Ich finde, der Schiedsrichter war nicht allzu fair.
我不认为裁判很公。
gerecht; ehrlich
德 语 助 手Ich finde, der Schiedsrichter war nicht allzu fair.
我不认为裁判很公。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或买卖公)。
Sie realisierten nicht,daß ihr Verhalten sehr ungerecht war.
他们没有认识到自己的所作所为是很不公的。
Er war voller Empörung über diese Ungerechtigkeit.
他对这样(或这件)不公的事情十分愤慨。
Es ist nicht gerecht, dass immer ich im Haushalt helfen muss und mein Bruder nie.
总是我做家务,我兄弟从来不做,这不公。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融和贸易系统的治、公
和透明度。
Ein glaubwürdiges und tragfähiges System der kollektiven Sicherheit muss wirksam, effizient und ausgewogen sein.
一个集体全体制若
有
誉并能持久,就必须有效力,有效率,并且公
。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
会强调需
创造必
条件,使选举能够自由、公
地举行。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和、公正和公
的社会所必需的资源。
Konfliktprävention und eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung verstärken sich gegenseitig.
预防冲突和可持续的公发展是相辅相成的活动。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向大多数千年发展目标的进展在很大程度上取决于公增长。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免排应设法避免对其他发展中国家造成任何不公
的负担。
Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.
我们还将致力于建设一个开放、公、有章可循、可预测和非歧视的多边贸易和金融体系。
Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.
被剥夺了谋生和发展手段的土著民族有权获得公正和公的补偿。
Die Mitglieder des Ausschusses werden von den Vertragsstaaten auf der Grundlage einer gerechten geografischen Verteilung gewählt.
委员会成员将由缔约国根据公地域分配的原则选出。
Niemand darf das Recht verletzen.
没有人能损害公。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公利益均衡的解决办法。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen3
全
事会席位公
分配和成员数目增加问题及有关事项。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen5
全
事会席位公
分配和成员数目增加问题及有关事项。
In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.
在这方面,我们重申对普遍、有章可循、开放、不歧视和公的多边贸易体制的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gerecht; ehrlich
德 语 助 手Ich finde, der Schiedsrichter war nicht allzu fair.
我不认为裁判很公。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或买卖公)。
Sie realisierten nicht,daß ihr Verhalten sehr ungerecht war.
他们没有认识的所作所为是很不公
的。
Er war voller Empörung über diese Ungerechtigkeit.
他对这样(或这件)不公的事情十分愤慨。
Es ist nicht gerecht, dass immer ich im Haushalt helfen muss und mein Bruder nie.
总是我做家务,我兄弟从来不做,这不公。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融贸易系统的治理、公
透明度。
Ein glaubwürdiges und tragfähiges System der kollektiven Sicherheit muss wirksam, effizient und ausgewogen sein.
一集体安全体制若要有信誉并能持久,就必须有效力,有效率,并且公
。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强调需要创造必要条件,使选举能够由、公
地举行。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会提供政治、经济
社会空间,使本地行动者能够查明、开发
利用建立一
、公正
公
的社会所必需的资源。
Konfliktprävention und eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung verstärken sich gegenseitig.
预防冲突可持续的公
发展是相辅相成的活动。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向大多数千年发展目标的进展在很大程度上取决于公增长。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国家造成任何不公的负担。
Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.
我们还将致力于建设一开放、公
、有章可循、可预测
非歧视的多边贸易
金融体系。
Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.
被剥夺了谋生发展手段的土著民族有权获得公正
公
的补偿。
Die Mitglieder des Ausschusses werden von den Vertragsstaaten auf der Grundlage einer gerechten geografischen Verteilung gewählt.
委员会成员将由缔约国根据公地域分配的原则选出。
Niemand darf das Recht verletzen.
没有人能损害公。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公利益均衡的解决办法。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen3
安全理事会席位公分配
成员数目增加问题及有关事项。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen5
安全理事会席位公分配
成员数目增加问题及有关事项。
In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.
在这方面,我们重申对普遍、有章可循、开放、不歧视公
的多边贸易体制的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gerecht; ehrlich
德 语 助 手Ich finde, der Schiedsrichter war nicht allzu fair.
我不认为裁判很公平。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或买卖公平)。
Sie realisierten nicht,daß ihr Verhalten sehr ungerecht war.
他们没有认识到自己的所作所为是很不公平的。
Er war voller Empörung über diese Ungerechtigkeit.
