德语助手
  • 关闭
rén shì
[ Substantiv ]
  • Personal (n)

  • Belegschaft (n)

  • Mannschaft (n)

Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!

请您带好自己的证件到主管人事的领导那里自介绍!

Bei Personalmaßnahmen sind die Befugnisse des Amtes begrenzt, wodurch auch seine Unabhängigkeit einschränkt werden könnte.

该厅在人事行动方面的权力有限,也可能妨碍其独立性。

Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.

监督厅审查机构独立于秘书处的各个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意

Er hat viele Verbindungen.

有许多(对自己有利的人事)关系。

Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.

这是朝着增加法庭在人事工作上的透明度迈出的重大一步。

Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.

维和情况出现了重大变化,因此之故,无法利用老的办法来处理后勤和人事题。

Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen

涵盖规划、采购、人事、通讯、运输和空中业务领域的活动。

Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen.

它还建议进一步下放财务、人事和采购领域的授权,简化行政程序。

Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.

其次是结构、程序、人事和制度——是为了确保无论什么,都要将它好。

Die Friedenssicherungsreformen umfassen erweiterte Verfügungsbereitschaftsabkommen für Militärpersonal, Zivilbedienstete und Zivilpolizisten sowie die Entwicklung umfassender Strategien für die Bereiche logistische Unterstützung und Personal.

维和改革进程包括军人、文职人员和民警人员的扩大待命安排,以及制定通盘后勤支助和人事战略。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.

目前,主席还要负责日常事务(后勤、会议事务、人事等),需要花费相当多的时间和资源。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进人事管理、将最佳法体制化以及执行信息管理和技术目标。

Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Stärkung der Unterstützung der Feldmissionen und zur Verbesserung der zentralen Verwaltungsdienste in den Bereichen Finanzen, Personalverwaltung und allgemeine Dienste ab.

监督厅提出一些建议,以加强对外地业务的支持,促进财务、人事和总务方面的中央行政服务。

Der Bereich war außerdem bei einer Vielzahl weiterer Angelegenheiten beratend tätig, die für die Organisation von Belang sind, darunter Personalreform, Beschaffungspraktiken und Leitlinien für die Zusammenarbeit mit dem Privatsektor.

法律事务厅还就与本组织有关的许多其事项提供咨询意,其中包括人事改革、采购惯例以及关于同私营部门合作的准则。

Trotz seiner Funktion als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation ist der Generalsekretär nicht befugt, ohne vorherige Genehmigung durch die Mitgliedstaaten Mittel zwischen Programmen umzuschichten oder von den Personalkosten auf die Nichtpersonalkosten zu überführen.

秘书长作为本组织的行政主任,如不事先征得会员国的同意,无权在各个方案和人事与非人事费用之间调动资金。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理事务部将人事行政管理事项的全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关的特殊措施的授权。

Bei der ECE existierte kein Verfahren, um sicherzustellen, dass die Gruppe Informationssysteme sofort von Personalbewegungen in Kenntnis gesetzt würde und so in der Lage wäre, die Daten für die betreffenden Personen zu aktualisieren.

欧洲经委会并没有任何程序能确保信息系统股立即获悉人事调动情况,从而能够更新有关这些个人的资料。

Die aus der Evaluierung hervorgegangenen Empfehlungen decken ein breites Spektrum von Fragen ab - von der strategischen Planung und der Politikentwicklung über die Informations- und Kommunikationstechnologie und die Logistik bis zum Finanz- und Personalmanagement.

评价提出的建议涉及范围广泛的题——从战略规划、政策制订以及信息和通信技术到后勤和财务及人事管理。

Dies ist mit einer doppelten Belastung verbunden, da er sowohl die politische Analyse als auch die interne Koordinierung mit den anderen Stellen der Hauptabteilung übernimmt, die für militärische und zivilpolizeiliche Angelegenheiten, Logistik, Finanzen und Personal verantwortlich sind.

在这方面,它承担了进行政治分析和与维和部内负责军事和民警事项、后勤、财政以及人事等的其它单位进行内部协调沉重的双重负担。

Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.

总的来说,监督厅发现,替人居中心和环境规划署,特别是总部以外各办事处执行人事职能的责任制和责制,各办事处的管理层没有明确加以规定和阐明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向指正。

显示所有包含 人事 的德语例句

用户正在搜索


Druckausgleichbehälter, Druckausgleichdose, Druckausgleich-Einrichtung, Druckausgleicher, Druckausgleichgefäss, Druckausgleichgefäß, Druckausgleichkolben, Druckausgleichleitung, Druckausgleichloch, Druckausgleichraum,

相似单词


人时, 人士, 人士咨询, 人世, 人世间, 人事, 人事不省, 人事部, 人事部门, 人事处,
rén shì
[ Substantiv ]
  • Personal (n)

  • Belegschaft (n)

  • Mannschaft (n)

Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!

请您带好自己的证件到主管的领导那里自我介绍!

Bei Personalmaßnahmen sind die Befugnisse des Amtes begrenzt, wodurch auch seine Unabhängigkeit einschränkt werden könnte.

该厅在行动方面的权力有限,也可能妨碍其独立性。

Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.

