Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲意外是我们家
个人悲剧。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲意外是我们家
个人悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏悲剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是种情节丰富,大多为悲剧性
长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中种悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
者描述了人生奇妙
瞬间
及Lobek先生人生转折
来发生
悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧发生有时与正在发生
冲突有关,但经常与冲突无关,
些最惨痛
悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们主管
好准备,处理这
悲剧对人
织
影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在中等收入国家相对富有
国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达斯雷布雷尼察
悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同,而这些悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生这悲剧前,我就感到,
份简单
进展情况报告不足
充分反映我们在过去十二个月中经历
情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪织也贩运无论任何可
牟利
商品,既贩运核废料
军火,也贩运受保护物种
文物,并从事带来最大人间悲剧
人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤国家
及民间社会
国际
织,可
协助发展国家
跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们
经历
教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。