Er ist eine Kapazität auf seinem Gebiet.
他在自己学术领域里
个权威。
Ansehen n.; Autorität f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Er ist eine Kapazität auf seinem Gebiet.
他在自己学术领域里
个权威。
Ich habe es von maßgebender Seite erfahren.
我从权威
获悉这事
。
Die Redaktion möchte, dass "logo" für die Kinder eine Instanz ist.
编辑部想要logo成为针对儿童权威节目。
Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.
此种程序产生明确、有权威
行动建议。
Er ist eine Leuchte der Wissenschaft.
(口)他学术权威。
Es waren lauter Kapazitäten anwesend.
出席权威。
Gleichzeitig muss bedacht werden, dass Autorität sich auch aus der Fähigkeit herleitet, rasche und realistische Beschlüsse zu fassen, und aus dem Willen, nach diesen Beschlüssen zu handeln.
同时,还必须牢记,权威随着迅速作出实际决定
能力
来
,
随着将这些决定付诸实施
意愿
来
。
In manchen Regionen stellen die riesigen Profite aus diesem Handel fast das Bruttosozialprodukt einiger Länder in den Schatten und bedrohen die staatliche Autorität, die Wirtschaftsentwicklung und die Rechtsstaatlichkeit.
在有些地区,通过此种活动所获利润之巨,甚至相当于某些国家国内生产总值,因
威胁了国家
权威、经济发展和法制。
Ohne autoritative Führung durch den residierenden Koordinator der Vereinten Nationen und ohne systemweite Mitverantwortung für das System der residierenden Koordinatoren sind die Anreize für eine bessere Koordinierung begrenzt.
假若不由联合国驻地协调员提供权威领导,假若驻地协调员制
不
在
系统掌有之下,那么,改善协调工作
激励手段仍将十分有限。
Die wahrgenommenen Mängel in der Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats tragen zu einer langsamen, aber stetigen Aushöhlung seiner Autorität bei, was wiederum schwerwiegende Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit hat.
安理事会在可信
明显不足,正在慢慢侵蚀它
权威,从
对国际和平与安
产生重大影响。
Dank der Universalität ihrer Werte und ihrer Mitgliedschaft verfügen sie über die politische Legitimität und Autorität, die für auf globaler, regionaler, nationaler und lokaler Ebene zu treffende Maßnahmen unabdingbar ist.
联合国普遍价值和代表性,赋与了它在
球、区域、国家和地
各级采取必要行动所必不可少
政治合法性和权威。
Ich bin überzeugt, dass der Übergang zu Online-Diensten und -Angeboten von entscheidender Bedeutung ist, wenn die Vereinten Nationen ihre Bedeutung als Quelle maßgebender und aktueller Informationen auch künftig erhalten wollen.
我深信,这种移到在线服务和提供做法对联合国能否继续作为有权威和及时
资料来源非常紧要。
Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.
这使得联合国无法行使其道德权威,无法发出一条明确信息:恐怖主义
一个永远不能接受
战术,无论其理由多么充分。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Vereinten Nationen zu stärken, um ihre Autorität und Effizienz zu steigern und sie besser in die Lage zu versetzen, das gesamte Spektrum der Herausforderungen unserer Zeit zu bewältigen.
我们重申致力于加强联合国,从提高其权威和效率以及有效应对当代各种挑战
能力。
Der Rat fordert, dass die Autorität der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrüßt es, dass die UNMIK im nördlichen Teil von Mitrovica ihre Autorität etabliert hat.
安理会呼吁科索沃尊重联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)
权威,并欢迎在米特罗维察北部确立科索沃特派团
权力。
Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.
然,由于会员国不能就包括恐怖主义定义在内
一项
公约达成协议,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义
力量。
Der Sicherheitsrat stellt fest, dass sich die Situation in Haiti insgesamt seit vergangenem Februar zwar verbessert hat, dass jedoch illegale bewaffnete Gruppen, die die Autorität der Übergangsregierung herausfordern, die Stabilität und die Sicherheit in einigen Landesteilen untergraben.
“安理事会注意到,虽然海地总体局势自2月以来已有所改善,但非法武装集团对过渡政府权威
挑战,正在破坏该国某些地区
稳定与安
。
Die Vertragsorgane wurden geschaffen, um die Fortschritte bei der Durchführung der Verträge zu überwachen und im Hinblick auf die Auslegung der Vertragsbestimmungen und die notwendigen Maßnahmen zum Schutz der Rechte auf nationaler Ebene berufenen Rat zu erteilen.
条约机构建立
为了监测执行
进展,对条约规定
含义以及国家对保护权利所需采取
措施提供权威指导。
Wir begrüßen die von der Generalversammlung verabschiedeten Maßnahmen mit dem Ziel, ihre Rolle und Autorität zu stärken sowie die Rolle und die Führung des Versammlungspräsidenten zu stärken, und fordern zu diesem Zweck die vollständige und rasche Durchführung dieser Maßnahmen.
我们欢迎大会为加强其作用和权威并加强大会主席作用和领导
通过
措施,为此我们吁请
迅速落实这些措施。
Keiner dieser Einwände ist gewichtig genug, um das Argument zu widerlegen, dass der strenge und klare Regelungsrahmen der Vereinten Nationen für die Gewaltanwendung durch Staaten durch einen gleichermaßen autoritativen Regelungsrahmen für die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure ergänzt werden muss.
这两种反对意见都没有足够分量,不足以反驳这样一种观点:联合国针对国家使用武力
强大
又明确
规范框架必须辅之以针对非国家使用武力
具有同等权威
规范框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。