监督厅审查机构独立于秘书的各个中央审查机构,负责向副秘书长就项提供咨询意见。

Er hat viele Verbindungen.

他有许多(对自己有利的)关系。

Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.

这是朝着增加法庭在工作上的透明度迈出的重大一步。

Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.

维和情况出现了重大变化,因此之故,无法利用老的办法理后勤和题。

Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen

涵盖规划、采购、讯、运输和空中业务领域的活动。

Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen.

它还建议进一步下放财务、和采购领域的授权,简化行政程序。

Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.

其次是结构、程序、和制度——是为了确保无论我们做什么,都要将它做好。

Die Friedenssicherungsreformen umfassen erweiterte Verfügungsbereitschaftsabkommen für Militärpersonal, Zivilbedienstete und Zivilpolizisten sowie die Entwicklung umfassender Strategien für die Bereiche logistische Unterstützung und Personal.

维和改革进程包括军、文职员和民警员的扩大待命安排,以及制定盘后勤支助和战略。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.

目前,主席还要负责日常务(后勤、会议务、等),需要花费相当多的时间和资源。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进管理、将最佳做法体制化以及执行信息管理和技术目标。

Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Stärkung der Unterstützung der Feldmissionen und zur Verbesserung der zentralen Verwaltungsdienste in den Bereichen Finanzen, Personalverwaltung und allgemeine Dienste ab.

监督厅提出一些建议,以加强对外地业务的支持,促进财务、和总务方面的中央行政服务。

Der Bereich war außerdem bei einer Vielzahl weiterer Angelegenheiten beratend tätig, die für die Organisation von Belang sind, darunter Personalreform, Beschaffungspraktiken und Leitlinien für die Zusammenarbeit mit dem Privatsektor.

法律务厅还就与本组织有关的许多其他项提供咨询意见,其中包括改革、采购惯例以及关于同私营部门合作的准则。

Trotz seiner Funktion als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation ist der Generalsekretär nicht befugt, ohne vorherige Genehmigung durch die Mitgliedstaaten Mittel zwischen Programmen umzuschichten oder von den Personalkosten auf die Nichtpersonalkosten zu überführen.

秘书长作为本组织的行政主任,如不先征得会员国的同意,无权在各个方案和与非费用之间调动资金。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理务部将行政管理项的全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作员有关的特殊措施的授权。

Bei der ECE existierte kein Verfahren, um sicherzustellen, dass die Gruppe Informationssysteme sofort von Personalbewegungen in Kenntnis gesetzt würde und so in der Lage wäre, die Daten für die betreffenden Personen zu aktualisieren.

欧洲经委会并没有任何程序能确保信息系统股立即获悉调动情况,从而能够更新有关这些个的资料。

Die aus der Evaluierung hervorgegangenen Empfehlungen decken ein breites Spektrum von Fragen ab - von der strategischen Planung und der Politikentwicklung über die Informations- und Kommunikationstechnologie und die Logistik bis zum Finanz- und Personalmanagement.

评价提出的建议涉及范围广泛的题——从战略规划、政策制订以及信息和信技术到后勤和财务及管理。

Dies ist mit einer doppelten Belastung verbunden, da er sowohl die politische Analyse als auch die interne Koordinierung mit den anderen Stellen der Hauptabteilung übernimmt, die für militärische und zivilpolizeiliche Angelegenheiten, Logistik, Finanzen und Personal verantwortlich sind.

在这方面,它承担了进行政治分析和与维和部内负责军和民警项、后勤、财政以及等的其它单位进行内部协调沉重的双重负担。

Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.

总的说,监督厅发现,替居中心和环境规划署,特别是总部以外各办执行职能的责任制和责制,各办的管理层没有明确加以规定和阐明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人事 的德语例句

用户正在搜索


Druckauslassventil, Druckauslösung, druckausnutzungsgrad, Druckbalken, Druckbandantrieb, Druckbandfilter, Drückbank, drückbar, Druckbauch, Druckbeanspruchung,

相似单词


人时, 人士, 人士咨询, 人世, 人世间, 人事, 人事不省, 人事部, 人事部门, 人事处,
rén shì
[ Substantiv ]
  • Personal (n)

  • Belegschaft (n)

  • Mannschaft (n)

Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!

请您带好自己的证件到主管人事的领导那里自我介绍!

Bei Personalmaßnahmen sind die Befugnisse des Amtes begrenzt, wodurch auch seine Unabhängigkeit einschränkt werden könnte.

该厅在人事行动方面的权力有限,也可能妨碍其独立性。

Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.

监督厅审查机构独立于秘书处的各个中央审查机构,副秘书长就人事事项提供咨询意见。

Er hat viele Verbindungen.

他有许多(对自己有利的人事)关系。

Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.

这是朝着增加法庭在人事工作上的透明度迈出的重大一步。

Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.

维和情况出现了重大变化,因此之故,无法利用老的办法来处理后勤和人事题。

Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen

涵盖规划、采购、人事、通讯、运输和空中业务领域的活动。

Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen.

它还建议进一步下放财务、人事和采购领域的授权,简化行政程序。

Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.