他对这样(或这件)不公平的事情十分愤慨。
Es ist nicht gerecht, dass immer ich im Haushalt helfen muss und mein Bruder nie.
总是我做家务,我兄弟从来不做,这不公平。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融和贸易系统的治理、公平和透明度。
Ein glaubwürdiges und tragfähiges System der kollektiven Sicherheit muss wirksam, effizient und ausgewogen sein.
一个集体安全体制若要有信誉,就必须有
力,有
,
且公平。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强调需要创造必要条件,使选举够自由、公平地举行。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者
够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Konfliktprävention und eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung verstärken sich gegenseitig.
预防冲突和可续的公平发展是相辅相成的活动。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向大多数千年发展目标的进展在很大程度上取决于公平增长。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国家造成任何不公平的负担。
Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.
我们还将致力于建设一个开放、公平、有章可循、可预测和非歧视的多边贸易和金融体系。
Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.
被剥夺了谋生和发展手段的土著民族有权获得公正和公平的补偿。
Die Mitglieder des Ausschusses werden von den Vertragsstaaten auf der Grundlage einer gerechten geografischen Verteilung gewählt.
委员会成员将由缔约国根据公平地域分配的原则选出。
Niemand darf das Recht verletzen.
没有人损害公平。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen3
安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及有关事项。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen5
安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及有关事项。
In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.
在这方面,我们重申对普遍、有章可循、开放、不歧视和公平的多边贸易体制的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gerecht; ehrlich
德 语 助 手Ich finde, der Schiedsrichter war nicht allzu fair.
我不认为裁判很公平。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或买卖公平)。
Sie realisierten nicht,daß ihr Verhalten sehr ungerecht war.
他们没有认识到自己的所作所为是很不公平的。
Er war voller Empörung über diese Ungerechtigkeit.
他对这样(或这件)不公平的事情十分愤慨。
Es ist nicht gerecht, dass immer ich im Haushalt helfen muss und mein Bruder nie.
总是我做家务,我兄弟从来不做,这不公平。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、贸易系统的治理、公平
透明度。
Ein glaubwürdiges und tragfähiges System der kollektiven Sicherheit muss wirksam, effizient und ausgewogen sein.
一个集体安全体制若要有信誉并能持久,就必须有效力,有效率,并且公平。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强调需要创造必要条件,使选举能够自由、公平地举。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会
提供政治、经济
社会空间,使本地
动者能够查明、开
利用建立一个
平、公正
公平的社会所必需的资源。
Konfliktprävention und eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung verstärken sich gegenseitig.
预防冲突可持续的公平
是相辅相成的活动。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向大多数千年目标的进
在很大程度上取决于公平增长。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他中国家造成任何不公平的负担。
Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.
我们还将致力于建设一个开放、公平、有章可循、可预测非歧视的多边贸易
体系。
Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.
被剥夺了谋生手段的土著民族有权获得公正
公平的补偿。
Die Mitglieder des Ausschusses werden von den Vertragsstaaten auf der Grundlage einer gerechten geografischen Verteilung gewählt.
委员会成员将由缔约国根据公平地域分配的原则选出。
Niemand darf das Recht verletzen.
没有人能损害公平。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen3
安全理事会席位公平分配成员数目增加问题及有关事项。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen5
安全理事会席位公平分配成员数目增加问题及有关事项。
In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.
在这方面,我们重申对普遍、有章可循、开放、不歧视公平的多边贸易体制的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
gerecht; ehrlich
德 语 助 手Ich finde, der Schiedsrichter war nicht allzu fair.
我认为裁判
公平。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或买卖公平)。
Sie realisierten nicht,daß ihr Verhalten sehr ungerecht war.
他们没有认识到自己的所作所为公平的。
Er war voller Empörung über diese Ungerechtigkeit.
他对这样(或这件)公平的事情十分愤慨。
Es ist nicht gerecht, dass immer ich im Haushalt helfen muss und mein Bruder nie.
总我做家务,我兄弟从来
做,这
公平。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融贸易系统的治理、公平
透明度。
Ein glaubwürdiges und tragfähiges System der kollektiven Sicherheit muss wirksam, effizient und ausgewogen sein.
一个集体安全体制若要有信誉并能持久,就必须有效力,有效率,并且公平。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强调需要创造必要条件,使选举能够自由、公平地举行。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
展援助本身
能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会
提供政治、经济
社会空间,使本地行动者能够查明、
利用建立一个
平、公正
公平的社会所必需的资源。
Konfliktprävention und eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung verstärken sich gegenseitig.
