Aucun obstacle physique ou juridique n'est imposé aux navires.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员。
Aucun obstacle physique ou juridique n'est imposé aux navires.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海的重要行动者。
Je voudrais évoquer plus particulièrement l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
我要特别谈到黑海经济合作组织(黑海经合组织)。
La Grèce assumera la présidence de l'Organisation le 29 octobre de cette année.
从10月29日起,希腊将担任黑海经合组织主。
La Géorgie a accès à la mer Noire (le littoral mesure environ 300 km).
鲁吉亚拥有黑海出口,约有300公里长的海岸线。
La région de la mer Noire se caractérise par un climat maritime plus doux et pluvieux.
黑海区域主要是亚带多雨的海洋性气候。
La CEE coopère également avec des organisations sous-régionales.
在分区域组织方面,欧洲经委会还与中欧黑海经济合作开展合作。
Un accord de coopération - un mémorandum d'accord - entre les deux organisations est en cours d'élaboration.
黑海经合组织粮农组织目前正在以谅解备忘录的形式制定一项合作协
。
Élargir la coopération dans la région de la mer Noire est une nécessité.
在黑海区域开展合作是很必要的。
Au niveau parlementaire, nous trouvons l'Assemblée parlementaire de l'organisation.
在会一级,有黑海经合组织
会。
Il devrait également avoir un impact positif sur la réduction de la pauvreté.
黑海贸易与投资促进方案预期对减贫也会带来积极的影响。
Presque tous les chefs d'État ou de gouvernement des États membres y ont participé.
几乎所有黑海经合组织成员的
家元首或政府首脑出
了首脑会
。
Contributions de la HELCOM et la Commission de la mer Noire.
赫尔辛基委员会黑海委员会提供的资料。
Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.
关于养护黑海、地中海毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会
报告。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人的压力迫使斯基泰人退出黑海北部草原。
La création du groupe mer Noire permettrait de s'occuper véritablement de la situation dans la région.
设立黑海股将为适当处理该区域的局势提供能力。
En novembre, la Roumanie assumera la présidence de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
罗马尼亚将担任黑海经济合作条约组织的主。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织在新兴的欧洲结构中表明自己的地位作用。
« p) Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.»
“(p) 联合同黑海经济合作组织的合作。”
Quatre mille soldats russes en provenance de Sébastopol ont débarqué au port d'Ochamchira, sur la mer Noire.
来自Sebastopol的4 000名俄罗斯士兵已经在黑海的奥恰姆奇拉港登陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun obstacle physique ou juridique n'est imposé aux navires.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海的重要行动者。
Je voudrais évoquer plus particulièrement l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
我要特别谈到黑海经济合作组织(黑海经合组织)。
La Grèce assumera la présidence de l'Organisation le 29 octobre de cette année.
从10月29日起,希腊将担任黑海经合组织主席国。
La Géorgie a accès à la mer Noire (le littoral mesure environ 300 km).
格鲁吉亚拥有黑海出口,约有300公里长的海岸线。
La région de la mer Noire se caractérise par un climat maritime plus doux et pluvieux.
黑海区域主要是亚多雨的海洋性气候。
La CEE coopère également avec des organisations sous-régionales.
在分区域组织方面,欧洲经委还与中欧倡议和黑海经济合作开展合作。
Un accord de coopération - un mémorandum d'accord - entre les deux organisations est en cours d'élaboration.
黑海经合组织和粮农组织目前正在以谅解备忘录的形式制定一项合作协议。
Élargir la coopération dans la région de la mer Noire est une nécessité.
在黑海区域开展合作是很必要的。
Au niveau parlementaire, nous trouvons l'Assemblée parlementaire de l'organisation.
在议一级,有黑海经合组织议
。
Il devrait également avoir un impact positif sur la réduction de la pauvreté.
黑海贸易与投资促进方案预期对减贫来积极的影响。
Presque tous les chefs d'État ou de gouvernement des États membres y ont participé.
几乎所有黑海经合组织成员国的国家元首或政府首脑出席了首脑议。
Contributions de la HELCOM et la Commission de la mer Noire.
赫尔辛基委员和黑海委员
提供的资料。
Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.
关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次议报告。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人的压力迫使斯基泰人退出黑海北部草原。
La création du groupe mer Noire permettrait de s'occuper véritablement de la situation dans la région.