其次是结构、程序、人事和制度——是为了确保无论我们做什么,都要将它做好。

Die Friedenssicherungsreformen umfassen erweiterte Verfügungsbereitschaftsabkommen für Militärpersonal, Zivilbedienstete und Zivilpolizisten sowie die Entwicklung umfassender Strategien für die Bereiche logistische Unterstützung und Personal.

维和改革进程人、文职人员和民警人员的扩大待命安排,以及制定通盘后勤支助和人事战略。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.

目前,主席还要日常事务(后勤、会议事务、人事等),需要花费相当多的时间和资源。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进人事管理、将最佳做法体制化以及执行信息管理和技术目标。

Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Stärkung der Unterstützung der Feldmissionen und zur Verbesserung der zentralen Verwaltungsdienste in den Bereichen Finanzen, Personalverwaltung und allgemeine Dienste ab.

监督厅提出一些建议,以加强对外地业务的支持,促进财务、人事和总务方面的中央行政服务。

Der Bereich war außerdem bei einer Vielzahl weiterer Angelegenheiten beratend tätig, die für die Organisation von Belang sind, darunter Personalreform, Beschaffungspraktiken und Leitlinien für die Zusammenarbeit mit dem Privatsektor.

法律事务厅还就与本组织有关的许多其他事项提供咨询意见,其中人事改革、采购惯例以及关于同私营部门合作的准则。

Trotz seiner Funktion als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation ist der Generalsekretär nicht befugt, ohne vorherige Genehmigung durch die Mitgliedstaaten Mittel zwischen Programmen umzuschichten oder von den Personalkosten auf die Nichtpersonalkosten zu überführen.

秘书长作为本组织的行政主任,如不事先征得会员国的同意,无权在各个方案和人事与非人事费用之间调动资金。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理事务部将人事行政管理事项的全部授权下放到委员会,还原则上核准若干与留住工作人员有关的特殊措施的授权。

Bei der ECE existierte kein Verfahren, um sicherzustellen, dass die Gruppe Informationssysteme sofort von Personalbewegungen in Kenntnis gesetzt würde und so in der Lage wäre, die Daten für die betreffenden Personen zu aktualisieren.

欧洲经委会并没有任何程序能确保信息系统股立即获悉人事调动情况,从而能够更新有关这些个人的资料。

Die aus der Evaluierung hervorgegangenen Empfehlungen decken ein breites Spektrum von Fragen ab - von der strategischen Planung und der Politikentwicklung über die Informations- und Kommunikationstechnologie und die Logistik bis zum Finanz- und Personalmanagement.

评价提出的建议涉及范围广泛的题——从战略规划、政策制订以及信息和通信技术到后勤和财务及人事管理。

Dies ist mit einer doppelten Belastung verbunden, da er sowohl die politische Analyse als auch die interne Koordinierung mit den anderen Stellen der Hauptabteilung übernimmt, die für militärische und zivilpolizeiliche Angelegenheiten, Logistik, Finanzen und Personal verantwortlich sind.

在这方面,它承担了进行政治分析和与维和部内事和民警事项、后勤、财政以及人事等的其它单位进行内部协调沉重的双重担。

Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.

总的来说,监督厅发现,替人居中心和环境规划署,特别是总部以外各办事处执行人事职能的任制和制,各办事处的管理层没有明确加以规定和阐明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎我们指正。

显示所有包含 人事 的德语例句

用户正在搜索


Druckbegrenzungsventil Zwischenplatte, Druckbegrenzungsventil-Zwischenplatte, Druckbegrenzungsvorrichtung, Druckbehaelte, Druckbehälter, druckbehälterverordnung, druckbelastbarkeit, Druckbelastung, Druckbelüfter, Druckbelüftung,

相似单词


人时, 人士, 人士咨询, 人世, 人世间, 人事, 人事不省, 人事部, 人事部门, 人事处,
rén shì
[ Substantiv ]
  • Personal (n)

  • Belegschaft (n)

  • Mannschaft (n)

Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!

请您带好自己的证件到主管人事的领导那里自我介绍!

Bei Personalmaßnahmen sind die Befugnisse des Amtes begrenzt, wodurch auch seine Unabhängigkeit einschränkt werden könnte.

人事行动方面的权力有限,也可能妨碍其独立性。

Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.

监督机构独立于秘书处的各个中央机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。

Er hat viele Verbindungen.

他有许多(对自己有利的人事)关系。

Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.

这是朝着增加法庭在人事工作上的透明度迈出的重大一步。

Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.

维和情况出现了重大变化,因此之故,无法利用老的办法来处理后勤和人事题。

Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen

涵盖规划、采购、人事、通讯、运输和空中业务领域的活动。

Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen.

它还建议进一步下放财务、人事和采购领域的授权,简化行政程序。

Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.

其次是结构、程序、人事度——是为了确保无论我们做什么,都要将它做好。

Die Friedenssicherungsreformen umfassen erweiterte Verfügungsbereitschaftsabkommen für Militärpersonal, Zivilbedienstete und Zivilpolizisten sowie die Entwicklung umfassender Strategien für die Bereiche logistische Unterstützung und Personal.

维和改革进程包括军人、文职人员和民警人员的扩大待命安排,定通盘后勤支助和人事战略。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.

