Eigentlich gehe ich nicht gern in die Disko.
我实原本不想去舞厅的。
in der Tat; tatsächlich
Eigentlich gehe ich nicht gern in die Disko.
我实原本不想去舞厅的。
Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.
凡是自为聪明的
,
实都是愚蠢的。
Der Imageschaden ist eigentlich das größte Problem.
图像损害实是最大的问题。
Die vermeintliche Gestalt erwies sich als ein Baumstumpf.
为是
,
实是
树墩。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
实他就是一
普通的理发师。
Wenn wir diese gegenseitigen Verpflichtungen einhalten, wird das neue Millennium tatsächlich eine Zeitenwende sein.
如果我们能履行彼此的承诺,就可使新千年名符
实。
Das Eis (Der Moorboden) ist trügerisch.
这冰(这沼泽地)状似坚实,实)是不能走
的。
Heute habe ich nicht viel gegessen,um nicht zu sagen:gar nicht.
今天我吃得很少,实可
说没有吃什么东西。
Eigentlich hast du recht.
实你是对的。
Er heißt eigentlich Meyer.
他实叫Meyer.
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式
出反应,促成了名副
实的互动式的辩论。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe könnten maßgebliche Auswirkungen auf die derzeitige Struktur des Bereichs Einsätze der DPKO haben und letztlich die Regionalabteilungen praktisch ersetzen.
特派团综合工构可
对维和部行动厅目前的
构方式产生重大影响,
实还会取代区域司
构。
Tatsächlich wurde die Charta in der Geschichte der Organisation nur zweimal geändert - zur Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats.
实,在联合国历史上仅对《宪章》
了两次修正——目的是增加安全理事会和经济及社会理事会的成员。
Der Bericht schloss mit einer optimistischen Note: Die Bekämpfung des Klimawandels kostet möglicherweise nicht mehr als 0,1 Prozent des weltweiten Bruttoinlandsprodukts pro Jahr für die nächsten 30 Jahre.
小组的报告乐观地总指出,在今后30年内,应对气候变化所需的花费
实不多,也许仅占每年全球国内总产值的0.1%。
Wir bekräftigen außerdem unsere Entschlossenheit, den Handel auf sinnvolle Weise zu liberalisieren und sicherzustellen, dass er in vollem Maße zur Förderung des Wirtschaftswachstums, der Beschäftigung und der Entwicklung für alle beiträgt.
我们还重申致力于名副实的贸易自由化,确保贸易在促进所有国家的经济增长、就业和发展方面充分发挥
用。
Wir bekräftigen außerdem, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und allen Ländern auf allen Entwicklungsstufen zugute kommen können.
我们还重申,一普遍、有章可循、开放、不歧视和公平的多边贸易体制
及名副
实的贸易自由化,可
极大地刺激全球范围的发展,使处于各
发展阶段的国家都能受益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。