预防冲突可持续的公平
展
相辅相成的活动。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向大多数千年展目标的进展在
大程度上取决于公平增长。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他展中国家造成任何
公平的负担。
Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.
我们还将致力于建设一个放、公平、有章可循、可预测
非歧视的多边贸易
金融体系。
Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.
被剥夺了谋生展手段的土著民族有权获得公正
公平的补偿。
Die Mitglieder des Ausschusses werden von den Vertragsstaaten auf der Grundlage einer gerechten geografischen Verteilung gewählt.
委员会成员将由缔约国根据公平地域分配的原则选出。
Niemand darf das Recht verletzen.
没有人能损害公平。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen3
安全理事会席位公平分配成员数目增加问题及有关事项。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen5
安全理事会席位公平分配成员数目增加问题及有关事项。
In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.
在这方面,我们重申对普遍、有章可循、放、
歧视
公平的多边贸易体制的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
gerecht; ehrlich
德 语 助 手Ich finde, der Schiedsrichter war nicht allzu fair.
不认为裁判很公平。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这商店对顾客老少无欺(或买卖公平)。
Sie realisierten nicht,daß ihr Verhalten sehr ungerecht war.
他们没有认识到自己的所作所为是很不公平的。
Er war voller Empörung über diese Ungerechtigkeit.
他对这样(或这件)不公平的事情十分愤慨。
Es ist nicht gerecht, dass immer ich im Haushalt helfen muss und mein Bruder nie.
总是务,
兄弟从来不
,这不公平。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
们重申致力于财政、金融和贸易系统的治理、公平和透明度。
Ein glaubwürdiges und tragfähiges System der kollektiven Sicherheit muss wirksam, effizient und ausgewogen sein.
一个集体安全体制若要有信誉并能持久,就必须有效力,有效率,并且公平。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理强调需要创
必要条件,使选举能够自由、公平地举行。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创和提供政治、经济和社
空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社
所必需的资源。
Konfliktprävention und eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung verstärken sich gegenseitig.
预防冲突和可持续的公平发展是相辅相成的活动。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向大多数千年发展目标的进展在很大程度上取决于公平增长。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国成任何不公平的负担。
Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.
们还将致力于建设一个开放、公平、有章可循、可预测和非歧视的多边贸易和金融体系。
Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.
被剥夺了谋生和发展手段的土著民族有权获得公正和公平的补偿。
Die Mitglieder des Ausschusses werden von den Vertragsstaaten auf der Grundlage einer gerechten geografischen Verteilung gewählt.
委员成员将由缔约国根据公平地域分配的原则选出。
Niemand darf das Recht verletzen.
没有人能损害公平。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen3
安全理事席位公平分配和成员数目增加问题及有关事项。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen5
安全理事席位公平分配和成员数目增加问题及有关事项。
In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.
在这方面,们重申对普遍、有章可循、开放、不歧视和公平的多边贸易体制的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
gerecht; ehrlich
德 语 助 手Ich finde, der Schiedsrichter war nicht allzu fair.
我不认为裁判很公平。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或买卖公平)。
Sie realisierten nicht,daß ihr Verhalten sehr ungerecht war.
他们没有认识到自己的所作所为是很不公平的。
Er war voller Empörung über diese Ungerechtigkeit.
他对这样(或这件)不公平的事情十分愤慨。
Es ist nicht gerecht, dass immer ich im Haushalt helfen muss und mein Bruder nie.
总是我做家务,我兄弟从来不做,这不公平。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融和贸易系统的治、公平和透明度。
Ein glaubwürdiges und tragfähiges System der kollektiven Sicherheit muss wirksam, effizient und ausgewogen sein.
一个集体全体制
有信誉并能持久,就必须有效力,有效率,并且公平。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
强调需
创造必
条件,使选举能够自由、公平地举行。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机和提供政治、经济和社
空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社
所必需的资源。
Konfliktprävention und eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung verstärken sich gegenseitig.
预防冲突和可持续的公平发展是相辅相成的活动。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向大多数千年发展目标的进展在很大程度上取决于公平增长。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免排应设法避免对其他发展中国家造成任何不公平的负担。
Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.
我们还将致力于建设一个开放、公平、有章可循、可预测和非歧视的多边贸易和金融体系。
Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.