目前,主席还要负责日常事务(后勤、会议事务、人事等),需要花费相当多的时间和资源。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该特别有必要改进人事管理、将最佳做法体执行信息管理和技术目标。

Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Stärkung der Unterstützung der Feldmissionen und zur Verbesserung der zentralen Verwaltungsdienste in den Bereichen Finanzen, Personalverwaltung und allgemeine Dienste ab.

监督提出一些建议,加强对外地业务的支持,促进财务、人事和总务方面的中央行政服务。

Der Bereich war außerdem bei einer Vielzahl weiterer Angelegenheiten beratend tätig, die für die Organisation von Belang sind, darunter Personalreform, Beschaffungspraktiken und Leitlinien für die Zusammenarbeit mit dem Privatsektor.

法律事务还就与本组织有关的许多其他事项提供咨询意见,其中包括人事改革、采购惯例关于同私营部门合作的准则。

Trotz seiner Funktion als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation ist der Generalsekretär nicht befugt, ohne vorherige Genehmigung durch die Mitgliedstaaten Mittel zwischen Programmen umzuschichten oder von den Personalkosten auf die Nichtpersonalkosten zu überführen.

秘书长作为本组织的行政主任,如不事先征得会员国的同意,无权在各个方案和人事与非人事费用之间调动资金。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理事务部将人事行政管理事项的全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关的特殊措施的授权。

Bei der ECE existierte kein Verfahren, um sicherzustellen, dass die Gruppe Informationssysteme sofort von Personalbewegungen in Kenntnis gesetzt würde und so in der Lage wäre, die Daten für die betreffenden Personen zu aktualisieren.

欧洲经委会并没有任何程序能确保信息系统股立即获悉人事调动情况,从而能够更新有关这些个人的资料。

Die aus der Evaluierung hervorgegangenen Empfehlungen decken ein breites Spektrum von Fragen ab - von der strategischen Planung und der Politikentwicklung über die Informations- und Kommunikationstechnologie und die Logistik bis zum Finanz- und Personalmanagement.

评价提出的建议涉范围广泛的题——从战略规划、政策信息和通信技术到后勤和财务人事管理。

Dies ist mit einer doppelten Belastung verbunden, da er sowohl die politische Analyse als auch die interne Koordinierung mit den anderen Stellen der Hauptabteilung übernimmt, die für militärische und zivilpolizeiliche Angelegenheiten, Logistik, Finanzen und Personal verantwortlich sind.

在这方面,它承担了进行政治分析和与维和部内负责军事和民警事项、后勤、财政人事等的其它单位进行内部协调沉重的双重负担。

Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.

总的来说,监督发现,替人居中心和环境规划署,特别是总部外各办事处执行人事职能的责任,各办事处的管理层没有明确加规定和阐明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人事 的德语例句

用户正在搜索


Druckbeuche, Druckbewehrung, Druckbild, Druckbirne, Druckbleistift, Druckblende, Druckbogen, Druckbolzen, Druckbremse, Druckbrenner,

相似单词


人时, 人士, 人士咨询, 人世, 人世间, 人事, 人事不省, 人事部, 人事部门, 人事处,
rén shì
[ Substantiv ]
  • Personal (n)

  • Belegschaft (n)

  • Mannschaft (n)

Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!

请您带好自己的证件到主管的领导那里自我介绍!

Bei Personalmaßnahmen sind die Befugnisse des Amtes begrenzt, wodurch auch seine Unabhängigkeit einschränkt werden könnte.

该厅在行动方面的权力有限,也可能妨碍其独立性。

Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.

监督厅查机构独立于秘书处的各个查机构,负责向副秘书长就事项提供咨询意见。

Er hat viele Verbindungen.

他有许多(对自己有利的)关系。

Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.

这是朝着增加法庭在工作上的透明度迈出的重大一步。

Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.

情况出现了重大变化,因此之故,无法利用老的办法来处理后勤题。

Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen

涵盖规划、采购、、通讯、运输业务领域的活动。

Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen.

它还建议进一步下放财务、采购领域的授权,简化行政程序。

Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.

其次是结构、程序、制度——是为了确保无论我们做什么,都要将它做好。

Die Friedenssicherungsreformen umfassen erweiterte Verfügungsbereitschaftsabkommen für Militärpersonal, Zivilbedienstete und Zivilpolizisten sowie die Entwicklung umfassender Strategien für die Bereiche logistische Unterstützung und Personal.

改革进程包括军、文职民警的扩大待命安排,以及制定通盘后勤支助战略。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.

目前,主席还要负责日常事务(后勤、会议事务、等),需要花费相当多的时间资源。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进管理、将最佳做法体制化以及执行信息管理技术目标。

Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Stärkung der Unterstützung der Feldmissionen und zur Verbesserung der zentralen Verwaltungsdienste in den Bereichen Finanzen, Personalverwaltung und allgemeine Dienste ab.

监督厅提出一些建议,以加强对外地业务的支持,促进财务、总务方面的行政服务。

Der Bereich war außerdem bei einer Vielzahl weiterer Angelegenheiten beratend tätig, die für die Organisation von Belang sind, darunter Personalreform, Beschaffungspraktiken und Leitlinien für die Zusammenarbeit mit dem Privatsektor.