设立黑海股将为适当处理该区域的局势提供能力。
En novembre, la Roumanie assumera la présidence de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
罗马尼亚将担任黑海经济合作条约组织的主席。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织在新兴的欧洲结构中表明自己的地位和作用。
« p) Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.»
“(p) 联合国同黑海经济合作组织的合作。”
Quatre mille soldats russes en provenance de Sébastopol ont débarqué au port d'Ochamchira, sur la mer Noire.
来自Sebastopol的4 000名俄罗斯士兵已经在黑海的奥恰姆奇拉港登陆。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun obstacle physique ou juridique n'est imposé aux navires.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请美尼
成为黑海经济合作组织的创始成员国。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海的重要行动者。
Je voudrais évoquer plus particulièrement l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
我要特别谈到黑海经济合作组织(黑海经合组织)。
La Grèce assumera la présidence de l'Organisation le 29 octobre de cette année.
从10月29日起,希腊将担任黑海经合组织主席国。
La Géorgie a accès à la mer Noire (le littoral mesure environ 300 km).
格鲁吉有黑海出口,约有300公里长的海岸线。
La région de la mer Noire se caractérise par un climat maritime plus doux et pluvieux.
黑海区域主要是带多雨的海洋性气候。
La CEE coopère également avec des organisations sous-régionales.
在分区域组织方面,欧洲经委中欧倡议和黑海经济合作开展合作。
Un accord de coopération - un mémorandum d'accord - entre les deux organisations est en cours d'élaboration.
黑海经合组织和粮农组织目前正在以谅解备忘录的形式制定一项合作协议。
Élargir la coopération dans la région de la mer Noire est une nécessité.
在黑海区域开展合作是很必要的。
Au niveau parlementaire, nous trouvons l'Assemblée parlementaire de l'organisation.
在议一级,有黑海经合组织议
。
Il devrait également avoir un impact positif sur la réduction de la pauvreté.
黑海贸易投资促进方案预期对减贫也
带来积极的影响。
Presque tous les chefs d'État ou de gouvernement des États membres y ont participé.
几乎所有黑海经合组织成员国的国家元首或政府首脑出席了首脑议。
Contributions de la HELCOM et la Commission de la mer Noire.
赫尔辛基委员和黑海委员
提供的资料。
Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.
关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次议报告。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人的压力迫使斯基泰人退出黑海北部草原。
La création du groupe mer Noire permettrait de s'occuper véritablement de la situation dans la région.
设立黑海股将为适当处理该区域的局势提供能力。
En novembre, la Roumanie assumera la présidence de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
罗马尼将担任黑海经济合作条约组织的主席。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织在新兴的欧洲结构中表明自己的地位和作用。
« p) Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.»
“(p) 联合国同黑海经济合作组织的合作。”
Quatre mille soldats russes en provenance de Sébastopol ont débarqué au port d'Ochamchira, sur la mer Noire.
来自Sebastopol的4 000名俄罗斯士兵已经在黑海的奥恰姆奇拉港登陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun obstacle physique ou juridique n'est imposé aux navires.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为济合作组织的创始成员国。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为的重要行动者。
Je voudrais évoquer plus particulièrement l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
我要特别谈到济合作组织(
合组织)。
La Grèce assumera la présidence de l'Organisation le 29 octobre de cette année.
从10月29日起,希腊将担任合组织主席国。
La Géorgie a accès à la mer Noire (le littoral mesure environ 300 km).
格鲁吉亚拥有出口,约有300公里长的
岸线。
La région de la mer Noire se caractérise par un climat maritime plus doux et pluvieux.
区域主要是亚
带多雨的
洋性气候。
La CEE coopère également avec des organisations sous-régionales.
在分区域组织方面,欧洲委会还与中欧倡议和
济合作开展合作。
Un accord de coopération - un mémorandum d'accord - entre les deux organisations est en cours d'élaboration.
合组织和粮农组织目前正在以谅解备忘录的形式制定一项合作协议。
Élargir la coopération dans la région de la mer Noire est une nécessité.
在区域开展合作是很必要的。
Au niveau parlementaire, nous trouvons l'Assemblée parlementaire de l'organisation.
在议会一级,有合组织议会。
Il devrait également avoir un impact positif sur la réduction de la pauvreté.
贸易与投资促进方案预期对减贫也会带来积极的影响。
Presque tous les chefs d'État ou de gouvernement des États membres y ont participé.
