relatif au grand écosystème marin du golfe de Guinée ), tous deux en Afrique, et le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune, en Asie.

联合国开发计划署(开发署)还正在通过其全球环境基(全球基)非洲本格拉洋流大型海洋生态系统方案、非洲几内亚洋流大型海洋生态系统方案和亚洲黄海大型海洋生态系统方案开展活动,推动可持续的水产殖。

En coopération avec les pays participants, le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune encourage et coordonne des stratégies régionales de mariculture visant à parvenir à une aquaculture durable, notamment par l'examen de l'état actuel et des tendances de la mariculture, des stages de formation aux techniques de mariculture durable, l'examen des effets de la mariculture sur la diversité biologique et l'élaboration d'un modèle de mariculture permettant l'élevage d'espèces multiples.

黄海大型海洋生态系统方案同参与国合作,正在促进和协调区域海产殖和海洋殖战略,以实现可持续水产殖,包括为此对海产殖的现状和趋势进行审查,开办关可持续海产殖技术的培训班,审查海产殖对生物多样性的影响,以及制订具有饲多种物种能力的海产殖模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄海 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


黄光酸性红, 黄硅钠铀矿, 黄硅铌钙石, 黄硅铅矿, 黄硅铀矿, 黄海, 黄河, 黄河的蜿蜒曲折, 黄河古象, 黄河矿,
Huáng Hǎi
la mer Jaune

Nous sommes situés dans la belle et riche péninsule du Shandong, la mer Jaune - Hai Duong.

我们地处美丽富裕的胶东半岛,之滨-海阳。

Lieu où la mer Jaune, la baie de Bohai sur le point de matières premières ont des avantages uniques.

产地所处之滨,濒临渤海湾,原料有得天独厚的优势。

La cuisine hu cai puise tout naturellement ses ingrédients essentiels- poissons et crustacés-dans la mer située à proximité et les fleuves alentour.

沪菜汲取了所有自然原料的精髓-鱼类和甲壳类,在,东海,浦江等地方找。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油

Les manœuvres militaires communes prévues demain par les Etats-Unis et la Corée du Sud en mer Jaune font monter la tension dans la région.

明日,美国和韩国将在海面实施联合军事演习,这让半岛紧张局势升级。朝鲜方面对演习的“未知后果”表示关注,声称将对冒犯其领海和领空的行为给予“毫不留情的打击”。

Qidong City, Hong Kong or fourrure d'élevage d'animaux de base, fondée en 2003, soutenue par Lvsi la mer Jaune de pêche, avec de riches ressources halieutiques.

启东市金港特种毛皮动物殖基地创建于2003年,背靠之滨的吕四渔场,拥有丰富的鱼资源。

Il a appuyé des projets internationaux d'envergure notamment pour la mer Noire, la mer Caspienne et la mer Jaune, ainsi que les eaux souterraines en Afrique australe.

项目厅支助的项目包括一些大规模的国际努力,比如针对黑海、里海和以及南部非洲地下水开展的努力。

Un navire Dongtai Orient Company Limited, situé dans l'assemblage de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

公司概况东台市东方船舶装公司位于之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La Société a été fondée en 2002, dans Huai'an Ville, un agent Automotive Group aube bus ligne de production dans la mer Jaune et à l'aube de SUV.CUV.

本公司成立于2002年,在淮安市一级代理曙光汽车集团生产的大客车系列及曙光SUV .

Un navire Dongtai Assemblée Co., Ltd est situé à l'Est de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.

东台市东方船舶装公司位于之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。

La République de Corée, par exemple, prévoit une extinction des espèces de poissons d'eau froide dans la mer Jaune sous l'effet d'une élévation de la température de l'eau de mer.

例如,大韩民国预计,由于海水温度上升,冷水鱼类会灭绝。

Le projet du grand écosystème marin de la mer Jaune a été axé sur le renforcement des obligations des États du pavillon et de l'autorité de l'administration régionale de la pêche.

大型海洋生态系统项目的重点是加强船旗国在区域渔业治理方面的义务和执行活动。

Le futur programme d'action stratégique pour la mer Jaune insistera sur le respect plus strict de tous les accords de pêche en vigueur, l'harmonisation des législations nationales en matière de pêche et l'élaboration de nouveaux accords.