法律事务厅还就与本组织有关的许多其他事项提供咨询意见,其包括改革、采购惯例以及关于同私营部门合作的准则。

Trotz seiner Funktion als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation ist der Generalsekretär nicht befugt, ohne vorherige Genehmigung durch die Mitgliedstaaten Mittel zwischen Programmen umzuschichten oder von den Personalkosten auf die Nichtpersonalkosten zu überführen.

秘书长作为本组织的行政主任,如不事先征得会国的同意,无权在各个方案与非费用之间调动资金。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理事务部将行政管理事项的全部授权下放到委会,还包括原则上核准若干与留住工作有关的特殊措施的授权。

Bei der ECE existierte kein Verfahren, um sicherzustellen, dass die Gruppe Informationssysteme sofort von Personalbewegungen in Kenntnis gesetzt würde und so in der Lage wäre, die Daten für die betreffenden Personen zu aktualisieren.

欧洲经委会并没有任何程序能确保信息系统股立即获悉调动情况,从而能够更新有关这些个的资料。

Die aus der Evaluierung hervorgegangenen Empfehlungen decken ein breites Spektrum von Fragen ab - von der strategischen Planung und der Politikentwicklung über die Informations- und Kommunikationstechnologie und die Logistik bis zum Finanz- und Personalmanagement.

评价提出的建议涉及范围广泛的题——从战略规划、政策制订以及信息通信技术到后勤财务及管理。

Dies ist mit einer doppelten Belastung verbunden, da er sowohl die politische Analyse als auch die interne Koordinierung mit den anderen Stellen der Hauptabteilung übernimmt, die für militärische und zivilpolizeiliche Angelegenheiten, Logistik, Finanzen und Personal verantwortlich sind.

在这方面,它承担了进行政治分析与维部内负责军事民警事项、后勤、财政以及等的其它单位进行内部协调沉重的双重负担。

Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.

总的来说,监督厅发现,替环境规划署,特别是总部以外各办事处执行职能的责任制责制,各办事处的管理层没有明确加以规定阐明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人事 的德语例句

用户正在搜索


Druckdefekt, druckdessiniert, Druckdestillat, Druckdestillation, Druckdestillationsapparat, Druckdiagramm, druckdicht, Druckdichtmachung, Druckdifferential, Druckdifferenz,

相似单词


人时, 人士, 人士咨询, 人世, 人世间, 人事, 人事不省, 人事部, 人事部门, 人事处,
rén shì
[ Substantiv ]
  • Personal (n)

  • Belegschaft (n)

  • Mannschaft (n)

Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!

请您带好自己的证件到主管人事的领导那里自我介绍!

Bei Personalmaßnahmen sind die Befugnisse des Amtes begrenzt, wodurch auch seine Unabhängigkeit einschränkt werden könnte.

该厅在人事行动方面的权力有限,也可能妨碍性。

Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.

监督厅审查机构于秘书处的各个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。

Er hat viele Verbindungen.

他有许多(对自己有利的人事)关系。

Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.

这是朝着增加法庭在人事工作上的透明度迈出的重大一步。

Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.

维和情况出现了重大变化,因此之故,无法利用老的办法来处理人事题。

Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen

涵盖规划、采购、人事、通讯、运输和空中业务领域的活动。

Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen.

它还建议进一步下放财务、人事和采购领域的授权,简化行政程序。

Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.

次是结构、程序、人事和制度——是为了确保无论我们做什么,都要将它做好。

Die Friedenssicherungsreformen umfassen erweiterte Verfügungsbereitschaftsabkommen für Militärpersonal, Zivilbedienstete und Zivilpolizisten sowie die Entwicklung umfassender Strategien für die Bereiche logistische Unterstützung und Personal.

维和改革进程包括军人、文职人员和民警人员的扩大待命安排,以及制定通盘助和人事战略。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.

目前,主席还要负责日常事务(、会议事务、人事等),需要花费相当多的时间和资源。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进人事管理、将最佳做法体制化以及执行信息管理和技术目标。

Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Stärkung der Unterstützung der Feldmissionen und zur Verbesserung der zentralen Verwaltungsdienste in den Bereichen Finanzen, Personalverwaltung und allgemeine Dienste ab.

监督厅提出一些建议,以加强对外地业务的持,促进财务、人事和总务方面的中央行政服务。

Der Bereich war außerdem bei einer Vielzahl weiterer Angelegenheiten beratend tätig, die für die Organisation von Belang sind, darunter Personalreform, Beschaffungspraktiken und Leitlinien für die Zusammenarbeit mit dem Privatsektor.

法律事务厅还就与本组织有关的许多他事项提供咨询意见,中包括人事改革、采购惯例以及关于同私营部门合作的准则。

Trotz seiner Funktion als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation ist der Generalsekretär nicht befugt, ohne vorherige Genehmigung durch die Mitgliedstaaten Mittel zwischen Programmen umzuschichten oder von den Personalkosten auf die Nichtpersonalkosten zu überführen.

秘书长作为本组织的行政主任,如不事先征得会员国的同意,无权在各个方案和人事与非人事费用之间调动资金。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理事务部将人事行政管理事项的全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关的特殊措施的授权。

Bei der ECE existierte kein Verfahren, um sicherzustellen, dass die Gruppe Informationssysteme sofort von Personalbewegungen in Kenntnis gesetzt würde und so in der Lage wäre, die Daten für die betreffenden Personen zu aktualisieren.