几乎所有合组织成员国的国家元首或政府首脑出席了首脑会议。
Contributions de la HELCOM et la Commission de la mer Noire.
赫尔辛基委员会和委员会提供的资料。
Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.
关于养护、地中
和毗连大西洋
域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人的压力迫使斯基泰人退出北部草原。
La création du groupe mer Noire permettrait de s'occuper véritablement de la situation dans la région.
设立股将为适当处理该区域的局势提供能力。
En novembre, la Roumanie assumera la présidence de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
罗马尼亚将担任济合作条约组织的主席。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于合组织在新兴的欧洲结构中表明自己的地位和作用。
« p) Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.»
“(p) 联合国同济合作组织的合作。”
Quatre mille soldats russes en provenance de Sébastopol ont débarqué au port d'Ochamchira, sur la mer Noire.
来自Sebastopol的4 000名俄罗斯士兵已在
的奥恰姆奇拉港登陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun obstacle physique ou juridique n'est imposé aux navires.
作为一种善意表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为
海经济合作组织
创始成员国。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为海
重要行动者。
Je voudrais évoquer plus particulièrement l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
我要特别海经济合作组织(
海经合组织)。
La Grèce assumera la présidence de l'Organisation le 29 octobre de cette année.
从10月29日起,希腊将担任海经合组织主席国。
La Géorgie a accès à la mer Noire (le littoral mesure environ 300 km).
格鲁吉亚拥有海出口,约有300公里长
海岸线。
La région de la mer Noire se caractérise par un climat maritime plus doux et pluvieux.
海区域主要是亚
带多雨
海洋性气候。
La CEE coopère également avec des organisations sous-régionales.
在分区域组织方面,欧洲经委会还与中欧倡议和海经济合作开展合作。
Un accord de coopération - un mémorandum d'accord - entre les deux organisations est en cours d'élaboration.
海经合组织和粮农组织目前正在以谅解备
形式制定一项合作协议。
Élargir la coopération dans la région de la mer Noire est une nécessité.
在海区域开展合作是很必要
。
Au niveau parlementaire, nous trouvons l'Assemblée parlementaire de l'organisation.
在议会一级,有海经合组织议会。
Il devrait également avoir un impact positif sur la réduction de la pauvreté.
海贸易与投资促进方案预期对减贫也会带来积极
影响。
Presque tous les chefs d'État ou de gouvernement des États membres y ont participé.
几乎所有海经合组织成员国
国家元首或政府首脑出席了首脑会议。
Contributions de la HELCOM et la Commission de la mer Noire.
赫尔辛基委员会和海委员会提供
资料。
Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.
关于养护海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物
协定缔约方第三次会议报告。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人压力迫使斯基泰人退出
海北部草原。
La création du groupe mer Noire permettrait de s'occuper véritablement de la situation dans la région.
设立海股将为适当处理该区域
局势提供能力。
En novembre, la Roumanie assumera la présidence de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
罗马尼亚将担任海经济合作条约组织
主席。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于海经合组织在新兴
欧洲结构中表明自己
地位和作用。
« p) Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.»
“(p) 联合国同海经济合作组织
合作。”
Quatre mille soldats russes en provenance de Sébastopol ont débarqué au port d'Ochamchira, sur la mer Noire.
来自Sebastopol4 000名俄罗斯士兵已经在
海
奥恰姆奇拉港登陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun obstacle physique ou juridique n'est imposé aux navires.
为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济
组织的创始成员国。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海的重者。
Je voudrais évoquer plus particulièrement l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
我特别谈到黑海经济
组织(黑海经
组织)。
La Grèce assumera la présidence de l'Organisation le 29 octobre de cette année.
从10月29日起,希腊将担任黑海经组织主席国。
La Géorgie a accès à la mer Noire (le littoral mesure environ 300 km).
格鲁吉亚拥有黑海出口,约有300公里长的海岸线。
La région de la mer Noire se caractérise par un climat maritime plus doux et pluvieux.
黑海区域主是亚
带多雨的海洋性气候。
La CEE coopère également avec des organisations sous-régionales.
在分区域组织方面,欧洲经委会还与中欧倡议和黑海经济开展
。
Un accord de coopération - un mémorandum d'accord - entre les deux organisations est en cours d'élaboration.