的未来战略行动方案将强调更好地遵守全部现行渔业协定,统一国家渔业法律和制订新协定的必要性。

L'ONUDI entreprend également des activités régionales, notamment le projet FEM sur l'écosystème marin du golfe de Guinée et le Programme de l'environnement marin de la mer Caspienne, et participera, en qualité d'organisme chef de file, au projet FEM sur la mer Jaune.

工发组织也有区域活动,诸如全球环境基金的几内亚海湾大型海洋生态系统项目和全球环境基金的里海环境方案等,并将作为主导执行机构,参与全球环境基金的项目。

Le projet portant sur le grand écosystème marin de la mer Jaune (YSLME) est axé sur un programme de développement durable institutionnel et humain de la région et le renforcement de capacités afin de parvenir à ses objectifs à long terme et de concrétiser son action.

大型海洋生态系统(YSLME)注重“可持续区域体制和人类发展”项目和能力建设,以实现其长期目标和开展活动。

Toutefois, faute d'engrais en quantité suffisante, la production des régions céréalières excédentaires des provinces du Hwanghae du Nord et du Hwanghae du Sud, du Pyongan du Nord et du Pyongan du Sud et de Pyongyang ne peut atteindre les niveaux nécessaires pour pouvoir transférer de la nourriture vers les régions déficitaires et aider ainsi les populations les plus nécessiteuses.

然而,如果没有充分的化肥,“谷仓”(即北道、海南道、平安北道、平安南道和平壤的产量有余地区)的产量将无法达到可以向短缺地区调拨粮食,以支持最困难社区的水平。

Le PNUD entreprend ou est sur le point d'entreprendre des activités visant à promouvoir l'aquaculture durable dans le cadre de projets menés avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en Asie, en Afrique et en Europe, qui concernent respectivement le grand écosystème marin de la mer Jaune, celui du courant de Benguela et la restauration de l'écosystème de la mer Noire.

联合国开发计划署(开发计划署)分别在亚洲、非洲和欧洲通过其全球环境基金的大海洋生态体系项目、本格拉目前的大海洋生态体系项目和黑海生态系统恢复项目,正在开展或即将开展推动可持续水产殖的活动。

Nous estimons que la confiance mutuelle est considérablement renforcée par des projets, comme le rattachement des voies ferrées et des autoroutes à travers la zone démilitarisée (ZDM), le déminage du voisinage de la ZDM, le développement du complexe industriel de Gaesong, l'installation d'une ligne directe entre les autorités militaires de Séoul et de Pyongyang, et l'étude des possibilités de coopération dans le domaine de la pêche en mer Jaune.

我们相信,通过重新连接非军事区的铁路和公路、拆除非军事区附近的地雷、在汉城和平壤军事当局之间安装热线电话以及探讨在进行渔业合作的机会等项目,这种相互信任和信赖可以得到有力的加强。

Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) entreprend également des activités de promotion de l'aquaculture durable au moyen de programmes financés par son Fonds pour l'environnement mondial, à savoir le projet relatif au grand écosystème marin du courant du Benguela et le projet relatif au grand écosystème marin du golfe de Guinée ), tous deux en Afrique, et le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune, en Asie.

联合国开发计划署(开发署)还正在通过其全球环境基金(全球基金)非洲本格拉洋大型海洋生态系统方案、非洲几内亚洋大型海洋生态系统方案和亚洲大型海洋生态系统方案开展活动,推动可持续的水产殖。

En coopération avec les pays participants, le projet relatif au grand écosystème marin de la mer Jaune encourage et coordonne des stratégies régionales de mariculture visant à parvenir à une aquaculture durable, notamment par l'examen de l'état actuel et des tendances de la mariculture, des stages de formation aux techniques de mariculture durable, l'examen des effets de la mariculture sur la diversité biologique et l'élaboration d'un modèle de mariculture permettant l'élevage d'espèces multiples.

大型海洋生态系统方案同参与国合作,正在促进和协调区域海产殖和海洋殖战略,以实现可持续水产殖,包括为此对海产殖的现状和趋势进行审查,开办关于可持续海产殖技术的培训班,审查海产殖对生物多样性的影响,以及制订具有饲多种物种能力的海产殖模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄海 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


黄光酸性红, 黄硅钠铀矿, 黄硅铌钙石, 黄硅铅矿, 黄硅铀矿, 黄海, 黄河, 黄河的蜿蜒曲折, 黄河古象, 黄河矿,