欧洲经委会并没有任何程序能确保信息系统股即获悉人事调动情况,从而能够更新有关这些个人的资料。

Die aus der Evaluierung hervorgegangenen Empfehlungen decken ein breites Spektrum von Fragen ab - von der strategischen Planung und der Politikentwicklung über die Informations- und Kommunikationstechnologie und die Logistik bis zum Finanz- und Personalmanagement.

评价提出的建议涉及范围广泛的题——从战略规划、政策制订以及信息和通信技术到和财务及人事管理。

Dies ist mit einer doppelten Belastung verbunden, da er sowohl die politische Analyse als auch die interne Koordinierung mit den anderen Stellen der Hauptabteilung übernimmt, die für militärische und zivilpolizeiliche Angelegenheiten, Logistik, Finanzen und Personal verantwortlich sind.

在这方面,它承担了进行政治分析和与维和部内负责军事和民警事项、、财政以及人事等的它单位进行内部协调沉重的双重负担。

Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.

总的来说,监督厅发现,替人居中心和环境规划署,特别是总部以外各办事处执行人事职能的责任制和责制,各办事处的管理层没有明确加以规定和阐明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人事 的德语例句

用户正在搜索


Druckdifferenzschalter, Druckdifferenzschreiber, Druckdiffusionverfahren, Druckdose, druckdose f saugrohrumschaltung, Druckdosierung, Druckdreieck, Druckdrosselung, Druckdüse, drücke,

相似单词


人时, 人士, 人士咨询, 人世, 人世间, 人事, 人事不省, 人事部, 人事部门, 人事处,
rén shì
[ Substantiv ]
  • Personal (n)

  • Belegschaft (n)

  • Mannschaft (n)

Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!

带好自己的证件到主管人事的领导那里自我介绍!

Bei Personalmaßnahmen sind die Befugnisse des Amtes begrenzt, wodurch auch seine Unabhängigkeit einschränkt werden könnte.

厅在人事行动方面的权力有限,也可能妨碍其独立性。

Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.

监督厅审查机构独立于秘书处的各个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。

Er hat viele Verbindungen.

他有许多(对自己有利的人事)关系。

Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.

这是朝着增加法庭在人事工作上的透明度迈出的重大一步。

Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.

维和情况出现了重大变化,因此之故,无法利用老的办法来处理后勤和人事题。

Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen

涵盖规划、采购、人事、通讯、运输和空中业务领域的活动。

Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen.

它还进一步下放财务、人事和采购领域的授权,简化行政程序。

Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.

其次是结构、程序、人事和制度——是为了确保无论我们做什么,都要将它做好。

Die Friedenssicherungsreformen umfassen erweiterte Verfügungsbereitschaftsabkommen für Militärpersonal, Zivilbedienstete und Zivilpolizisten sowie die Entwicklung umfassender Strategien für die Bereiche logistische Unterstützung und Personal.

维和改革进程包括军人、文职人员和民警人员的扩大待命安排,以及制定通盘后勤支助和人事战略。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.

目前,主席还要负责日常事务(后勤、会事务、人事等),需要花费相当多的时间和资源。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

厅特别有必要改进人事管理、将最佳做法体制化以及执行信息管理和技术目标。

Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Stärkung der Unterstützung der Feldmissionen und zur Verbesserung der zentralen Verwaltungsdienste in den Bereichen Finanzen, Personalverwaltung und allgemeine Dienste ab.

监督厅提出一些,以加强对外地业务的支持,促进财务、人事和总务方面的中央行政服务。

Der Bereich war außerdem bei einer Vielzahl weiterer Angelegenheiten beratend tätig, die für die Organisation von Belang sind, darunter Personalreform, Beschaffungspraktiken und Leitlinien für die Zusammenarbeit mit dem Privatsektor.

法律事务厅还就与本组织有关的许多其他事项提供咨询意见,其中包括人事改革、采购惯例以及关于同私营部门合作的准则。

Trotz seiner Funktion als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation ist der Generalsekretär nicht befugt, ohne vorherige Genehmigung durch die Mitgliedstaaten Mittel zwischen Programmen umzuschichten oder von den Personalkosten auf die Nichtpersonalkosten zu überführen.

秘书长作为本组织的行政主任,如不事先征得会员国的同意,无权在各个方案和人事与非人事费用之间调动资金。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理事务部将人事行政管理事项的全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关的特殊措施的授权。

Bei der ECE existierte kein Verfahren, um sicherzustellen, dass die Gruppe Informationssysteme sofort von Personalbewegungen in Kenntnis gesetzt würde und so in der Lage wäre, die Daten für die betreffenden Personen zu aktualisieren.

欧洲经委会并没有任何程序能确保信息系统股立即获悉人事调动情况,从而能够更新有关这些个人的资料。

Die aus der Evaluierung hervorgegangenen Empfehlungen decken ein breites Spektrum von Fragen ab - von der strategischen Planung und der Politikentwicklung über die Informations- und Kommunikationstechnologie und die Logistik bis zum Finanz- und Personalmanagement.