黑海经组织和粮农组织目前正在以谅解备忘录的形式制定一
协议。
Élargir la coopération dans la région de la mer Noire est une nécessité.
在黑海区域开展是很必
的。
Au niveau parlementaire, nous trouvons l'Assemblée parlementaire de l'organisation.
在议会一级,有黑海经组织议会。
Il devrait également avoir un impact positif sur la réduction de la pauvreté.
黑海贸易与投资促进方案预期对减贫也会带来积极的影响。
Presque tous les chefs d'État ou de gouvernement des États membres y ont participé.
几乎所有黑海经组织成员国的国家元首或政府首脑出席了首脑会议。
Contributions de la HELCOM et la Commission de la mer Noire.
赫尔辛基委员会和黑海委员会提供的资料。
Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.
关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目物的协定缔约方第三次会议报告。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人的压力迫使斯基泰人退出黑海北部草原。
La création du groupe mer Noire permettrait de s'occuper véritablement de la situation dans la région.
设立黑海股将为适当处理该区域的局势提供能力。
En novembre, la Roumanie assumera la présidence de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
罗马尼亚将担任黑海经济条约组织的主席。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经组织在新兴的欧洲结构中表明自己的地位和
用。
« p) Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.»
“(p) 联国同黑海经济
组织的
。”
Quatre mille soldats russes en provenance de Sébastopol ont débarqué au port d'Ochamchira, sur la mer Noire.
来自Sebastopol的4 000名俄罗斯士兵已经在黑海的奥恰姆奇拉港登陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun obstacle physique ou juridique n'est imposé aux navires.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海的重要行动者。
Je voudrais évoquer plus particulièrement l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
我要特别谈到黑海经济合作组织(黑海经合组织)。
La Grèce assumera la présidence de l'Organisation le 29 octobre de cette année.
从10月29日起,希腊将担任黑海经合组织主席国。
La Géorgie a accès à la mer Noire (le littoral mesure environ 300 km).
格鲁吉亚拥有黑海出口,约有300公里长的海岸线。
La région de la mer Noire se caractérise par un climat maritime plus doux et pluvieux.
黑海区域主要是亚带多雨的海洋性气候。
La CEE coopère également avec des organisations sous-régionales.
在分区域组织方面,欧洲经委会还与中欧倡议和黑海经济合作开展合作。
Un accord de coopération - un mémorandum d'accord - entre les deux organisations est en cours d'élaboration.
黑海经合组织和粮农组织目前正在以谅解备忘录的形式制定一项合作协议。
Élargir la coopération dans la région de la mer Noire est une nécessité.
在黑海区域开展合作是很必要的。
Au niveau parlementaire, nous trouvons l'Assemblée parlementaire de l'organisation.
在议会一级,有黑海经合组织议会。
Il devrait également avoir un impact positif sur la réduction de la pauvreté.
黑海贸易与投资促进方案预期对减贫也会带来积极的。
Presque tous les chefs d'État ou de gouvernement des États membres y ont participé.
乎所有黑海经合组织成员国的国家元首或政府首脑出席了首脑会议。
Contributions de la HELCOM et la Commission de la mer Noire.
赫尔辛基委员会和黑海委员会提供的资料。
Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.
关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人的压力迫使斯基泰人退出黑海北部草原。
La création du groupe mer Noire permettrait de s'occuper véritablement de la situation dans la région.
设立黑海股将为适当处理该区域的局势提供能力。
En novembre, la Roumanie assumera la présidence de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
罗马尼亚将担任黑海经济合作条约组织的主席。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织在新兴的欧洲结构中表明自己的地位和作用。
« p) Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.»
“(p) 联合国同黑海经济合作组织的合作。”
Quatre mille soldats russes en provenance de Sébastopol ont débarqué au port d'Ochamchira, sur la mer Noire.
来自Sebastopol的4 000名俄罗斯士兵已经在黑海的奥恰姆奇拉港登陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun obstacle physique ou juridique n'est imposé aux navires.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济作
的创始成员国。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海的重要行动者。
Je voudrais évoquer plus particulièrement l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
我要特别谈到黑海经济作
(黑海经
)。
La Grèce assumera la présidence de l'Organisation le 29 octobre de cette année.
从10月29日起,希腊将担任黑海经主席国。
La Géorgie a accès à la mer Noire (le littoral mesure environ 300 km).
