Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄麻组
开展
研究
开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄麻组
开展
研究
开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲黄麻产品贸易协会”。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡
黄麻等国际商品组
协定载有此类
款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书
通过能鼓励国际黄麻组
成员之间
合作。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际黄麻组

标,是在它
工作中充分涉及发展
社会、人文
环境方面。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配结果将在整个黄麻年度内有效,

第7款规定
情况例外。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要
措施,宣传黄麻
黄麻制品及提供有关信息。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新
后继协定,应建立在过去15年里两个黄麻协定
实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为
身有益于环境
产品(例如用黄麻作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案
灵活规定,他希望国际黄麻理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组
执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际黄麻组
重要成员没有参加这次会议,
应作出一切努力,实现
次会议
标。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组
执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关黄麻
黄麻制品
其他重要问题。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际黄麻组
执行主任感谢主席
各代表为其组
将来
发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛
代表性,包括主要黄麻进口国
代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际黄麻协定
国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望国际黄麻理事会继续在黄麻经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇
桃子(莱索托)、芒果(海地)
黄麻生产(孟加拉国)
供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄麻一向是世界各地多种农业
工业商品包装、储存
运输
重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄麻组织开展
研究
开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲黄麻产品贸易协会”。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡
黄麻等国际商品组织
协定载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书
通过能鼓励国际黄麻组织成员之间
合作。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际黄麻组织
目标,是

工作中充分涉及发展
社会、人文
环境方面。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配结果将
整个黄麻

有效,但本条第7款规定
情况例外。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要
措施,宣传黄麻
黄麻制品及提供有关信息。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新
后继协定,应建立
过去15
里两个黄麻协定
实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境
产品(例如用黄麻作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案
灵活规定,他希望国际黄麻理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议
几个方面都很重要。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际黄麻组织
重要成员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议
目标。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议
几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关黄麻
黄麻制品
其他重要问题。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际黄麻组织执行主任感谢主席
各代表为其组织将来
发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛
代表性,包括主要黄麻进口国
代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际黄麻协定
国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印
代表说,印
非常希望国际黄麻理事会继续
黄麻经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇
桃子(莱索托)、芒果(海地)
黄麻生产(孟加拉国)
供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄麻一向是世界各地多种农业
工业商品包装、储存
运输
重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际
组织开展的研究
开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲
产品贸易协会”。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、



等国际商品组织的协定载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书的通过能鼓励国际
组织成员之间的合作。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际
组织的目标,是在它的工作中充分涉及发展的社会、人文
环境方面。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配结果将在整

年度内有效,但本条第7款规定的情况例外。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要的措施,宣传



制品及提供有关信息。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立在过去15年里两

协定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境的产品(例如用
作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案的灵活规定,他希望国际
理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际
组织执行主任强调,这次会议在几
方面都很重要。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际
组织的重要成员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议的目标。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际
组织执行主任强调,这次会议在几
方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关



制品的其他重要问题。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际
组织执行主任感谢主席
各代表为其组织将来的发展提供了一
基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛的代表性,包括主要
进口国的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际
协定
国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望国际
理事会继续在
经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇
桃子(莱索托)、芒果(海地)

生产(孟加拉国)的供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.

一向是世界各地多种农业
工业商品包装、储存
运输的重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
际黄麻组织开展
研究
开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲黄麻产品贸易协会”。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡
黄麻等
际商品组织
协定载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书
通过能

际黄麻组织成员之间
合作。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
际黄麻组织
目标,是在它
工作中充分涉及发展
社会、人文
环境方面。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配结果将在整个黄麻年度内有效,但本条第7款规定
情况例外。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为

措施,宣传黄麻
黄麻制品及提供有关信息。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新
后继协定,应建立在过去15年里两个黄麻协定
实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境
产品(例如用黄麻作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案
灵活规定,他希望
际黄麻理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
际黄麻组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重
。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些
际黄麻组织
重
成员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议
目标。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
际黄麻组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重
。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关黄麻
黄麻制品
其他重
问题。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
际黄麻组织执行主任感谢主席
各代表为其组织将来
发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛
代表性,包括主
黄麻进口
代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为
际黄麻协定
际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望
际黄麻理事会继续在黄麻经济中发挥重
作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇
桃子(莱索托)、芒果(海地)
黄麻生产(孟加拉
)
供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄麻一向是世界各地多种农业
工业商品包装、储存
运输
重
材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄麻组织开展的研究
开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲黄麻产品贸易协会”。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡
黄麻等国际商品组织的协定载有此类
。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
及代表说,他也希望文书的通过能鼓励国际黄麻组织成员之间的合作。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际黄麻组织的目标,是在它的工作中充分涉及发展的社会、人文
环境方面。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配结果将在整个黄麻年度内有效,但本
第7
规定的情况例外。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要的措施,宣传黄麻
黄麻制品及提供有
息。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立在过去15年里两个黄麻协定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境的产品(例如用黄麻作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书
于修正案的灵活规定,他希望国际黄麻理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际黄麻组织的重要成员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议的目标。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有
黄麻
黄麻制品的其他重要问题。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际黄麻组织执行主任感谢主席
各代表为其组织将来的发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛的代表性,包括主要黄麻进口国的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际黄麻协定
国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望国际黄麻理事会继续在黄麻经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇
桃子(莱索托)、芒果(海地)
黄麻生产(孟加拉国)的供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄麻一向是世界各地多种农业
工业商品包装、储存
运输的重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际
组织开展的研究
开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲
产品贸易协会”。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡

