Wie wir jedoch zuletzt in Darfur gesehen haben, muss noch mehr getan werden.
但是,正如我们最近在尔富尔所见,我们还应
出更大的努力。
Wie wir jedoch zuletzt in Darfur gesehen haben, muss noch mehr getan werden.
但是,正如我们最近在尔富尔所见,我们还应
出更大的努力。
Seit meiner Amtsübernahme habe ich die Tragödie in Darfur zur höchsten Priorität gemacht.
我一就任,就把尔富尔的惨况列为当务之急。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆人道主义车辆在尔富尔遭到劫持。
Zeitweise waren nahezu eine Million Menschen in Darfur von jeglicher Hilfe abgeschnitten.
有些时候,尔富尔有近100万人得不到援助。
Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals des UNAMID.
理会赞扬
尔富尔混合行动
体人员的奉献精神。
Der Rat unterstreicht seine Entschlossenheit, nach Anhörung der Ergebnisse der Untersuchung des UNAMID gegen die Verantwortlichen vorzugehen.
理会强调决心在
尔富尔混合行动的调查结果后,对相关责任人采
行动。
Die Vereinten Nationen und die Afrikanische Union arbeiten auf breiter Ebene zusammen, um die Krise in Darfur beizulegen.
合国与非洲
盟为解决
尔富尔危机进行了广泛的合
。
Der Sicherheitsrat würdigt und unterstützt nachdrücklich die Bemühungen der Afrikanischen Union um die Herbeiführung dauerhaften Friedens in Darfur.
“理事会高度评价并支持非洲
盟为在
尔富尔实现持久和平所
的努力。
Die Afrikanische Union und die Vereinten Nationen leiteten eine gemeinsame Initiative ein, um den politischen Prozess in Darfur voranzubringen.
非洲盟和
合国
合发起了一项倡议,以促进
尔富尔政治进程。
Der Sicherheitsrat lobt die AMIS für ihr rasches Handeln zur Einleitung der Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in Darfur.
理事会赞扬非苏特派团迅速采
了行动,着手在
尔富尔境内恢复和平与
。
Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung verankerten Ideale.
尔富尔局势冲击的正是《
合国宪章》和《千年宣言》所载理想的核心之处。
Der bewaffnete Konflikt in Darfur im Westen Sudans ist eine bittere Erinnerung an das Andauern tödlicher Konflikte auf dem Kontinent.
苏丹西部尔富尔境内的武装冲突严酷地提醒我们,非洲大陆依然存在导致人命丧失的冲突。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.
“理事会对这些事态发展造成的人道主义影响和
尔富尔境内的人道主义工
受到的限制深表关切。
Darüber hinaus haben mehr als 230.000 Menschen aus Darfur in Tschad Zuflucht gesucht, und 173.000 Tschader sind Vertriebene im eigenen Land.
除此之外,还有超过23万人从尔富尔逃到乍得避难,而乍得自己境内又有17.3万流离失所的乍得人。
Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.
暴力入侵苏丹尔富尔地区,使苏丹和毗邻的乍得境内至少100万人流离失所。
Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.
理会对民族团结政府决定不让
合国紧急救济协调员进入
尔富尔亦感到遗憾。
Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie möglich besuchen kann.
理会期待紧急救济协调员即将
出的情况通报,并期待他能尽早有机会访问
尔富尔。
Der Sicherheitsrat begrüßt die am 31. Dezember erfolgte Übertragung der Autorität von der Mission der Afrikanischen Union in Sudan (AMIS) auf den UNAMID.
“理事会欣见非盟维持和平行动(非苏特派团)已于12月31日向
尔富尔混合行动移交权力。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umständliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
例如,苏丹的旅行和海关授权程序十分繁琐,受其限制,无法早日向尔富尔流离失所者提供援助。
Er begrüßt die bisherige Entwicklung der Verhandlungen und fordert die Parteien nachdrücklich auf, rasche Fortschritte beim Abschluss eines Friedensabkommens für Darfur zu erzielen.
理会欢迎谈判迄今的发展,并敦促各方在缔结《
尔富尔和平协定》方面迅速
得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。