被剥夺了谋生和发展手段的土著民族有权获得公正和公平的补偿。
Die Mitglieder des Ausschusses werden von den Vertragsstaaten auf der Grundlage einer gerechten geografischen Verteilung gewählt.
委员成员将由缔约国根据公平地域分配的原则选出。
Niemand darf das Recht verletzen.
没有人能损害公平。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen3
全
事
席位公平分配和成员数目增加问题及有关事项。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen5
全
事
席位公平分配和成员数目增加问题及有关事项。
In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.
在这方面,我们重申对普遍、有章可循、开放、不歧视和公平的多边贸易体制的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
gerecht; ehrlich
德 语 助 手Ich finde, der Schiedsrichter war nicht allzu fair.
我不认为裁判很公平。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或买卖公平)。
Sie realisierten nicht,daß ihr Verhalten sehr ungerecht war.
他们没有认识到自己的所作所为是很不公平的。
Er war voller Empörung über diese Ungerechtigkeit.
他对这样(或这件)不公平的事情十分愤慨。
Es ist nicht gerecht, dass immer ich im Haushalt helfen muss und mein Bruder nie.
总是我做家务,我兄弟从来不做,这不公平。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融和贸易系统的治理、公平和透明度。
Ein glaubwürdiges und tragfähiges System der kollektiven Sicherheit muss wirksam, effizient und ausgewogen sein.
一个集体安全体制若要有信誉并能持久,就必须有效力,有效率,并且公平。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强调需要创造必要条件,使选举能够自由、公平地举行。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Konfliktprävention und eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung verstärken sich gegenseitig.
预防冲突和可持续的公平发展是相辅相成的活动。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
多数千年发展目标的进展在很
程度上取决于公平增长。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国家造成任何不公平的负担。
Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.
我们还将致力于建设一个开放、公平、有章可循、可预测和非歧视的多边贸易和金融体系。
Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.
被剥夺了谋生和发展手段的土著民族有权获得公正和公平的补偿。
Die Mitglieder des Ausschusses werden von den Vertragsstaaten auf der Grundlage einer gerechten geografischen Verteilung gewählt.
委员会成员将由缔约国根据公平地域分配的原则选出。
Niemand darf das Recht verletzen.
没有人能损害公平。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen3
安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及有关事项。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen5
安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及有关事项。
In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.
在这方面,我们重申对普遍、有章可循、开放、不歧视和公平的多边贸易体制的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
gerecht; ehrlich
德 语 助 手Ich finde, der Schiedsrichter war nicht allzu fair.
我不认为裁判很。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或买卖)。
Sie realisierten nicht,daß ihr Verhalten sehr ungerecht war.
他有认识到自己的所作所为是很不
的。
Er war voller Empörung über diese Ungerechtigkeit.
他对这样(或这件)不的事情十分愤慨。
Es ist nicht gerecht, dass immer ich im Haushalt helfen muss und mein Bruder nie.
总是我做家务,我兄弟从来不做,这不。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我重申致力于财政、金融
贸易系统的治理、
透明度。
Ein glaubwürdiges und tragfähiges System der kollektiven Sicherheit muss wirksam, effizient und ausgewogen sein.
一个集体安全体制若要有信誉并能持久,就必须有效力,有效率,并且。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强调需要创造必要条件,使选举能够自由、地举行。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会提供政治、经济
社会空间,使本地行动者能够查明、开发
利用建立一个
、
正
的社会所必需的资源。
Konfliktprävention und eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung verstärken sich gegenseitig.
预防冲突可持续的
发展是相辅相成的活动。
Fortschritte bei der Verwirklichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele hängen stark von einem ausgewogenen Wachstum ab.
朝向大多数千年发展目标的进展在很大程度上取决于增长。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国家造成任何不的负担。
Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.
我还将致力于建设一个开放、
、有章可循、可预测
非歧视的多边贸易
金融体系。
Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.
被剥夺了谋生发展手段的土著民族有权获得
正
的补偿。
Die Mitglieder des Ausschusses werden von den Vertragsstaaten auf der Grundlage einer gerechten geografischen Verteilung gewählt.
委员会成员将由缔约国根据地域分配的原则选出。
Niemand darf das Recht verletzen.
有人能损害
。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于利益均衡的解决办法。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen3
安全理事会席位分配
成员数目增加问题及有关事项。
Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen5
安全理事会席位分配
成员数目增加问题及有关事项。
In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.
在这方面,我重申对普遍、有章可循、开放、不歧视
的多边贸易体制的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。