格鲁吉亚拥有黑海出口,约有300公里长的海岸线。
La région de la mer Noire se caractérise par un climat maritime plus doux et pluvieux.
黑海区域主要是亚带多雨的海洋性气候。
La CEE coopère également avec des organisations sous-régionales.
在分区域方面,欧洲经委会还与中欧倡议
黑海经济
作开展
作。
Un accord de coopération - un mémorandum d'accord - entre les deux organisations est en cours d'élaboration.
黑海经目前正在以谅解备忘录的形式制定一项
作协议。
Élargir la coopération dans la région de la mer Noire est une nécessité.
在黑海区域开展作是很必要的。
Au niveau parlementaire, nous trouvons l'Assemblée parlementaire de l'organisation.
在议会一级,有黑海经议会。
Il devrait également avoir un impact positif sur la réduction de la pauvreté.
黑海贸易与投资促进方案预期对减贫也会带来积极的影响。
Presque tous les chefs d'État ou de gouvernement des États membres y ont participé.
几乎所有黑海经成员国的国家元首或政府首脑出席了首脑会议。
Contributions de la HELCOM et la Commission de la mer Noire.
赫尔辛基委员会黑海委员会提供的资料。
Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.
关于养护黑海、地中海毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人的压力迫使斯基泰人退出黑海北部草原。
La création du groupe mer Noire permettrait de s'occuper véritablement de la situation dans la région.
设立黑海股将为适当处理该区域的局势提供能力。
En novembre, la Roumanie assumera la présidence de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
罗马尼亚将担任黑海经济作条约
的主席。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经在新兴的欧洲结构中表明自己的地位
作用。
« p) Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.»
“(p) 联国同黑海经济
作
的
作。”
Quatre mille soldats russes en provenance de Sébastopol ont débarqué au port d'Ochamchira, sur la mer Noire.
来自Sebastopol的4 000名俄罗斯士兵已经在黑海的奥恰姆奇拉港登陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun obstacle physique ou juridique n'est imposé aux navires.
作为一种善意表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织
创始成员国。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海重要行动者。
Je voudrais évoquer plus particulièrement l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
我要特黑海经济合作组织(黑海经合组织)。
La Grèce assumera la présidence de l'Organisation le 29 octobre de cette année.
从10月29日起,希腊将担任黑海经合组织主席国。
La Géorgie a accès à la mer Noire (le littoral mesure environ 300 km).
格鲁吉亚拥有黑海出口,约有300公里长海岸线。
La région de la mer Noire se caractérise par un climat maritime plus doux et pluvieux.
黑海区域主要是亚带多雨
海洋性气候。
La CEE coopère également avec des organisations sous-régionales.
在分区域组织方面,欧洲经委会还与中欧倡议和黑海经济合作开展合作。
Un accord de coopération - un mémorandum d'accord - entre les deux organisations est en cours d'élaboration.
黑海经合组织和粮农组织目前正在以谅解备忘式制定一项合作协议。
Élargir la coopération dans la région de la mer Noire est une nécessité.
在黑海区域开展合作是很必要。
Au niveau parlementaire, nous trouvons l'Assemblée parlementaire de l'organisation.
在议会一级,有黑海经合组织议会。
Il devrait également avoir un impact positif sur la réduction de la pauvreté.
黑海贸易与投资促进方案预期对减贫也会带来积极影响。
Presque tous les chefs d'État ou de gouvernement des États membres y ont participé.
几乎所有黑海经合组织成员国国家元首或政府首脑出席了首脑会议。
Contributions de la HELCOM et la Commission de la mer Noire.
赫尔辛基委员会和黑海委员会提供资料。
Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.
关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物协定缔约方第三次会议报告。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人压力迫使斯基泰人退出黑海北部草原。
La création du groupe mer Noire permettrait de s'occuper véritablement de la situation dans la région.
设立黑海股将为适当处理该区域局势提供能力。
En novembre, la Roumanie assumera la présidence de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.
罗马尼亚将担任黑海经济合作条约组织主席。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织在新兴欧洲结构中表明自己
地位和作用。
« p) Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire.»
“(p) 联合国同黑海经济合作组织合作。”
Quatre mille soldats russes en provenance de Sébastopol ont débarqué au port d'Ochamchira, sur la mer Noire.
来自Sebastopol4 000名俄罗斯士兵已经在黑海
奥恰姆奇拉港登陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。