等国际商品组织的协定载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也

书的通过能鼓励国际
组织成员之间的合作。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际
组织的目标,是在它的工作中充分涉及发展的社会、人
环境方面。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配结果将在整个
年度内有效,但本条第7款规定的情况例外。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要的措施,宣传



制品及提供有关信息。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立在过去15年里两个
协定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境的产品(例如用
作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于
书关于修正案的灵活规定,他
国际
理事会迅速采取行动确保
书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际
组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际
组织的重要成员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议的目标。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际
组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关



制品的其他重要问题。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际
组织执行主任感谢主席
各代表为其组织将来的发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他

书享有广泛的代表性,包括主要
进口国的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际
协定
国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常
国际
理事会继续在
经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇
桃子(莱索托)、芒果(海地)

生产(孟加拉国)的供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.

一向是世界各地多种农业
工业商品包装、储存
运输的重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄麻组织开展
研究
开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲黄麻产品贸易
会”。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、

、咖啡
黄麻等国际商品组织

载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书
通过能鼓励国际黄麻组织成员之间
合作。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际黄麻组织
目标,是在它
工作中充分涉及发展
社会、人文
环境方面。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配结果将在整个黄麻年度内有效,但本条第7款规
情况例外。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要
措施,宣传黄麻
黄麻制品及提供有关信息。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新
后继
,应建立在过去15年里两个黄麻

实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境
产品(例如用黄麻作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案
灵活规
,他希望国际黄麻理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际黄麻组织
重要成员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议
目标。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关黄麻
黄麻制品
其他重要问题。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际黄麻组织执行主任感谢主席
各代表为其组织将来
发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛
代表性,包括主要黄麻进口国
代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际黄麻

国际可可
谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望国际黄麻理事会继续在黄麻经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇
桃子(莱索托)、芒果(海地)
黄麻生产(孟加拉国)
供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄麻一向是世界各地多种农业
工业商品包装、储存
运输
重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际
组织开展的研究
开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲
产品贸易协会”。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡

等国际商品组织的协定载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也

书的通过能鼓励国际
组织成员之间的合作。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际
组织的目标,是在它的工作中充分涉及发展的社会、人
环境方面。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配结果将在整个
年度内有效,但本条第7款规定的情况例外。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要的措施,宣传



制品及提供有关信息。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立在过去15年里两个
协定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境的产品(例如用
作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于
书关于修正案的灵活规定,他
国际
理事会迅速采取行动确保
书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际
组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际
组织的重要成员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议的目标。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际
组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关



制品的其他重要问题。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际
组织执行主任感谢主席
各代表为其组织将来的发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他

书享有广泛的代表性,包括主要
进口国的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际
协定
国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常
国际
理事会继续在
经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇
桃子(莱索托)、芒果(海地)

生产(孟加拉国)的供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.

一向是世界各地多种农业
工业商品包装、储存
运输的重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄麻组织开展的研究
开发活动,

熟,可
商业性开发。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲黄麻产品贸易协会”。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡
黄麻等国际商品组织的协定载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书的通过能鼓励国际黄麻组织
员之间的合
。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际黄麻组织的目标,是在它的工
中充分涉及发展的社会、人文
环境方面。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配结果将在整个黄麻年度内有效,但本条第7款规定的情况例外。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认
必要的措施,宣传黄麻
黄麻制品及提供有关信息。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立在过去15年里两个黄麻协定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可
本身有益于环境的产品(例如用黄麻

物降解包装材料)改进出口准入。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案的灵活规定,他希望国际黄麻理事会迅速采取行动确保文书尽快
效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际黄麻组织的重要
员没有参加这次会议,但应
出一切努力,实
本次会议的目标。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应
出安排,继续审议有关黄麻
黄麻制品的其他重要问题。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际黄麻组织执行主任感谢主席
各代表
其组织将来的发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛的代表性,包括主要黄麻进口国的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
国际黄麻协定
国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望国际黄麻理事会继续在黄麻经济中发挥重要
用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心
蚕丝
产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇
桃子(莱索托)、芒果(海地)
黄麻
产(孟加拉国)的供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄麻一向是世界各地多种农业
工业商品包装、储存
运输的重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。