评价提出的涉及范围广泛的题——从战略规划、政策制订以及信息和通信技术到后勤和财务及人事管理。

Dies ist mit einer doppelten Belastung verbunden, da er sowohl die politische Analyse als auch die interne Koordinierung mit den anderen Stellen der Hauptabteilung übernimmt, die für militärische und zivilpolizeiliche Angelegenheiten, Logistik, Finanzen und Personal verantwortlich sind.

在这方面,它承担了进行政治分析和与维和部内负责军事和民警事项、后勤、财政以及人事等的其它单位进行内部协调沉重的双重负担。

Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.

总的来说,监督厅发现,替人居中心和环境规划署,特别是总部以外各办事处执行人事职能的责任制和责制,各办事处的管理层没有明确加以规定和阐明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人事 的德语例句

用户正在搜索


Druckeinstellventil, Druckeinwirkung, druckelastizität, druckelektrisch, Druckelektrizität, Druckelektrolyser, Druckelektrolyseur, Druckelement, Druckempfang, Druckempfänger,

相似单词


人时, 人士, 人士咨询, 人世, 人世间, 人事, 人事不省, 人事部, 人事部门, 人事处,
rén shì
[ Substantiv ]
  • Personal (n)

  • Belegschaft (n)

  • Mannschaft (n)

Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!

请您带好自己的证件到主管人事的领导那里自我介绍!

Bei Personalmaßnahmen sind die Befugnisse des Amtes begrenzt, wodurch auch seine Unabhängigkeit einschränkt werden könnte.

该厅在人事行动方面的权力有限,也可能妨碍其独立性。

Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.

监督厅审查机构独立于秘书处的各个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项询意见。

Er hat viele Verbindungen.

他有许多(对自己有利的人事)关系。

Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.

这是朝着增加法庭在人事工作上的透明度迈出的重大一步。

Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.

维和情况出现了重大变化,因此之故,无法利用老的办法来处理后勤和人事题。

Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen

涵盖规划、采购、人事、通讯、运输和空中业务领域的活动。

Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen.

它还建议进一步下放财务、人事和采购领域的授权,简化行政程序。

Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.

其次是结构、程序、人事和制度——是为了确保无论我们做什么,它做好。

Die Friedenssicherungsreformen umfassen erweiterte Verfügungsbereitschaftsabkommen für Militärpersonal, Zivilbedienstete und Zivilpolizisten sowie die Entwicklung umfassender Strategien für die Bereiche logistische Unterstützung und Personal.

维和改革进程包括军人、文职人员和民警人员的扩大待命安排,以及制定通盘后勤支助和人事战略。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.

目前,主席还负责日常事务(后勤、会议事务、人事等),需花费相当多的时间和资源。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必改进人事管理、最佳做法体制化以及执行信息管理和技术目标。

Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Stärkung der Unterstützung der Feldmissionen und zur Verbesserung der zentralen Verwaltungsdienste in den Bereichen Finanzen, Personalverwaltung und allgemeine Dienste ab.

监督厅出一些建议,以加强对外地业务的支持,促进财务、人事和总务方面的中央行政服务。

Der Bereich war außerdem bei einer Vielzahl weiterer Angelegenheiten beratend tätig, die für die Organisation von Belang sind, darunter Personalreform, Beschaffungspraktiken und Leitlinien für die Zusammenarbeit mit dem Privatsektor.

法律事务厅还就与本组织有关的许多其他事项询意见,其中包括人事改革、采购惯例以及关于同私营部门合作的准则。

Trotz seiner Funktion als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation ist der Generalsekretär nicht befugt, ohne vorherige Genehmigung durch die Mitgliedstaaten Mittel zwischen Programmen umzuschichten oder von den Personalkosten auf die Nichtpersonalkosten zu überführen.

秘书长作为本组织的行政主任,如不事先征得会员国的同意,无权在各个方案和人事与非人事费用之间调动资金。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理事务部人事行政管理事项的全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关的特殊措施的授权。

Bei der ECE existierte kein Verfahren, um sicherzustellen, dass die Gruppe Informationssysteme sofort von Personalbewegungen in Kenntnis gesetzt würde und so in der Lage wäre, die Daten für die betreffenden Personen zu aktualisieren.

欧洲经委会并没有任何程序能确保信息系统股立即获悉人事调动情况,从而能够更新有关这些个人的资料。

Die aus der Evaluierung hervorgegangenen Empfehlungen decken ein breites Spektrum von Fragen ab - von der strategischen Planung und der Politikentwicklung über die Informations- und Kommunikationstechnologie und die Logistik bis zum Finanz- und Personalmanagement.

评价出的建议涉及范围广泛的题——从战略规划、政策制订以及信息和通信技术到后勤和财务及人事管理。

Dies ist mit einer doppelten Belastung verbunden, da er sowohl die politische Analyse als auch die interne Koordinierung mit den anderen Stellen der Hauptabteilung übernimmt, die für militärische und zivilpolizeiliche Angelegenheiten, Logistik, Finanzen und Personal verantwortlich sind.

在这方面,它承担了进行政治分析和与维和部内负责军事和民警事项、后勤、财政以及人事等的其它单位进行内部协调沉重的双重负担。

Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.

总的来说,监督厅发现,替人居中心和环境规划署,特别是总部以外各办事处执行人事职能的责任制和责制,各办事处的管理层没有明确加以规定和阐明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人事 的德语例句

用户正在搜索


Druckerei, Druckereiabfall, Druckereierzeugnis, Druckereiwesen, Druckerfarbe, Druckerfirmware, Druckerhersteller, Druckerhitzung, Druckerhöhung, Druckerhöhungspumpe,

相似单词


人时, 人士, 人士咨询, 人世, 人世间, 人事, 人事不省, 人事部, 人事部门, 人事处,
rén shì
[ Substantiv ]
  • Personal (n)

  • Belegschaft (n)

  • Mannschaft (n)

Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!

请您带好自己的证件到主管的领导那里自我介绍!

Bei Personalmaßnahmen sind die Befugnisse des Amtes begrenzt, wodurch auch seine Unabhängigkeit einschränkt werden könnte.

该厅在行动方面的权力有限,也可能妨碍其独立性。

Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.

监督厅审独立于秘书处的各个中央审,负责向副秘书长就事项提供咨询意见。

Er hat viele Verbindungen.

他有许多(对自己有利的)关系。

Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.

这是朝着增加法庭在工作上的透明度迈出的重大一步。

Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.

维和情况出现了重大变化,因此之故,无法利用老的办法来处理后勤和题。

Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen

涵盖规划、采购、、通讯、运输和空中业务领域的活动。

Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen.

它还建议进一步下放财务、和采购领域的授权,简化行政程序。

Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.

其次是结、程序、和制度——是为了确保无论我们做什么,都要将它做好。

Die Friedenssicherungsreformen umfassen erweiterte Verfügungsbereitschaftsabkommen für Militärpersonal, Zivilbedienstete und Zivilpolizisten sowie die Entwicklung umfassender Strategien für die Bereiche logistische Unterstützung und Personal.

维和改革进程包括军员和民警员的扩大待命安排,以及制定通盘后勤支助和战略。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.

目前,主席还要负责日常事务(后勤、会议事务、等),需要花费相当多的时间和资源。

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进管理、将最佳做法体制化以及执行信息管理和技术目标。

Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Stärkung der Unterstützung der Feldmissionen und zur Verbesserung der zentralen Verwaltungsdienste in den Bereichen Finanzen, Personalverwaltung und allgemeine Dienste ab.

监督厅提出一些建议,以加强对外地业务的支持,促进财务、和总务方面的中央行政服务。

Der Bereich war außerdem bei einer Vielzahl weiterer Angelegenheiten beratend tätig, die für die Organisation von Belang sind, darunter Personalreform, Beschaffungspraktiken und Leitlinien für die Zusammenarbeit mit dem Privatsektor.

法律事务厅还就与本组织有关的许多其他事项提供咨询意见,其中包括改革、采购惯例以及关于同私营部门合作的准则。

Trotz seiner Funktion als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation ist der Generalsekretär nicht befugt, ohne vorherige Genehmigung durch die Mitgliedstaaten Mittel zwischen Programmen umzuschichten oder von den Personalkosten auf die Nichtpersonalkosten zu überführen.

秘书长作为本组织的行政主任,如不事先征得会员国的同意,无权在各个方案和与非费用之间调动资金。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理事务部将行政管理事项的全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作员有关的特殊措施的授权。

Bei der ECE existierte kein Verfahren, um sicherzustellen, dass die Gruppe Informationssysteme sofort von Personalbewegungen in Kenntnis gesetzt würde und so in der Lage wäre, die Daten für die betreffenden Personen zu aktualisieren.

欧洲经委会并没有任何程序能确保信息系统股立即获悉调动情况,从而能够更新有关这些个的资料。

Die aus der Evaluierung hervorgegangenen Empfehlungen decken ein breites Spektrum von Fragen ab - von der strategischen Planung und der Politikentwicklung über die Informations- und Kommunikationstechnologie und die Logistik bis zum Finanz- und Personalmanagement.

评价提出的建议涉及范围广泛的题——从战略规划、政策制订以及信息和通信技术到后勤和财务及管理。

Dies ist mit einer doppelten Belastung verbunden, da er sowohl die politische Analyse als auch die interne Koordinierung mit den anderen Stellen der Hauptabteilung übernimmt, die für militärische und zivilpolizeiliche Angelegenheiten, Logistik, Finanzen und Personal verantwortlich sind.

在这方面,它承担了进行政治分析和与维和部内负责军事和民警事项、后勤、财政以及等的其它单位进行内部协调沉重的双重负担。

Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.

总的来说,监督厅发现,替居中心和环境规划署,特别是总部以外各办事处执行能的责任制和责制,各办事处的管理层没有明确加以规定和阐明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人事 的德语例句

用户正在搜索


Druckerpatrone, Druckerpresse, Druckerprozessor, Drückerrevolver, Druckerschwärze, Drucker-Service, Drückerspindel, Drückerstab, Drückerstern, Druckertreiber,

相似单词


人时, 人士, 人士咨询, 人世, 人世间, 人事, 人事不省, 人事部, 人事部门, 人事处,